ويكيبيديا

    "sobre los indicadores de impacto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن مؤشرات الأثر
        
    • المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر
        
    • بشأن مؤشرات الأثر
        
    • عن مؤشرات التأثير
        
    • بشأن مؤشرات التنفيذ
        
    • بمؤشرات الأثر
        
    Información disponible sobre los indicadores de impacto facultativos UN توافر المعلومات عن مؤشرات الأثر الاختيارية
    5. Presentaron información sobre los indicadores de impacto un total de 71 países, o aproximadamente el 42% de todos los países Partes afectados. UN 5- وقدم ما مجموعه 71 بلداً أو حوالي 42 في المائة من جميع البلدان الأطراف المتأثرة، معلومات عن مؤشرات الأثر.
    44. Presentaron información sobre los indicadores de impacto un total de 71 países, o sea aproximadamente el 42% de los países Partes afectados. UN 44- وقدم ما مجموعه 71 بلدا،ً أو حوالي 42 في المائة من جميع البلدان الأطراف المتأثرة، معلومات عن مؤشرات الأثر.
    2. Decide que el Comité de Ciencia y Tecnología contribuirá a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica que aporten las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN 2- يقرر أن تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    Preparación del apoyo a los países para el siguiente ciclo de presentación de informes sobre los indicadores de impacto UN تجهيز الدعم المقدم للبلدان من أجل دورة الإبلاغ التالية بشأن مؤشرات الأثر
    42. El Comité también tomó nota del resultado del grupo de contacto de composición abierta, que se expone en los párrafos siguientes y que es una recopilación resumida de las ideas, sugerencias y propuestas ofrecidas por diversas delegaciones durante el CCT S-3 en relación con la presentación de información sobre los indicadores de impacto. UN 42- وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بنتائج فريق الاتصال المفتوح باب العضوية، الموجزة في الفقرات التالية وتلخص تجميع الأفكار والاقتراحات والمقترحات المقدمة من مختلف الوفود خلال الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا للإبلاغ عن مؤشرات التأثير.
    A fin de movilizar este apoyo, la Mesa se ampliará con carácter temporal incorporando a más expertos técnicos específicamente relacionados con la labor efectiva de presentación de informes sobre los indicadores de impacto. UN ولحشد هذا الدعم، سيُوسَّع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مؤقتاً بضم خبرة تقنية إضافية تتصل تحديداً بعملية الإبلاغ الحالية عن مؤشرات الأثر.
    Sesenta y tres países respondieron acerca de ambos indicadores obligatorios, lo cual se puede considerar un resultado positivo si se tiene presente que esta es la primera ronda de informes sobre los indicadores de impacto. UN وقدم 63 بلداً رداً بشأن المؤشرين الإلزاميين كليهما، وهو ما يمكن اعتباره نتيجة طيبة مع الأخذ في الاعتبار أن هذه هي الجولة الأولى للإبلاغ عن مؤشرات الأثر.
    85. Un total de 71 países (aproximadamente el 42% de todos los países Partes afectados) facilitaron información sobre los indicadores de impacto. UN 85- وقدّم 71 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة، أو قرابة 42 في المائة منها، معلومات عن مؤشرات الأثر.
    6. El primer proceso de presentación de informes sobre los indicadores de impacto se llevó a cabo con un plazo limitado. UN 6- وأُجريت أول عملية إبلاغ عن مؤشرات الأثر في إطار زمني محدود.
    45. El primer proceso de presentación de informes sobre los indicadores de impacto se llevó a cabo con un plazo limitado. UN 45- وأُجريت أول عملية إبلاغ عن مؤشرات الأثر في إطار زمني محدود.
    24. Se propuso que los corresponsales de ciencia y tecnología asumiesen un papel protagónico en la elaboración de los informes nacionales sobre los indicadores de impacto y que participaran activamente en las iniciativas relacionadas con el proceso de aplicación de la Convención. UN 24- واقتُرح أن يضطلع المراسلون بدور ريادي في إعداد التقارير الوطنية عن مؤشرات الأثر وضرورة مشاركتهم الفاعلة في المبادرات المتعلقة بتنفيذ عملية الاتفاقية.
    Muchas Partes tuvieron dificultades para cargar los ficheros CSV y archivar la información sobre los indicadores de impacto. UN :: واجهت العديد من الأطراف صعوبات في تحميل ملفات القيم المفصولة بفواصل (csv) وتسجيل معلومات عن مؤشرات الأثر.
    2. El presente documento es una recopilación resumida de las ideas, sugerencias y propuestas ofrecidas por diversas delegaciones durante la tercera reunión especial del CCT (CCT S-3) en relación con la presentación de información sobre los indicadores de impacto. UN 2- وهذه الوثيقة عبارة عن تجميع موجز للأفكار والاقتراحات والمقترحات بشأن الإبلاغ عن مؤشرات الأثر المقدمة من مختلف الوفود خلال الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    36. El portal podría luego ampliarse para incorporar información sobre los indicadores de impacto, que todos los interesados deberían tener presentes en el próximo ciclo de presentación de informes, o prácticas óptimas y ejemplos de casos logrados en la aplicación de la Convención, así como conocimientos tradicionales. UN 36- ويمكن تطوير البوابة لإدراج معلومات عن مؤشرات الأثر التي ينبغي لجميع الجهات صاحبة المصلحة أن تراعيها في دورة الإبلاغ المقبلة. ويمكن تطوير البوابة أيضاً لإدراج أفضل الممارسات والتجارب الناجحة بخصوص تنفيذ الاتفاقية، فضلاً عن المعارف التقليدية.
    En la decisión 12/COP.9 se pedía al CCT que contribuyera a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica que aportaran las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN ويوجه المقرَّر 12/م أ-9 لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المساهمة في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلِّغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    De conformidad con la decisión 12/COP.9, el CCT contribuirá a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica aportada por las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN ووفقاً للمقرر 12/م أ-9، سوف تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    informes que habrán de presentar en 2012 las entidades informantes, y del uso de los resultados científicos conexos 22. En el párrafo 2 de la decisión 12/COP.9, la CP decidió que el CCT contribuiría a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica que aportaran las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN 22- قرر مؤتمر الأطراف، في الفقرة 2 من مقرره 12/م أ-9، أن تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المعنية بالإبلاغ، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    El CRIC 9 examinó la aportación del CCT sobre los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3, y los incluyó en el informe del CRIC 9. UN نظرت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في إسهامات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن مؤشرات الأثر فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية 1 و2و3، وأدرجتها في تقرير دورتها التاسعة.
    El CRIC 10 recibirá más aportaciones del CCT sobre los indicadores de impacto y las metodologías conexas para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3, que se incluirán en las recomendaciones que se sometan a la consideración de la CP 10. UN وسوف تتلقى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في دورتها العاشرة، المزيد من الإسهامات من لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن مؤشرات الأثر والمنهجيات ذات الصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3، وهي إسهامات ستنعكس في التوصيات التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    54. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 12/COP.9, el Comité convino en transmitir al CRIC, en un anexo del documento ICCD/CRIC(11)/9, la recopilación resumida que figura en los párrafos anteriores de las ideas, sugerencias y propuestas ofrecidas por diversas delegaciones durante el CCT S-3 para presentar información sobre los indicadores de impacto. UN 54- ووفقاً للمقرر 12/م أ-9، وافقت اللجنة على إحالة التجميع الموجز أعلاه للأفكار والاقتراحات والمقترحات المقدمة من مختلف الوفود خلال الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا للإبلاغ عن مؤشرات التأثير إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في شكل مرفق للوثيقة ICCD/CRIC(11)/9.
    b) que se cree un mecanismo consultivo para inventariar la labor en curso sobre los indicadores de impacto e identificar las insuficiencias en materia de conocimientos con miras a adoptar medidas de carácter prioritario; UN )ب( إنشاء آلية تشاورية لجرد العمل الجاري بشأن مؤشرات التنفيذ ولتحديد أوجه النقص في المعرفة لاتخاذ إجراءات عاجلة بشأنها؛
    Aportación del Comité de Ciencia y Tecnología sobre el examen y la evaluación de la información científica presentada por las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد