En el anexo figura información más detallada sobre los ingresos y los gastos. | UN | ويرد في المرفق مزيد من المعلومات عن الإيرادات والنفقات. |
La suma se ajusta el año siguiente, tras la recepción de los informes finales sobre los ingresos y los gastos. | UN | ويعدل المجموع التراكمي في نهاية الأمر في العام التالي عند استلام التقارير النهائية عن الإيرادات والنفقات. |
II. INFORME sobre los ingresos y los gastos 5 - 26 4 | UN | ثانياً - التقرير المتعلق بالإيرادات والنفقات 5 - 26 4 |
II. Informe sobre los ingresos y los gastos 5 - 26 3 | UN | ثانياً - التقرير المتعلق بالإيرادات والنفقات 5 -26 3 |
En el informe también figura información sobre los ingresos y los gastos de la Misión. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن إيرادات ونفقات البعثة. |
Inicialmente se incluirá información sobre los ingresos y los gastos, pasándose progresivamente a presentar información sobre el activo y el pasivo. | UN | وفي هذا النوع من الإبلاغ يجري الإبلاغ في المرحلة الأولية عن الإيرادات والمصروفات المتصلة بالموضوع مع انتقال تدريجي إلى تقدم الإبلاغ عن الأصول والالتزامات. |
20. En el anexo hay información más detallada sobre los ingresos y los gastos de este fondo fiduciario. | UN | 20- ويمكن الاطلاع في المرفق على المزيد من المعلومات المتعلقة بالإيرادات والنفقات للصندوق الاستئماني. |
La información sobre los ingresos y los gastos del Fondo correspondientes a 1996 figura en el anexo II. En el anexo III figura la lista de las contribuciones al Fondo en los últimos años. | UN | وترد المعلومات عن الدخل والمصروفات في صندوق التبرعات في المرفق الثاني. ويعدد المرفق الثالث التبرعات للصندوق في السنوات اﻷخيرة. |
Se adjunta información detallada sobre los ingresos y los gastos con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias en el anexo del presente informe. | UN | وتُرفق بهذا التقرير معلومات مفصلة عن الإيرادات والنفقات في إطار صندوق التبرعات. |
90. En el anexo I figura información sobre los ingresos y los gastos de todos los fondos fiduciarios administrados por la secretaría. | UN | 90- ترد في المرفق الأول معلومات عن الإيرادات والنفقات في جميع الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة. |
El informe que está considerando la Comisión continúa con la práctica de incluir datos generales sobre los ingresos y los gastos en relación con los recursos extrapresupuestarios procedentes de gobiernos y donantes no estatales; se ha hecho mayor hincapié en velar por la exactitud de los datos. | UN | وإن التقرير المعروض على اللجنة واصل عملية إدراج بيانات شاملة عن الإيرادات والنفقات المتعلقة بموارد خارجة عن الميزانية آتية من الحكومات ومن جهات مانحة غير الدول؛ وازداد التركيز على ضمان دقة البيانات. |
84. En el presente capítulo se presenta información sobre los ingresos y los gastos hasta el 30 de septiembre de 2011. | UN | 84- يقدم هذا الفصل معلومات عن الإيرادات والنفقات حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
La Junta también observó que seguía habiendo deficiencias en la presentación de información sobre los ingresos y los gastos en los estados financieros. | UN | 34 - ولاحظ المجلس أيضا استمرار وجود فجوات في الإفصاح عن الإيرادات والنفقات في البيانات المالية. |
94. En este capítulo se presenta información sobre los ingresos y los gastos hasta el final de agosto de 2012. | UN | 94- يقدم هذا الفصل معلومات عن الإيرادات والنفقات حتى نهاية آب/أغسطس 2012. |
II. Informe sobre los ingresos y los gastos | UN | ثانياً - التقرير المتعلق بالإيرادات والنفقات |
II. Informe sobre los ingresos y los gastos | UN | ثانياً - التقرير المتعلق بالإيرادات والنفقات |
II. INFORME sobre los ingresos y los gastos 4 - 30 4 | UN | ثانياً - التقرير المتعلق بالإيرادات والنفقات 4-30 3 |
La Junta recomienda que se transfiera a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito la responsabilidad de informar sobre los ingresos y los gastos del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal y su cuenta auxiliar. | UN | ويوصي المجلس بنقل المسؤولية عن الإبلاغ عن إيرادات ونفقات صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائيةوحسابه الفرعي إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
La Junta recomienda que se transfiera a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito la responsabilidad de informar sobre los ingresos y los gastos del Fondo de las Naciones Unidas contra la Prevención del Delito y la Justicia Penal y su cuenta auxiliar. | UN | 153 -ويوصي المجلس بنقل المسؤولية عن الإبلاغ عن إيرادات ونفقات صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائيةوحسابه الفرعي إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
En particular, cada nueva publicación ha incluido datos más completos sobre los ingresos y los gastos relacionados con los recursos extrapresupuestarios de los gobiernos y también de los donantes no estatales. | UN | فبوجه خاص، يشمل كل إصدار جديد لهذه الدراسة الاستقصائية بيانات أشمل عن الإيرادات والمصروفات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية الآتية من الحكومات ومن الجهات المانحة غير الدول. |
La información sobre los ingresos y los gastos presentada conforme a las IPSAS constituye una base más sólida para la toma de decisiones y facilita la planificación estratégica. | UN | كما أن المعلومات المعدة عن الإيرادات والمصروفات وفقا لمقتضيات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقدم دعما أفضل لعملية صنع القرار وتعزز التخطيط الاستراتيجي. |
Este sistema proporciona métodos mejorados de recolección de información y presentación transparente de informes tanto para la recolección, presentación y consolidación de la información sobre los ingresos y los gastos de todas las oficinas, como para el empleo de un aviso de remesa electrónico (notificación), que es un método más eficaz para vigilar todas las remesas. | UN | ويتيح هذا النظام طرائق محسنة لجمع المعلومات وتقديم تقارير تتسم بالشفافية، سواء من حيث جمع المعلومات المتعلقة بالإيرادات والنفقات من جميع المكاتب وتقديمها وتوحيدها، أو من حيث استخدام نظام الإخطار الإلكتروني بالتحويلات، وهو طريقة أكثر فعالية لرصد جميع المبالغ المستحقة القبض. |
La información sobre los ingresos y los gastos del Fondo correspondientes a 1997 figura en el anexo II. En el anexo III figura la lista de las contribuciones al Fondo en los últimos años. | UN | وترد في المرفق الثاني المعلومات عن الدخل والمصروفات لعام ٧٩٩١ في إطار صندوق التبرعات. ويعدد المرفق الثالث التبرعات للصندوق في السنوات اﻷخيرة. |
En el cuadro I.1 y el gráfico I.1 se resume la información sobre los ingresos y los gastos del bienio. Cuadro I.1 | UN | ويرد موجز للإيرادات والنفقات الخاصة بفترة السنتين في الجدول الأول - 1 والشكل الأول - 1. |
35. La Junta recomienda que la CMNUCC informe en los estados financieros, y en la misma forma en que lo hacen los demás fondos fiduciarios, sobre los ingresos y los gastos de la cuenta especial establecida para las Conferencias de las Partes. | UN | 35- يوصي المجلس الاتفاقية الإطارية بأن تكشف في البيانات المالية وبنفس الطريقة المتبعة في الصناديق الاستئمانية الأخرى عن إيرادات ومصروفات الحساب الخاص المخصصة لمؤتمرات الأطراف. |