Sin embargo, parece ser que las Partes consideran difícil informar sobre los inventarios de GEI de un modo transparente, completo y coherente. | UN | غير أنه يبدو أن اﻷطراف تجد من الصعب اﻹبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة شفافة، وكاملة، ومتماسكة. |
IV. INFORMACIÓN sobre los inventarios de GASES DE EFECTO INVERNADERO | UN | رابعاً- معلومات عن قوائم جرد غازات الدفيئة |
En el marco de este proyecto se crearán módulos de aprendizaje electrónico a partir de los materiales del curso de formación sobre los inventarios de GEI y otros cursos relacionados con el tema. | UN | سيتم في إطار هذا المشروع تحويل المواد المستمدة من الدورة التدريبية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة وغيرها من الدورات التدريبية ذات الصلة إلى وحدات نموذجية للتعلم بالوسائل الإلكترونية. |
El material de formación sobre los inventarios de GEI y los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación se preparó con antelación y se utilizó en esos talleres de capacitación. | UN | وتمّ إعداد المواد التدريبية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة وتقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه قبل انعقاد الدورتين التدريبيتين وتمّ استخدامها فيهما. |
A. Examen de la información sobre los inventarios de gases de efecto | UN | ألف- استعراض المعلومات المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من |
También estuvieron de acuerdo en la conveniencia de incluir una introducción a las Directrices de 2006 del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, como posible fuente de datos e información recientes sobre los inventarios de GEI. | UN | واتُفق أيضاً على أهمية التعريف بالمبادئ التوجيهية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيّر المناخ في عام 2006، باعتبار هذه المبادئ مصدراً ممكناً لأحدث البيانات والمعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Se examinó el taller sobre los inventarios de GEI para la región de Asia que se celebraría en Shanghai (China). | UN | وجرت مناقشة بشأن حلقة التدريب لإقليم آسيا المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة، المقرر عقدها في شانغهاي بالصين. |
IV. INFORMACIÓN sobre los inventarios de GASES DE EFECTO INVERNADERO | UN | رابعاً - معلومات من قوائم جرد غازات الدفيئة |
Cabe prever que esas directrices, que ayudarán a mejorar la presentación de informes sobre los inventarios de GEI, serán adoptadas por la CP en su quinto período de sesiones. | UN | ويتوقع أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة باعتماد هذه المبادىء التوجيهية التي قد تساعد في تحسين الابلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة؛ |
IV. Comunicación de la información sobre los inventarios de gases de efecto invernadero a la Conferencia de las Partes 36 - 42 13 | UN | رابعاً- تزويد مؤتمر الأطراف بمعلومات عن قوائم جرد غازات الدفيئة 36-42 14 |
IV. Comunicación de la información sobre los inventarios de gases de efecto invernadero a la Conferencia de las Partes | UN | رابعاً - تزويد مؤتمر الأطراف بمعلومات عن قوائم جرد غازات الدفيئة |
IV. COMUNICACIÓN DE LA INFORMACIÓN sobre los inventarios de GASES DE EFECTO INVERNADERO A LA CONFERENCIA DE LAS PARTES 35 - 38 9 | UN | رابعاً - تزويد مؤتمر الأطراف بمعلومات عن قوائم جرد غازات الدفيئة 35-38 10 |
También contiene los informes de los talleres de capacitación práctica del GCE sobre los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) para las regiones de América Latina y el Caribe y Asia. | UN | كما يشمل تقريري حلقتي التدريب العملي اللتين عقدهما الفريق بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة لإقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي ولإقليم آسيا. |
Esta cuestión confirma que es preciso fomentar la capacidad nacional a través de la capacitación, por ejemplo, en el taller regional de capacitación práctica del GCE sobre los inventarios de GEI. | UN | وتؤكد هذه المسألة الحاجة إلى بناء القدرات الوطنية من خلال التدريب، على غرار حلقة التدريب العملي الإقليمية التي ينظمها فريق الخبراء الاستشاري بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة. |
3. Información sobre los inventarios de gases de efecto invernadero | UN | 3- المعلومات المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة |
También estuvieron de acuerdo en la conveniencia de incluir una introducción a las Directrices de 2006 del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, como posible fuente de datos e información recientes sobre los inventarios de GEI. | UN | واتُفق أيضاً على أهمية التعريف بالمبادئ التوجيهية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيّر المناخ في عام 2006، باعتبار هذه المبادئ مصدراً ممكناً لأحدث البيانات والمعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Se presentó el informe de los resultados del taller de capacitación práctica sobre los inventarios de GEI para la región de América Latina y el Caribe. | UN | وقُدم التقرير المتعلق بحصيلة حلقة التدريب العملي المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة لإقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
El seminario se constituyó en dos grupos de trabajo: un grupo recibió información sobre los inventarios de GEI y el otro se ocupó de la orientación sobre otros aspectos de las comunicaciones nacionales. | UN | وقد انقسمت حلقة العمل إلى فريقين عاملين، تناول أحدهما التوجيه المتعلق بقوائم جرد غازات الدفيئة وتناول الآخر التوجيه المتعلق بالجوانب الأخرى للبلاغات الوطنية. |
32. Un representante del Gobierno de Chile manifestó el interés de su país en acoger el taller regional de formación sobre los inventarios de GEI para la región de América Latina y el Caribe, previsto para los días 5 a 9 de septiembre de 2011. | UN | 32- وأعرب ممثل حكومة شيلي عن رغبة بلده في استضافة حلقة العمل التدريبية المتعلقة بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، المقرر عقدها في الفترة من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011. |
El IPCC ha aportado también su experiencia técnica a los talleres regionales de capacitación práctica sobre los inventarios de GEI organizados por el GCE. | UN | كما قدم الفريق الحكومي الدولي خبرته للحلقات التدريبية العملية لفريق الخبراء الاستشاري في مجال قوائم جرد غازات الدفيئة. |
La reunión tuvo lugar inmediatamente después del taller de capacitación sobre los inventarios de GEI para la región de América Latina y el Caribe, celebrado del 5 al 9 de septiembre de 2011 en el mismo lugar. | UN | والتأم الاجتماع عقب حلقة العمل التدريبية بشأن إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي نُظِّمت في الفترة من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011 في المكان نفسه. |
El OSE observó también que el próximo taller de capacitación práctica del GCE sobre los inventarios de GEI, para la región de Asia, se celebraría en Shanghai (China) del 8 al 12 de febrero de 2005. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك أن الحلقة التدريبية العملية القادمة التي سينظمها فريق الخبراء الاستشاري للمنطقة الآسيوية فيما يتعلق بقوائم جرد غازات الدفيئة من المقرر أن تُعقد في شنغهاي بالصين في الفترة من 8 إلى 12 شباط/فبراير 2005. |
La secretaría ha preparado el presente documento atendiendo a la solicitud de la CP de que se facilitara la presentación de información sobre los inventarios, de las Partes del anexo I, en el 2005. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة بناء على طلب مؤتمر الأطراف من أجل تيسير عملية الإبلاغ عن قوائم الجرد من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2005. |
El Grupo consideró asimismo los resultados de su taller de capacitación práctica sobre los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) para la región de América Latina y el Caribe, sobre la base del material didáctico del GCE que está siendo revisado. | UN | ونظر الفريق أيضا في نتائج حلقة عمله التدريبية/التطبيقية بشأن إعداد قوائم غازات الدفيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استناداً إلى مواده التدريبية قيد الاستعراض. |
D. Información sobre los inventarios de gases de efecto invernadero | UN | دال - المعلومات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة |
e) La utilización del programa informático de la Convención Marco sobre los inventarios de GEI para las Partes no incluidas en el anexo I y las formas de hacer frente a las dificultades más frecuentes; | UN | (ه( استعمال برمجية الاتفاقية لجرد غازات الدفيئة التي تعزى للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وسبل التغلب على أشيع الصعوبات؛ |