ويكيبيديا

    "sobre los mecanismos de financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن آليات التمويل
        
    • المتعلقة بآليات التمويل
        
    • بشأن ترتيبات التمويل
        
    • بشأن الآليات المالية
        
    • بشأن آليات تمويل
        
    • عن آليات تمويل
        
    Un Estado Miembro preguntó sobre los mecanismos de financiación para la adaptación al cambio climático. UN وطرحت إحدى الدول الأعضاء سؤالا بشأن آليات التمويل الخاصة بالتكيف مع تغير المناخ.
    Un acuerdo temprano sobre los mecanismos de financiación contribuiría enormemente a mejorar la confianza en el proceso de negociaciones. UN كما أن الاتفاق المبكر بشأن آليات التمويل سيسهم بقدر كبير في تعزيز الثقة في عملية المفاوضات.
    El Japón está considerando detenidamente las diversas propuestas sobre los mecanismos de financiación y la movilización de recursos y espera con interés la oportunidad de examinarlos en la Comisión. UN وأضاف أن اليابان تدرس بعناية المقترحات المختلفة بشأن آليات التمويل وتعبئة الموارد وتتطلع إلى مناقشتها داخل اللجنة.
    Mientras que los resultados de las reformas para el buen gobierno han sido positivos, la actual situación de las negociaciones sobre los mecanismos de financiación no dejan de causar inquietud. UN ونتائج الاصلاحات الادارية كانت ايجابية في ميدان الحالة الراهنة للمفاوضات المتعلقة بآليات التمويل تبعث على بالغ القلق.
    El Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria ha creado un grupo oficial de trabajo que está encargado de formular recomendaciones sobre los mecanismos de financiación necesarios para que las operaciones del PMA tengan una base financiera más sólida y predecible. UN وقد أنشأت لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية فريقا عاملا رسميا لوضع توصيات بشأن ترتيبات التمويل اللازمة لوضع عمليات برنامج اﻷغذية العالمي على أساس مالي أسلم وأكثر قابلية للتنبؤ به.
    12. Invita a la comunidad internacional a que cumpla los compromisos contraídos durante la cuarta reposición y a que aseguren el éxito de la quinta reposición de los recursos del Fondo Fiduciario para el Medio Ambiente Mundial, sin perjuicio de las conversaciones sobre los mecanismos de financiación que se celebran en el marco de la Convención; UN 12 - تدعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بالالتزامات المتعهد بها خلال عملية التجديد الرابع وضمان نجاح عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، دون الإخلال بالمناقشات الجارية بشأن الآليات المالية المحددة في الاتفاقية؛
    Reuniones de intercambio de homólogos sobre los mecanismos de financiación de la vivienda y la infraestructura conexa en determinados países de África occidental UN اجتماع تبادل الآراء بين الأقران بشأن آليات تمويل السكن والهياكل الأساسية المتصلة بها في بلدان مختارة من غرب أفريقيا
    Cierto número de delegaciones manifestó que, en cualquier caso, esa medida se debería examinar en el contexto de los debates en curso sobre los mecanismos de financiación en la Asamblea General. UN وأفصح بعض آخر منهم عن عدم تحبيذه لهذا الاقتراح، فيما رأى بعض الوفود أن النظر في مثل هذا التحرك له مجاله على أي حال في سياق المناقشات الجارية في الجمعية العامة بشأن آليات التمويل.
    Cierto número de delegaciones manifestó que, en cualquier caso, esa medida se debería examinar en el contexto de los debates en curso sobre los mecanismos de financiación en la Asamblea General. UN وأفصح بعض آخر منهم عن عدم تحبيذه لهذا الاقتراح، فيما رأى بعض الوفود أن النظر في مثل هذا التحرك له مجاله على أي حال في سياق المناقشات الجارية في الجمعية العامة بشأن آليات التمويل.
    E. Decisión sobre los mecanismos de financiación 25 15 UN هاء - مقرر بشأن آليات التمويل 25
    Después de reunirse con la Comisión, el 1 de agosto el Presidente expresó su apoyo general y dispuso que se celebraran conversaciones con el Ministerio de Finanzas sobre los mecanismos de financiación. UN وبعد أن اجتمع الرئيس كرزاي باللجنة في 1 آب/أغسطس، أعرب عن تأييده بوجه عام، وأصدر توجيهاته بإجراء مناقشات مع وزارة المالية بشأن آليات التمويل.
    Decisión sobre los mecanismos de financiación UN هاء - مقرر بشأن آليات التمويل
    E. Decisión sobre los mecanismos de financiación UN هاء- مقرر بشأن آليات التمويل
    El Comité Ejecutivo participó activamente en diversas deliberaciones que a lo largo del año se celebraron sobre los mecanismos de financiación. UN 62 - وشاركت اللجنة التنفيذية على نحو وثيق في شتى المناقشات المتعلقة بآليات التمويل طوال هذه السنة.
    62. El Comité Ejecutivo participó activamente en diversas deliberaciones que a lo largo del año se celebraron sobre los mecanismos de financiación. UN 62- وشاركت اللجنة التنفيذية على نحو وثيق في شتى المناقشات المتعلقة بآليات التمويل طوال هذه السنة.
    4. ¿Cómo podría coordinarse el debate sobre los mecanismos de financiación ligados a los bosques en otros foros, en particular los referentes al cambio climático, o ejercerse influencia en ese debate, a fin de garantizar la consecución de los objetivos mundiales sobre los bosques? UN 4 - كيف يمكن تنسيق المناقشة المتعلقة بآليات التمويل ذات الصلة بالغابات و/أو التأثير في هذه المناقشة في منتديات أخرى، ولا سيما ما يتصل منها بتغير المناخ، لضمان تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات؟
    Las consultas sobre los mecanismos de financiación y el proceso presupuestario se celebrarán sin demora, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas por la Asamblea General en relación con las propuestas contenidas en el documento A/60/901. UN وستجرى مشاورات بشأن ترتيبات التمويل وعملية الميزنة دون إبطاء، مع مراعاة مقررات الجمعية العامة بشأن المقترحات الواردة في الوثيقة A/60/901.
    12. Invita a la comunidad internacional a que cumpla los compromisos contraídos durante la cuarta reposición y a que aseguren el éxito de la quinta reposición de los recursos del Fondo Fiduciario para el Medio Ambiente Mundial, sin perjuicio de las conversaciones sobre los mecanismos de financiación que se celebran en el marco de la Convención; UN 12 - تدعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بالالتزامات المتعهد بها خلال عملية التجديد الرابع وضمان نجاح عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، دون الإخلال بالمناقشات الجارية بشأن الآليات المالية المحددة في الاتفاقية؛
    Reuniones de intercambio de homólogos sobre los mecanismos de financiación de la vivienda y la infraestructura conexa en determinados países de África oriental UN اجتماع تبادل الآراء بين الأقران بشأن آليات تمويل السكن والهياكل الأساسية المتصلة بها في بلدان مختارة من شرق أفريقيا
    Las recientes investigaciones efectuadas por la UNCTAD sobre los mecanismos de financiación del comercio exterior en los países y regiones en desarrollo proporcionan el material necesario para esta actividad. UN ويوفر البحث الذي أجراه اﻷونكتاد مؤخرا عن آليات تمويل التجارة في البلدان والمناطق النامية مادة جاهزة لهذا النشاط؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد