ويكيبيديا

    "sobre los resultados de la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن نتائج المؤتمر
        
    • بشأن نتائج المؤتمر
        
    • عن نتائج مؤتمر
        
    • بشأن نتائج مؤتمر
        
    • على نتائج المؤتمر
        
    • بنتائج المؤتمر
        
    • عن النتائج التي تمخض عنها المؤتمر
        
    • حول نتائج مؤتمر
        
    • عن نتائج هذا المؤتمر
        
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN تقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte UN تقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Informe sobre los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN تقرير عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المتعلق بالتعاون في مجال النقل العابر
    El personal de la Federación de Mujeres Cubanas, mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer en Cuba, ya ha recibido información y orientación sobre los resultados de la Conferencia y sobre la Plataforma de Acción. UN ولقد قُدمت بالفعل معلومات وأسديــت نصائــح لموظفي اتحاد نساء كوبا، وآلية الحزب الوطني المسؤولة عن النهوض بالمرأة في كوبا، بشأن نتائج المؤتمر وخطة العمل.
    El primer examen se haría después de que yo presentara un informe sobre los resultados de la Conferencia de Reconciliación Nacional, o bien el 15 de julio de 1994 en caso de que la Conferencia no se hubiese celebrado para entones. UN وسيجرى أول استعراض من هذا القبيل بعد أن أقدم تقريرا عن نتائج مؤتمر المصالحة الوطنية أو في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ إذا لم يكن المؤتمر قد عقد حينئذ.
    El orador concluye expresando su optimismo sobre los resultados de la Conferencia de El Cairo y sobre la voluntad de los gobiernos de realizar actividades complementarias integrando sus decisiones en su legislación nacional, teniendo en cuenta los valores religiosos, étnicos, culturales y éticos de sus respectivas poblaciones. UN وأعرب في اختتام كلامه عن تفاؤله بشأن نتائج مؤتمر القاهرة، ورغبة الحكومات في تنفيذها من خلال دمج قراراته في تشريعاتها الوطنية مع مراعاة ما لدى سكان كل منها من قيم دينية وإثنية وثقافية وأخلاقية.
    El Sr. Amor y Sir Nigel Rodley informaron al Comité en su 74º período de sesiones sobre los resultados de la Conferencia. UN وقام السيد عَمر والسير نايجل رودلي بإطلاع اللجنة، خلال دورتها الرابعة والسبعين، على نتائج المؤتمر.
    La Comisión pidió a la OIT que le presentara un informe sobre los resultados de la Conferencia en su 40º período de sesiones y esto se hizo en 2009. UN وطلبت اللجنة أن يقدَّم تقرير منظمة العمل الدولية عن نتائج المؤتمر إلى دورتها الأربعين وهذا ما حدث في عام 2009.
    13. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre los resultados de la Conferencia. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن نتائج المؤتمر.
    13. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre los resultados de la Conferencia. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن نتائج المؤتمر.
    17. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones le presente un informe sobre los resultados de la Conferencia; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج المؤتمر إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    Además, el funcionario encargado del Centro habló en un cursillo/seminario para profesionales que se ocupan de los derechos humanos en organizaciones no gubernamentales sobre los resultados de la Conferencia Mundial; se distribuyeron copias de la Declaración de Viena y otras publicaciones. UN وبالاضافة الى ذلك، تكلم الموظف المسؤول أمام حلقة عمل/حلقة دراسية للمشتغلين في مجال حقوق اﻹنسان من الفنيين في المنظمات غير الحكومية عن نتائج المؤتمر العالمي؛ ووزعت نسخ من اعلان فيينا ومنشورات اخرى.
    11. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que informe al Consejo de Administración, en su 19º período de sesiones, sobre los resultados de la Conferencia Intergubernamental para adoptar un programa de acción mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN ١١ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى مجلس اﻹدارة، في دورته التاسعة عشرة، عن نتائج المؤتمر الحكومي الدولي المعني باعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    d) Informar sobre los resultados de la Conferencia Mundial sobre la Ciencia; UN (د) تقديم تقرير عن نتائج المؤتمر العالمي للعلوم؛
    En ese sentido, el Yemen espera obtener más información sobre los resultados de la Conferencia internacional sobre seguridad nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica, celebrada recientemente en Londres. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد للحصول على تفاصيل إضافية بشأن نتائج المؤتمر الدولي المعني بالسلامة النووية الذي عقدته مؤخرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية في لندن.
    En ese sentido, el Yemen espera obtener más información sobre los resultados de la Conferencia internacional sobre seguridad nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica, celebrada recientemente en Londres. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد للحصول على تفاصيل إضافية بشأن نتائج المؤتمر الدولي المعني بالسلامة النووية الذي عقدته مؤخرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية في لندن.
    2. (Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Unión Interparlamentaria sobre los resultados de la Conferencia de presidentes de los parlamentos nacionales) UN 2 - (مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الاتحاد البرلماني الدولي عن نتائج مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية)
    En general, la posición de su delegación sobre los resultados de la Conferencia de 1995 está reflejada en los documentos del Movimiento de los Países No Alineados, incluido el Documento Final de la decimotercera Reunión Ministerial, celebrada en Cartagena, Colombia. UN وأضاف قائلا إن موقف بلده بشأن نتائج مؤتمر عام 1995 ينعكس بصفة عامة في وثائق حركة بلدان عدم الانحياز، وبينها الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري الثالث عشر الذي عُقِد مؤخرا في قرطاجنة بكولومبيا.
    Hasta el último día, la incertidumbre planeó sobre los resultados de la Conferencia de las Partes. UN وخيم الشك على نتائج المؤتمر الاستعراضي حتى يومه الأخير.
    Durban 2001 Japón, una coalición de individuos residentes en el Japón, organizó una conferencia que informó sobre los resultados de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN ونظم تحالف للأفراد نشأ في اليابان تحت اسم `ديربان 2001 - اليابان ' مؤتمرا صدر عنه تقرير يتعلق بنتائج المؤتمر العالمي.
    c) Publicación en español, francés e inglés de un documento sobre los resultados de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993 (DPRE); UN )ج( نشر كتيب باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية عن النتائج التي تمخض عنها المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في عام ١٩٩٣ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    Acuerdo de Doha sobre los resultados de la Conferencia del Diálogo Nacional del Líbano UN اتفاق الدوحة حول نتائج مؤتمر الحوار الوطني اللبناني
    La Comisión tendrá también ante sí un documento de antecedentes sobre los resultados de la Conferencia. UN وستعرض على اللجنة أيضا وثيقة معلومات أساسية عن نتائج هذا المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد