Se invitó a las Partes a presentar a la secretaría información sobre los sistemas nacionales, a más tardar el 30 de septiembre de 2004. | UN | ووجهت الدعوة إلى الأطراف لكي تقدم إلى الأمانة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2004 معلومات عن النظم الوطنية. |
Pidió a la secretaría que, en el marco de su examen de los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto, reuniera información sobre los sistemas nacionales para la preparación de los inventarios nacionales de GEI incluidos en los informes del inventario nacional y en los informes sobre el examen de los inventarios como contribución al taller. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بجمع المعلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المدرجة في التقارير المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية وتقارير استعراض قوائم الجرد كإسهام في حلقة العمل هذه، وذلك في إطار نظرها في المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Se pidió a la secretaría que organizase un taller sobre los sistemas nacionales en el primer semestre de 2005. | UN | طُلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بشأن النظم الوطنية في النصف الأول من عام 2005. |
INFORME DEL TALLER sobre los sistemas nacionales PARA LA PREPARACIÓN DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO PREVISTOS EN EL PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO 5 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | تقرير عن حلقة العمل بشأن النظم الوطنية لإعداد قوائم جرد لغازات الدفيئة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو |
La información sobre los sistemas nacionales de marcado cuenta con siete categorías generales (sin un orden determinado): | UN | تندرج المعلومات المتعلقة بالنظم الوطنية للوسم تحت سبع فئات (دون ترتيب معين): |
También le pidió que reuniera, como aportación a ese taller, la información sobre los sistemas nacionales para la preparación de los inventarios de GEI que figurara en los informes de los inventarios nacionales y en los informes sobre el examen de los inventarios. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أيضاً أن تقوم بجمع المعلومات المتعلقة بالنظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المدرجة في تقارير قوائم الجرد الوطنية وفي تقارير استعراض قوائم الجرد كإسهام في حلقة العمل هذه. |
El Grupo apoya plenamente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y tiene la capacidad de proporcionar conocimientos técnicos sobre los sistemas nacionales de controles de exportación. | UN | وأكدت أن المجموعة تؤيد تأييدا تاما قرار مجلس الأمن 1540 (2004) وأن لديها القدرة علي تقديم خبرتها فيما يتعلق بالنظم الوطنية للرقابة علي الصادرات. |
Las deliberaciones sobre estas cuestiones que se realizarán en un seminario previsto antes del 12º período de sesiones del OSACT (OSACT 12), centrado principalmente en los elementos institucionales de los sistemas nacionales, facilitarán el examen preliminar de un primer proyecto de directrices sobre los sistemas nacionales que efectuará el OSACT 12 (junio del 2000). | UN | ومناقشة هذه القضايا في حلقة عمل تُعقد قبل الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تركز في المقام الأول على العناصر المؤسسية للنظم الوطنية قد تؤدي إلى تيسير إمكانية قيام الدورة المذكورة (حزيران/يونيه 2000) بالنظر مبدئياً في أول مشروع للمبادئ التوجيهية المتصلة بالنظم الوطنية. |
También pidieron a la secretaría que reuniera información sobre los sistemas nacionales para la preparación de los inventarios nacionales de GEI incluidos en los informes del inventario nacional y en los informes sobre el examen de los inventarios como contribución al taller. | UN | كما طلبت الأطراف من الأمانة أن تجمع معلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المدرجة في التقارير المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية وتقارير استعراض قوائم الجرد، كإسهام في حلقة العمل هذه. |
2) Es necesario ofrecer un espacio para el suministro de información cualitativa sobre los sistemas nacionales/regionales de vigilancia de la DDTS comunicados por las Partes. | UN | 2- ضرورة إفساح المجال لتقديم معلومات نوعية عن النظم الوطنية/الإقليمية لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف التي تبلغ عنها الأطراف |
c) Facilitar a la CP/RP y al Comité de Cumplimiento información fidedigna sobre los sistemas nacionales establecidos con arreglo al párrafo 1 del artículo 5. | UN | (ج) تزويد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال بمعلومات موثوقة عن النظم الوطنية المنشأة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
79. En el 19º período de sesiones del OSACT se invitó a las Partes a presentar a la secretaría, el 30 de septiembre de 2004 a más tardar, información sobre los sistemas nacionales para la preparación de los inventarios nacionales de GEI. | UN | 79- دُعيت الأطراف، خلال الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2004، معلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
c) Facilitar a la CP/RP y al Comité de Cumplimiento información fidedigna sobre los sistemas nacionales establecidos con arreglo al párrafo 1 del artículo 5. | UN | (ج) تزويد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال بمعلومات موثوقة عن النظم الوطنية المنشأة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
INFORME DEL TALLER sobre los sistemas nacionales PARA LA PREPARACIÓN DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO | UN | تقرير عن حلقة العمل بشأن النظم الوطنية لإعداد قوائم جرد لغازات |
INFORME DEL TALLER sobre los sistemas nacionales PARA LA PREPARACIÓN DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO | UN | تقرير عن حلقة العمل بشأن النظم الوطنية لإعداد قوائم جرد لغازات |
También siguió respaldando la realización de cursos de formación para los examinadores en el marco de la Convención, así como un programa aparte de capacitación en línea sobre los sistemas nacionales, ajustes y modalidades para la contabilidad de la cantidad atribuida con arreglo al Protocolo de Kyoto. | UN | وواصل البرنامج دعم دورات التدريب لفائدة خبراء الاستعراض بموجب الاتفاقية، وبرنامج تدريب إلكتروني مباشر منفصل بشأن النظم الوطنية والتسويات وطرائق حساب الكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو. |
Además, el GCE podría elaborar, en el marco de su futuro programa de trabajo, un documento de orientación sobre los sistemas nacionales y los arreglos institucionales y el desempeño de sus funciones; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لفريق الخبراء الاستشاري وضع وثيقة توجيهية بشأن النظم الوطنية/الترتيبات المؤسسية ووظائفها في إطار تنفيذ برنامجه في المستقبل؛ |
c) Facilitar a [la CP/RP y al comité encargado del cumplimiento] información fidedigna relativa a la adecuación de la información sobre los sistemas nacionales establecidos con arreglo al párrafo 1 del artículo 5; y | UN | (ج) تزويد ]مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول واللجنة المعنية بالامتثال[ بمعلومات موثوق بها بشأن مدى كفاية المعلومات المتعلقة بالنظم الوطنية المنشأة بموجب المادة 5-1؛ |
d) Se intercambie información sobre los sistemas nacionales de protección de los conocimientos tradicionales y se examinen las normas mínimas de un sistema sui generis internacionalmente reconocido de protección de estos conocimientos. | UN | (د) تبادل المعلومات المتعلقة بالنظم الوطنية لحماية المعارف التقليدية وبحث إمكانية وضع معايير دنيا لنظام فريد في نوعه ومعترف به دولياً لحماية المعارف التقليدية. |
c) La información comunicada y archivada sobre los sistemas nacionales de conformidad con las directrices previstas en el párrafo 1 del artículo 5 y en el artículo 7, incluidos los planes y la documentación interna relacionados con las funciones mencionadas en los apartados a) y b) supra. | UN | (ج) المعلومات المتعلقة بالنظم الوطنية والتي أبلغ عنها وتم حفظها وفقا للمبادئ التوجيهية بموجب المادتين 5-1 و7، بما في ذلك الخطط والوثائق الداخلية ذات الصلة بالوظائف المشار إليها أعلاه في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب). |
El Grupo apoya plenamente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y tiene la capacidad de proporcionar conocimientos técnicos sobre los sistemas nacionales de controles de exportación. | UN | وأكدت أن المجموعة تؤيد تأييدا تاما قرار مجلس الأمن 1540 (2004) وأن لديها القدرة علي تقديم خبرتها فيما يتعلق بالنظم الوطنية للرقابة علي الصادرات. |