ويكيبيديا

    "sobre los trabajadores migrantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن العمال المهاجرين
        
    • المتعلقة بالعمال المهاجرين
        
    • المعني بالعمال المهاجرين
        
    • الخاصة بالعمالة المهاجرة
        
    • بالهجرة من أجل العمالة
        
    • عن العمال المهاجرين
        
    • بشأن الهجرة من أجل العمل
        
    • المتعلقة بالهجرة من
        
    • اتفاقية الهجرة من أجل العمل
        
    • يتعلق بالعمال المهاجرين
        
    También es parte en el Convenio de la OIT sobre los trabajadores migrantes. UN كما أنها طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين.
    En 1995, se promulgaron nuevas leyes sobre los trabajadores migrantes y los que se encontraban en el extranjero, a fin de brindarles una mayor protección a ellos y a sus familiares. UN وفي عام 1995، تم سن التشريع الجديد بشأن العمال المهاجرين والعمال العاملين في الخارج، ووفر هذا التشريع قدرا أكبر من الحماية للعمال المهاجرين وأسرهم.
    48. El representante de Migrant Rights International señaló que la Organización Internacional del Trabajo había aprobado varios instrumentos sobre los trabajadores migrantes. UN 48- وأشار ممثل منظمة حقوق المهاجرين الدولية أن منظمة العمل الدولية اعتمدت عدداً من الصكوك بشأن العمال المهاجرين.
    La promoción de las normas de la OIT sobre los trabajadores migrantes es una característica destacada de todas las actividades que se emprenden. UN ويشكل تعزيز معايير منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين سمة هامة لجميع اﻷنشطة التي تضطلع بها.
    Acogió con beneplácito la identificación de las leyes y políticas sobre los trabajadores migrantes que se podrían mejorar. UN ورحبت بالوقوف على القوانين والسياسات المتعلقة بالعمال المهاجرين التي يمكن تحسينها.
    8. Convenio de la OIT sobre los trabajadores migrantes. UN 8- اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين
    :: Ratificar y aplicar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y los Convenios 97 y 143 sobre los trabajadores migrantes, de la Organización Internacional del Trabajo. UN :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين واتفاقيتي منظمة العمل الدولية 97 و 143 بشأن العمال المهاجرين وتنفيذها؛
    En Asia, Camboya había iniciado negociaciones con Tailandia sobre los trabajadores migrantes indocumentados, y con Viet Nam sobre la inmigración indocumentada de nacionales vietnamitas. UN ٥٣ - وفي آسيــا، تجــري كمبوديــا مفاوضات مع تايلند بشأن العمال المهاجرين غير المسجلين ومع فييت نام بشأن هجرة المواطنين الفييتناميين غير المسجلين.
    Sustitúyase 107 sobre los trabajadores migrantes por 97 sobre los trabajadores migrantes y 107. GE.01-12091 (S) UN ويُستعاض عن عبارة " ورقم 169 بشأن " بعبارة " ورقم 97 بشأن العمال المهاجرين ورقم 107 ورقم 169 بشأن " .
    El Comité acordó que el grupo de trabajo para la recomendación general sobre los trabajadores migrantes presentaría al Comité, en su 42º período de sesiones, un proyecto revisado de la recomendación general. UN 422 - وافقت اللجنة على أن يقدم الفريق العامل المعني بالتوصية العامة بشأن العمال المهاجرين مشروع توصية عامة منقحة إلى اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    Por último, cabe señalar de manera particular que Francia se ha adherido a la Carta Social Europea del Consejo de Europa, el Convenio Europeo relativo al Estatuto Jurídico del Trabajador Migrante y el Convenio Nº 97 de la OIT sobre los trabajadores migrantes. UN وأخيراً، ينبغي الإشارة بصفة خاصة إلى أن فرنسا قد انضمت إلى الميثاق الاجتماعي الأوروبي لمجلس أوروبا، وإلى الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالعمال المهاجرين وإلى الاتفاقية رقم 97 لمنظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين.
    Convenio 97 sobre los trabajadores migrantes (revisado), 1949 UN الاتفاقية رقم 97 بشأن العمال المهاجرين (1949)
    85. Kirguistán observó con satisfacción la cooperación de la Arabia Saudita con el ACNUDH, y celebró la aprobación de leyes sobre los trabajadores migrantes y contra la trata de personas. UN 85- وأشارت قيرغيزستان مع التقدير إلى تعاون المملكة العربية السعودية مع مفوضية حقوق الإنسان. ورحبت باعتماد تشريعات بشأن العمال المهاجرين ومكافحة الاتجار بالبشر.
    C97 - Convenio sobre los trabajadores migrantes (revisado), 1949 UN الاتفاقية رقم 97 بشأن العمال المهاجرين (معدلة)، 1949
    C143 - Convenio sobre los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias), 1975 UN الاتفاقية رقم 143 بشأن العمال المهاجرين (أحكام تكميلية)، 1975
    También se los exhortó a adherirse a los convenios pertinentes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), en particular los números 97 y 143 sobre los trabajadores migrantes. UN وأوصيت أيضا على أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات ذات الصلة التي وضعتها منظمة العمل الدولية، ولا سيما الاتفاقية رقم 97 المتعلقة بالهجرة من أجل العمل والاتفاقية رقم 143 المتعلقة بالعمال المهاجرين.
    Kenya había iniciado el proceso de ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, y ya había ratificado el Convenio Nº 143 de la OIT sobre los trabajadores migrantes. UN وأشار إلى أن كينيا بصدد التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وقد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 المتعلقة بالعمال المهاجرين.
    Destacó el cuarto Informe Global " La hora de la igualdad en el trabajo " , publicado en junio de 2003, y las Directrices sobre los trabajadores migrantes aprobadas por el Consejo de Administración de la OIT como medidas importantes de lucha contra la discriminación racial en el lugar de trabajo. UN ووجّه النظر إلى التقرير العالمي الرابع المعنون " آن الأوان للمساواة في العمل " الذي نُشر في حزيران/يونيه 2003، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالعمال المهاجرين التي اعتمدها مجلس إدارة منظمة العمل الدولية وذلك باعتبارهما خطوتين هامتين في اتجاه مكافحة التمييز العنصري في أماكن العمل.
    La ASEAN apoya los intercambios permanentes de ideas sobre ese tema a través de procesos como, por ejemplo, el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, que se celebrará en México en 2010, el debate temático oficioso que tendrá lugar durante la Asamblea General de las Naciones Unidas de 2011 y el cuarto Foro de la ASEAN sobre los trabajadores migrantes, que se celebrará en Indonesia en el segundo semestre de 2011. UN وأضاف أن الرابطة تؤيد التبادل الجاري للآراء حول هذا الموضوع من خلال عمليات مثل المحفل العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي سينعقد في المكسيك في عام 2010، والمناقشة المواضيعية التي ستُجرى في الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2011، والمحفل الرابع للرابطة المعني بالعمال المهاجرين الذي سينعقد في إندونيسيا في النصف الثاني من عام 2011.
    - Recientemente se adhirió al Convenio sobre los trabajadores migrantes. UN :: وانضمت مؤخراً إلى الاتفاقية الخاصة بالعمالة المهاجرة.
    17) El Comité observa que el Estado parte no ha ratificado aún el Convenio Nº 97 (1949) de la OIT, sobre los trabajadores migrantes (revisado) ni el Convenio Nº 143 (1975) de la OIT sobre los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias). UN (17) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) المتعلقة بالهجرة من أجل العمالة (المنقحة) أو الاتفاقية رقم 143(1975) المتعلقة بالعمال المهاجرين (أحكام تكميلية).
    El Comité desea recibir información en el próximo informe periódico sobre los trabajadores migrantes documentados e indocumentados y sus familiares, así como los refugiados, en particular sobre su país de origen, su situación y sus condiciones de vida. UN تود اللجنة أن تتلقى في التقرير الدوري القادم معلومات عن العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، الذين يحملون وثائق إقامة والذين لا يحملونها، وكذلك عن اللاجئين، وخاصة فيما يتعلق ببلدهم الأصلي، ووضعهم وأحوالهم المعيشية.
    En 2010, el equipo de las Naciones Unidas en el país recomendó al Líbano que considerara la posibilidad de esforzarse por promover la ratificación de los Convenios de la OIT Nº 97 sobre los trabajadores migrantes y Nº 143 sobre los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias), así como la ICRMW. UN وفي عام 2010، أوصى فريق الأمم المتحدة القطري لبنان بأن ينظر في بذل جهود لإحراز تقدم في عملية التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 بشأن الهجرة من أجل العمل ورقم 143 بشأن العمال المهاجرين (الأحكام التكميلية) وكذلك على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(12).
    Convenio Nº 97 sobre los trabajadores migrantes (revisado), 1949 10 de noviembre de 1950 UN اتفاقية الهجرة من أجل العمل (منقحة)، 1949 (رقم 97)
    Recientemente se han adoptado una serie de disposiciones legislativas y reglamentarias sobre la materia, entre ellas una ley sobre los refugiados, una ley sobre los trabajadores migrantes extranjeros y una ley que omplementa y enmienda la ley sobre los refugiados. UN وأوضحت أن بيلاروس اعتمدت مؤخرا عددا من النصوص التشريعية والتنظيمية بشأن هذا الموضوع، من بينها قانون يتعلق باللاجئين، وقانون يتعلق بالعمال المهاجرين الأجانب، وقانون مكمل ومعدل لقانون اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد