ويكيبيديا

    "sobre más" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن أكثر
        
    • على أكثر
        
    • بشأن أكثر
        
    • تتعلق بأكثر
        
    • تتعلق بما يزيد
        
    • بشأن ما يزيد
        
    • عما يزيد
        
    • النظر في عدد أكبر من
        
    • حول أكثر
        
    • عن المزيد من
        
    En la actualidad, la base cuenta con información sobre más de 1.200 buques y se sigue trabajando para actualizar su contenido. UN وفي الوقت الراهن، أدخلت في قاعدة البيانات معلومات عن أكثر من 200 1 سفينة والعمل مستمر لاستيفاء محتواها.
    Esta recopilación es un recurso incorporado en la Web que ofrece información clave sobre más de 90 métodos. UN هذه الخلاصة عبارة عن مورد على الإنترنت يقدم معلومات رئيسية عن أكثر من 90 أسلوباً.
    Este sistema ya funciona a plena capacidad y puede generar datos sobre más de 100 países. UN ويعمل المشروع حاليا بطاقته الكاملة وفي مقدوره أن يولد بيانات عن أكثر من ١٠٠ بلد.
    Esas negociaciones han tenido como resultado una cesación del fuego y un acuerdo sobre más del 80% de las cuestiones debatidas. UN وأدت هذه المفاوضات إلى وقف إطلاق النار والاتفاق على أكثر من ٨٠ في المائة من النقاط المختلف عليها.
    Reconocemos que es difícil celebrar debates detallados sobre más de 50 proyectos de resolución. UN إننا نسلم بصعوبة إجراء مناقشات معمقة بشأن أكثر من 50 مشروع قرار.
    Se transmitieron a los gobiernos interesados denuncias por carta sobre más de 700 personas. UN وأرسلت إلى الحكومات بواسطة الرسائل إدعاءات تتعلق بأكثر من ٠٠٧ شخص.
    27. En el año en curso la Representante Especial ha enviado unas 235 comunicaciones (165 de ellas conjuntamente), sobre más de 265 casos y que concernían por lo menos a 565 defensores y 203 ONG. UN 27- وقد أرسلت الممثلة الخاصة نحو 235 رسالة هذا العام، من بينها 165 رسالة مشتركة، تتعلق بما يزيد عن 265 حالة وبما لا يقل عن 565 مدافعاً و203 منظمات غير حكومية.
    El aportar detalles sobre más de 100 políticas, medidas y proyectos no contribuye necesariamente a la transparencia. UN ولا يسهم بالضرورة في الشفافية تقديم تفاصيل عن أكثر من 100 سياسة وتدبير ومشروع.
    Actualmente la base de datos contiene información sobre más de 11,8 millones de documentos de viaje robados y perdidos. UN وتتضمن قاعدة البيانات حاليا معلومات عن أكثر من 11.8 مليون وثيقة سفر مسروقة أو مفقودة.
    La Dirección Nacional para la Base de Datos mantiene una base de datos completa sobre más de 60 millones de ciudadanos. UN تحتفظ وكالة تسجيل قواعد البيانات الوطنية بقاعدة تضم بيانات كاملة عن أكثر من 60 مليون مواطن.
    La Unidad ha reunido información sobre más de 3.500 niños identificados como posibles víctimas del reclutamiento forzoso. UN وقد جمعت الوحدة معلومات عن أكثر من 500 3 طفل يعتقد أنهم من ضحايا التجنيد القسري.
    Por ejemplo, una Parte proporcionó información detallada sobre más de 30 proyectos bilaterales encaminados a la mitigación de los gases de efecto invernadero en países en desarrollo y países con economías en transición. UN وعلى سبيل المثال، فإن أحد اﻷطراف قد قدم معلومات تفصيلية عن أكثر من ٠٣ مشروعا ثنائيا موجهة لتخفيف غازات الدفيئة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    37. Algunas Partes informaron sobre más de un centenar de medidas. UN ٧٣- وبلغت بعض اﻷطراف عن أكثر من مائة تدبير.
    En particular, debería permitirse a las delegaciones formular observaciones sobre más de un conjunto de puntos, si lo estiman necesario. UN وبصفة خاصة، ينبغي السماح للوفود بالتعليق على أكثر من مجموعة واحدة إذا ارتأت ضرورة ذلك.
    Los propios representantes merecen ser elogiados por llegar a un acuerdo sobre más de 30 resoluciones relativas al futuro gobierno de su país. UN وللممثلين أنفسهم الفضل في الموافقة على أكثر من 30 قرارا عن حكم بلدهم في المستقبل.
    Estas consideraciones indican que para el Brasil no sólo es viable, sino también deseable, iniciar negociaciones sobre más de un tema de la agenda. UN وتظهر تلك الاعتبارات أنه ليس فقط من الحيوي وإنما أيضا من المستحب بدء التفاوض على أكثر من بند من بنود جدول الأعمال.
    Se debería evitar la celebración de consultas simultáneas sobre más de una resolución. UN وينبغي تجنب إجراء مشاورات في نفس الوقت بشأن أكثر من قرار واحد.
    Se alcanzaron acuerdos técnicos sobre más de 40 esferas de cooperación, incluidos el medio ambiente, el comercio y la energía. UN وتم التوصل إلى اتفاقات تقنية بشأن أكثر من 40 ميداناً من ميادين التعاون، بما فيها مجالات البيئة والتجارة والطاقة.
    Se transmitieron a los gobiernos interesados denuncias por carta sobre más de 700 personas. UN وأرسلت إلى الحكومات بواسطة الرسائل إدعاءات تتعلق بأكثر من ٠٠٧ شخص.
    15. Durante el período a que se refiere el informe, la Representante Especial envió 316 comunicaciones (251 de ellas conjuntamente) sobre más de 330 casos, que concernían por lo menos a 895 defensores y a más de 178 ONG. UN 15- وقد أرسلت الممثلة الخاصة 316 رسالة خلال الفترة المستعرضة، من بينها 251 رسالة مشتركة تتعلق بما يزيد على 330 حالة وبما لا يقل عن 895 مدافعاً و178 منظمة غير حكومية.
    El GNUD creó una base de datos sobre programas conjuntos a partir de la información sobre más de 300 programas conjuntos proporcionada por las oficinas en los países y las sedes. UN وأنشأت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قاعدة بيانات مشتركة فيما يخص البرامج تستخدم المعلومات المقدمة من المكاتب القطرية ومن المقر بشأن ما يزيد على 300 برنامج مشترك.
    Del estudio se desprende que la mayoría de los países en desarrollo y las economías en transición exigen la presentación de información sobre más de la mitad de los elementos que figuran en las orientaciones del ISAR. UN وتخلص الدراسة إلى أن معظم الاقتصادات النامية والانتقالية تشترط الكشف عما يزيد عن نصف عدد البنود المدرجة في القائمة المعيارية لفريق الخبراء المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    Si bien de este modo el número de grupos de trabajo podría aumentarse de tres a seis (dentro de los créditos ya asignados para conferencias) y se podría atender la demanda de trabajo sobre más temas, haría falta una mayor aportación de la Subdivisión. UN وفي حين أن ذلك يتيح زيادة عدد الأفرقة العاملة من ثلاثة إلى ستة (في اطار الاعتمادات الحالية المرصودة للمؤتمرات) ويلبي الحاجة إلى النظر في عدد أكبر من المواضيع، فإنه يتطلب من فرع القانون التجاري الدولي تقديم المزيد من المدخلات.
    Supongo que divulgas información falsa sobre más de una empresa. Open Subtitles أظن أنّك تنشر معلومات كاذبة حول أكثر من شركة، هل هذا ما تفعله؟
    Necesito más. Más cosas sobre más gente. Open Subtitles أريد المزيد من الأشياء عن المزيد من الأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد