ويكيبيديا

    "sobre material fisible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن المواد الانشطارية
        
    • للمواد الانشطارية
        
    • المتعلقة بالمواد الانشطارية
        
    • تتعلق بالمواد الانشطارية
        
    • عن المواد الانشطارية
        
    • المعني بالمواد الانشطارية
        
    • حظر المواد الانشطارية
        
    • المتعلق بالمواد الانشطارية
        
    • يتعلق بالمواد الانشطارية
        
    Tal es el caso de la suscripción de un tratado sobre material fisible. UN وهذه هي الحالة بالنسبة للتوقيع على معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Alemania se ha encontrado, desde hace mucho, entre quienes abogan por un tratado sobre material fisible. UN ولقد لبثت ألمانيا لمدة طويلة جدّاً في صفّ دعاة إبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Para mi delegación, la conclusión de un tratado sobre material fisible constituiría también un elemento esencial de cualquier sistema que apostase por un mundo sin armas nucleares en el futuro. UN ويعتقد وفد بلدي أن إبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية سيشكل أيضاً لبنة أساسية في أي نظام مقبل يقوم على أساسه عالم خال من الأسلحة النووية.
    Creemos que ejemplos como éstos podrían beneficiar los trabajos en las negociaciones sobre un tratado sobre material fisible. UN ونعتقد بأن أمثلة كهذه تكون مفيدة للمفاوضات بشأن معاهدة للمواد الانشطارية.
    Para que un futuro tratado sobre material fisible llegue a verdaderamente a gozar de credibilidad, debería incluir en su ámbito de aplicación a las reservas. UN ولكي تكون معاهدة المستقبل المتعلقة بالمواد الانشطارية موثوقة فعلاً، ينبغي أن يتضمن نطاق تطبيقها المواد المخزونة.
    Creo que nuestro intercambio de pareceres sobre material fisible y la articulación de las importantes posiciones en materia de seguridad nacional han sido de calado. UN وأعتقد أن تبادل الآراء الذي أجريناه بشأن المواد الانشطارية وتحديد مواقف مهمة بشأن الأمن القومي كان مهماً.
    Se está tomando una dimensión más clara de la complejidad de un eventual acuerdo sobre material fisible. UN إن تعقّد اتفاق محتمل بشأن المواد الانشطارية يخضع لمعايير تتحدد أكثر فأكثر.
    Es claro que hay una tendencia positiva para iniciar una negociación sobre material fisible y sus existencias. UN ومن الواضح أن هناك اتجاهاً إيجابياً يؤدي إلى الشروع في المفاوضات بشأن المواد الانشطارية ومخزوناتها.
    acertada combinación de consideraciones políticas y competencias técnicas puede con toda seguridad contribuir a profundizar el examen de todos los aspectos relacionados con la negociación propuesta de un tratado sobre material fisible. UN ومما لا شك فيه أن هذه التوليفة الواعية التي تجمع بين الاعتبارات السياسية والخبرة التقنية يمكن أن تسهم في تعميق دراسة كافة جوانب المفاوضات المقترحة المتعلقة بوضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Un mínimo denominador común es que una prioridad primordial de un tratado sobre material fisible debería ser detener la producción ulterior de los materiales fisibles necesarios para fabricar armas nucleares. UN ويتمثل أدنى قاسم مشترك في كون معاهدة بشأن المواد الانشطارية ينبغي أن تركز في المقام الأول على وضع حد لاستمرار إنتاج هذه المواد الانشطارية الضرورية لصنع الأسلحة النووية.
    Necesitamos que la comunidad internacional tome acciones concretas, y un tratado sobre material fisible es un paso adelante que podríamos dar para evitar que estos materiales caigan en manos de terroristas. UN ونطلب من المجتمع الدولي أن يتخذ خطوات ملموسة، ويُعد وضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية خطوة إلى الأمام نستطيع أن نخطوها للحيلولة دون وقوع هذه المواد في أيدي الإرهابيين.
    Pero quería agregar un punto específico: para mi delegación la eventual negociación de un tratado sobre material fisible para fines explosivos debería contener cláusulas de verificación. UN إلا أنه بودي أن أضيف نقطة معيّنة، هي: بالنسبة لوفدي، ما من تفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية لصنع المتفجرات إلا ويجب أن يغطي أحكاماً للتحقق.
    Sabemos también que ello representa la oportunidad, tan esperada, de poder dar inicio a las negociaciones del tratado sobre material fisible. UN وكلنا نعلم أيضاً أن ذلك يشكل فرصة طالما انتظرناها للشروع في ما كنا نطمح إليه من مفاوضات لوضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    También en años anteriores se expresaron condiciones previas en cuanto a determinadas cuestiones, como en el caso de las negociaciones acerca de un tratado sobre material fisible para decidir si incluir o excluir la cuestión de la verificación. UN كما تكررت الشروط المسبقة في الماضي فيما يتعلق بقضايا بعينها، كما في حالة المفاوضات المتعلقة بمعاهدة بشأن المواد الانشطارية من حيث تضمينها أو عدم تضمينها قضية التحقق.
    Celebramos en particular los comentarios que ha hecho acerca de que un tratado sobre material fisible debe tener también en cuenta la cuestión de las existencias, que es la posición que apoya plenamente mi país. UN ونحن نرحب بصفة خاصة بما أبدته من تعليقات مفادها أن أي معاهدة بشأن المواد الانشطارية يجب أن تأخذ في الاعتبار أيضاً مسألة المخزونات، وهو موقف يؤيده بلدي تأييداً كاملاً.
    La Conferencia de Desarme puede contribuir al éxito de esta reunión si comienza a negociar un tratado verificable sobre material fisible. UN ومساهمة مؤتمر نزع السلاح في نجاح هذه الجلسة تتمثل في الشروع في مفاوضات بشأن معاهدة للمواد الانشطارية يمكن التحقق منها.
    Esa misma lógica deberá aplicarse a un futuro tratado sobre material fisible. UN وينبغي تطبيق هذا المنطق نفسه عند وضع معاهدة للمواد الانشطارية في المستقبل.
    En consecuencia, un tratado sobre material fisible debe servir como instrumento jurídico que trate las cuestiones de la no proliferación y el desarme nucleares. UN ولذا، ينبغي أن تكون المعاهدة المتعلقة بالمواد الانشطارية بمثابة صك قانوني يتناول مسألتيْ عدم الانتشار وإزالة الأسلحة النووية.
    Entre las 13 medidas destaca el llamamiento a la Conferencia de Desarme a negociar un tratado sobre material fisible. UN ومن بين الحطوات ال13 البارزة دعوة مؤتمر نزع السلاح إلى الدخول في مفاوضات بشأن معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية.
    Nuestros países siempre han abogado con firmeza por un tratado sobre material fisible. UN وما انفكت بلداننا تدعو إلى إبرام معاهدة عن المواد الانشطارية.
    Asimismo, los Países Bajos apoyan activamente las actividades del Grupo Internacional sobre material fisible. UN وعلاوة على ذلك، تدعم هولندا بهمة عالية الأنشطة التي يضطلع بها الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    Estamos convencidos de que un futuro instrumento sobre material fisible deberá contar con un mecanismo de verificación, elemento fundamental en todo acuerdo de desarme y no proliferación. UN ونحن على اقتناع بأن أي صك مستقبلي يتعلق بالمواد الانشطارية ينبغي أن يتضمن آلية للتحقق وهي عنصر أساسي في أي اتفاق يتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد