ويكيبيديا

    "sobre medio ambiente y desarrollo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بالبيئة والتنمية في
        
    • المعنية بالبيئة والتنمية في
        
    Se está preparando la sexta Conferencia Ministerial sobre Medio Ambiente y Desarrollo en Asia y el Pacífico, que se celebrará en Kazajstán en 2010. UN ويجري حاليا التحضير للمؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، الذي سيُعقد في كازاخستان في عام 2010.
    También decidió convocar la Séptima Conferencia Ministerial sobre Medio Ambiente y Desarrollo en Asia y el Pacífico en 2015. UN وقررت أيضا أن يُعقد المؤتمر الوزاري السابع المعني بالبيئة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2015.
    iv) Carpetas de información sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia Ministerial sobre Medio Ambiente y Desarrollo en Asia y el Pacífico (2); UN `4 ' مجموعات إعلامية عن تنفيذ نتيجة المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ (2)؛
    La primera reunión del Comité mixto sobre Medio Ambiente y Desarrollo en la región árabe se celebró el 17 de abril de 1993, en Ammán, con el propósito de coordinar todas las actividades de la región relacionadas con el medio ambiente. UN وعقد في عمان، في ٧١ نيسان/ابريل ٣٩٩١، الاجتماع اﻷول للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية بهدف تنسيق جميع اﻷنشطة البيئية في المنطقة.
    La CESPAO también participó en la reunión del Comité Ejecutivo del Comité mixto sobre Medio Ambiente y Desarrollo en la región árabe, celebrada en El Cairo en junio de 1998. UN ٤٢ - وشاركت اللجنة أيضا في اجتماع اللجنة التنفيذية للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية، المعقود في القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La CESPAO dirigió la preparación de un estudio amplio sobre el tema " La energía para el desarrollo sostenible: un marco de acción " , que fue aprobado por el Comité mixto sobre Medio Ambiente y Desarrollo en la región árabe. UN وكان للجنة دور رائد في إعداد دراسة شاملة عن موضوع " الطاقة من أجل التنمية المستدامة: إطار للعمل " ، التي اعتمدتها اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية.
    34. El Programa de desarrollo sostenible de la comunidad de Nepal se elaboró en consonancia con los principios del Programa 21, aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo en 1992. UN 34- تم وضع برنامج التنمية المجتمعية المستدامة في نيبال وفقا لمبادئ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992.
    Estado del medio ambiente en el Asia nororiental, 2005: por encargo de la CESPAP, el Instituto redactó el capítulo 7 de la publicación State of the Environment in Asia and the Pacific 2005, en el que examinó el estado del medio ambiente en la subregión del Asia nororiental, presentada a la Conferencia Ministerial sobre Medio Ambiente y Desarrollo en Asia y el Pacífico, celebrada en 2005. UN حالة البيئة في شمال شرق آسيا عام 2005: بتكليف من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أعد المعهد الفصل 7 المتعلق بمنطقة شمال شرق آسيا الفرعية من أجل المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2005.
    La iniciativa de Astana " Puente Verde " relativa a la Alianza de Europa, Asia y el Pacífico para un crecimiento ecológico fue aprobada en la Sexta Conferencia Ministerial sobre Medio Ambiente y Desarrollo en Asia y el Pacífico celebrada en 2010. UN وفي المؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي عقد في عام 2010، تمت المصادقة على مبادرة أستانا لإقامة جسور خضراء في إطار الشراكة بين أوروبا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ في مجال النمو الأخضر.
    Sexta Conferencia Ministerial sobre Medio Ambiente y Desarrollo en Asia y el Pacífico (resolución 67/3) UN المؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 67/3)
    Hizo hincapié en que la Declaración Ministerial sobre Medio Ambiente y Desarrollo en Asia y el Pacífico de 2010, en la que se describen las perspectivas y los enfoques de Asia y el Pacífico respecto del logro del desarrollo sostenible, podía servir como un aporte regional a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأكدت اللجنة على أن الإعلان الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2010، الذي يبين الخطوط العريضة لمنظورات منطقة آسيا والمحيط الهادئ والنُهُج التي تتبعها لتحقيق التنمية المستدامة، يمكن أن يكون بمثابة مُدْخل إقليمي لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة.
    2. Reiteramos igualmente nuestro compromiso con el desarrollo sostenible, incluidos los principios establecidos en el Programa 21, en particular, los capítulos 20 y 21, según se acordó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo en 1992; UN 2 - وأننا نؤكد مجدداً أيضاً التزامنا بالتنمية المستدامة، بما في ذلك بالمبادئ الواردة في جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك الفصلين 20 و21، على النحو الذي تم الاتفاق عليه في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992؛
    Tomando nota de la Declaración Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico de 2010, aprobada por la sexta Conferencia Ministerial sobre Medio Ambiente y Desarrollo en Asia y el Pacífico el 2 de octubre de 2010, UN وإذ تحيط علماً بالإعلان الوزاري عن البيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، لعام 2010()، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2010،
    Tomando nota de la Declaración Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico de 2010, aprobada por la sexta Conferencia Ministerial sobre Medio Ambiente y Desarrollo en Asia y el Pacífico el 2 de octubre de 2010, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2010()، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2010،
    La reunión de aplicación regional para Asia occidental se celebró en El Cairo del 4 al 6 de noviembre de 2007, junto con el noveno período de sesiones del Comité mixto sobre Medio Ambiente y Desarrollo en la región árabe. UN 6 - وعقد اجتماع التنفيذ الإقليمي لغربي آسيا في القاهرة من 4 إلى 6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 بالاقتران مع الدورة التاسعة للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية.
    44. El Comité Mixto sobre Medio Ambiente y Desarrollo en la Región Árabe, creado en 1993, recibió el apoyo del Consejo de Ministros Árabes Encargados del Medio Ambiente de la Liga de los Estados Árabes en la quinta reunión que celebró en El Cairo. UN ٤٤ - وتلقت اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية، التي أنشئت في عام ١٩٩٣، تأييد مجلس وزراء العرب للشؤون البيئية، التابع لجامعة الدول العربية، في دورته الخامسة المعقودة في القاهرة.
    2. Bajo la égida del CMAEMA se encuentra el Comité mixto sobre Medio Ambiente y Desarrollo en la region árabe, integrado por todos los países árabes, y encabezado por el Presidente del período de sesiones del CMAEMA. UN 2 - وتقع تحت مظلة مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية وتتألف من جميع البلدان العربية ويترأسها رئيس دورات مجلس وزراء العرب المسؤولين عن البيئة.
    La reunión regional de aplicación para la región correspondiente a la Comisión Económica y Social para Asia Occidental tuvo lugar en El Cairo del 13 al 15 de noviembre de 2005 junto con el séptimo período de sesiones del Comité mixto sobre Medio Ambiente y Desarrollo en la región árabe (véase E/CN.17/2006/4/Add.2). UN 4 - وعُقد الاجتماع الإقليمي للتنفيذ لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في القاهرة خلال الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بالاقتران بالدورة السابعة للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية (انظر E/CN.17/2006/4/Add.2).
    e) Para Asia Occidental, en El Cairo, del 4 al 6 de octubre de 2009, en asociación con el Comité Mixto sobre Medio Ambiente y Desarrollo en la Región Árabe, y coincidiendo con el 11º período de sesiones de este (véase E/CN.17/2010/10/Add.5). UN (هـ) اجتماع التنفيذ الإقليمي لغربي آسيا، المنعقد في القاهرة، في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بالاشتراك مع الدورة الحادية عشرة للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية (انظر E/CN.17/2010/10/Add.5).
    Además, la CESPAO, en su condición de miembro del Comité Mixto sobre Medio Ambiente y Desarrollo en la Región Árabe, participó en su quinta reunión, celebrada en El Cairo en julio de 1995, en la que se analizó la aplicación de las decisiones de la segunda reunión del Comité Mixto y los preparativos de una reunión sobre diversidad biológica en la región árabe. UN وباﻹضافة الى ذلك اشتركت اللجنة، بصفتها عضوا في اللجنة التنفيذية للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية، في الاجتماع الخامس للجنة التنفيذية الذي عقد بالقاهرة في تموز/يوليه ١٩٩٥. وناقش الاجتماع تنفيذ مقررات الاجتماع الثاني للجنة المشتركة واﻷعمال التحضيرية لاجتماع معني بالتنوع الاحيائي في المنطقة العربية.
    189. La CESPAO y la Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA están en óptimas condiciones de ejecutar este proyecto regional multidisciplinar, dada su especial función de apoyo al Comité Mixto sobre Medio Ambiente y Desarrollo en la Región Árabe, que asesora al Consejo de Ministros Árabes de Medio Ambiente acerca del cambio climático y otros asuntos regionales. UN 189 - واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لغرب آسيا مؤهلان تماما للاضطلاع بتنفيذ هذا المشروع الإقليمي المتعدد التخصصات، نظرا لدورهما الخاص في دعم اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية، التي تقدم المشورة إلى مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة بشأن تغير المناخ والقضايا الإقليمية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد