ويكيبيديا

    "sobre medio ambiente y desarrollo sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة
        
    • بشأن البيئة والتنمية المستدامة
        
    • مجالي البيئة والتنمية المستدامة
        
    • المتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة
        
    • المعني بالبيئة والتنمية المستدامة
        
    • عن البيئة والتنمية المستدامة
        
    En la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), las cuestiones que atañen a la energía se examinan en el Comité sobre medio ambiente y desarrollo sostenible. UN ففي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، تجري مناقشة المسائل المتصلة بالطاقة في اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Tailandia también conviene en que en el proceso preparatorio se deben tomar en cuenta las opiniones y recomendaciones de la Asamblea General y de las organizaciones no gubernamentales así como los resultados del tercer período de sesiones del Comité sobre medio ambiente y desarrollo sostenible de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN وتوافق تايلند أيضا على أن تراعى في العملية التحضيرية آراء وتوصيات الجمعية العامة والمنظمات غير الحكومية فضلا عن نتائج الدورة الثالثة للجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Del mismo modo, en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), las cuestiones relativas a los recursos hídricos se examinan en el Comité sobre medio ambiente y desarrollo sostenible y en la Comisión Económica para Europa (CEPE), el examen de las cuestiones relativas a los recursos hídricos se realiza en el Comité de Política Ambiental. UN كذلك تجري مناقشة المسائل المتصلة بموارد المياه في اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ كما تتناول اللجنة المعنية بالسياسة البيئية والتابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا قضايا المياه.
    Asimismo, el Ministerio de Relaciones Exteriores organiza desde 2001 una serie de seminarios sobre medio ambiente y desarrollo sostenible, derechos humanos y paz y seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك ما بَرِحَت وزارة الخارجية تُنَظِّم منذ عام 2001 عدداً من الحلقات الدراسية بشأن البيئة والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان والسلم والأمن.
    b) Inste a que el nuevo subprograma sobre medio ambiente y desarrollo sostenible funcione de conformidad con las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su 11ª período de sesiones; UN (ب) أن تحث على أن يؤدي البرنامج الفرعي الجديد بشأن البيئة والتنمية المستدامة عمله وفقا للمقررات التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة؛
    - Formulación de enfoques para influir en los principales procesos internacionales sobre medio ambiente y desarrollo sostenible UN - وضع نُهُج للتأثير على كبرى العمليات الدولية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة
    16.5 Las actividades agregadas al subprograma sobre medio ambiente y desarrollo sostenible se formularon bajo la orientación general del Comité del Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible. UN ١٦-٥ وقد صيغت اﻷنشطة المضافة في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة في إطار التوجيه العام للجنة البيئة والتنمية المستدامة.
    En marzo de 2005, la CESPAP también celebró su Conferencia Ministerial sobre medio ambiente y desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico, centrada en el " crecimiento verde " . UN وفي آذار/مارس 2005، عقدت اللجنة مؤتمرها الوزاري المعني بالبيئة والتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ الذي ركز على النمو الأخضر.
    Al ir aumentando las posibilidades de acceder a la información científica sobre medio ambiente y desarrollo sostenible, empieza a resultar evidente que hay que esforzarse más por utilizar esa información en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles e integrarla a ellos de forma oportuna y adecuada. UN 36 - بما أن المعلومات العلمية عن البيئة والتنمية المستدامة أصبحت متوفرة بشكل واسع، فقد أصبح واضحا أن الحاجة تدعو إلى بذل جهود إضافية لإدماج المعلومات المتاحة واستخدامها في عمليات اتخاذ القرارات على جميع الصعد في الوقت المناسب وبالطريقة الملائمة.
    b) En la región de Asia y el Pacífico, el Comité sobre medio ambiente y desarrollo sostenible de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, que celebrará su tercer período de sesiones en octubre de 1996, realizará un examen regional de los progresos alcanzados en la aplicación de los resultados de la Conferencia de Río como aportación al quinto período de sesiones de la Comisión y al período extraordinario de sesiones; UN )ب( وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ستقوم اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، التي ستعقد دورتها الثالثة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بإجراء استعراض إقليمي للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر ريو وذلك كمساهمة في الدورة الخامسة للجنة وفي الدورة الاستثنائية.
    b) Inste a que el nuevo subprograma sobre medio ambiente y desarrollo sostenible funcione de conformidad con las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su 11ª período de sesiones; UN (ب) أن تحث على أن يؤدي البرنامج الفرعي الجديد بشأن البيئة والتنمية المستدامة عمله وفقا للمقررات التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة؛
    iii) Recursos o producciones audiovisuales: página de la CESPAP en la Web sobre medio ambiente y desarrollo sostenible (http://www.unescap.org/esd) (actualización trimestral); UN ' 3` مواد سمعية وبصرية: صفحة اللجنة على الإنترنت بشأن البيئة والتنمية المستدامة (http://www.unescap.org/esd) (يجري تحيـيـنها كل ثلاثة أشهر)؛
    iv) Recursos audiovisuales: página web de la CESPAP sobre medio ambiente y desarrollo sostenible (http://www.unescap.org/esd) (actualización trimestral) (2); UN ' 4` المواد السمعية والبصرية: الصفحة الشبكية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن البيئة والتنمية المستدامة (http://www.unescap.org/esd) (تحدث كل ثلاثة أشهر) (2)؛
    En las dos reuniones se examinaron, entre otras cosas, las cuestiones relacionadas con la creación de sinergias en el marco de los acuerdos internacionales sobre medio ambiente y desarrollo sostenible. UN وقد ناقش الاجتماعان، في جملة أمور، القضايا المتصلة بإقامة التآزر في إطار الاتفاقات الدولية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة(1).
    Reciben con satisfacción la iniciativa brasileña de realizar en Río de Janeiro, en 2012, la Cumbre sobre medio ambiente y desarrollo sostenible, Río+20. UN تحيط علما مع الارتياح بمبادرة البرازيل المتمثلة في عقد مؤتمر القمة المعني بالبيئة والتنمية المستدامة ريو +20 في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    El objetivo de la propuesta es poner a la disposición de determinados países en desarrollo y países con economía en transición las estaciones terrestres básicas del sistema Mercure y del servicio conexo de redes locales (optativo), que servirán para incrementar su capacidad de utilizar e intercambiar información y datos sobre medio ambiente y desarrollo sostenible. UN ويهدف الاقتراح إلى تزويد عدد مختار من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية بالمحطات اﻷرضية اﻷساسية لنظام مركيور للاتصالات السلكية واللاسلكية بالسواتل وما يتصل بذلك )بصورة اختيارية( من قدرة محلية في منطقة الشبكات لدعم قدراتها على حيازة وتبادل المعلومات والبيانات عن البيئة والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد