ويكيبيديا

    "sobre minería" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بالتعدين
        
    • عن التعدين
        
    • للتعدين
        
    • بشأن التعدين
        
    • المعنية بالتعدين
        
    • المتعلقة بالتعدين
        
    • المتعلقة باستخراج المعادن
        
    • تتعلق بالتعدين
        
    • حول التعدين
        
    Cuarta reunión anual del Foro Intergubernamental sobre Minería, Minerales, Metales y Desarrollo Sostenible UN الاجتماع السنوي الرابع للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة
    La industria y los gobiernos han establecido un grupo intergubernamental sobre Minería y desarrollo sostenible, pero las comunidades indígenas y otras comunidades afectadas han quedado en gran parte excluidas de esas deliberaciones. UN وأنشأت الصناعة والحكومات الفريق الحكومي الدولي المعني بالتعدين والتنمية المستدامة، إلا أن المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية مستبعدة إلى حد كبير من هذه المناقشات.
    Foro intergubernamental sobre Minería, minerales, metales y desarrollo sostenible UN المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة
    Bélgica siguió prestando apoyo a un estudio del Instituto Egmont sobre Minería artesanal. UN وواصلت بلجيكا دعم دراسة أجراها معهد إيغمونت عن التعدين الحرفي.
    El primero de ellos es ultimar una nueva ley sobre Minería, además de un reglamento para su aplicación y un acuerdo modelo sobre explotación minera. UN ويتمثل الهدف اﻷول في إنجاز قانون جديد للتعدين، الى جانب اﻷنظمة التنفيذية واتفاق نموذجي للتعدين.
    1978 Participó en una reunión de juristas sobre Minería en aguas profundas celebrada en la Universidad de Malta UN ١٩٧٨ شارك في اجتماع لخبراء قانونيين بشأن التعدين في المياه العميقة، بجامعة مالطة
    La UNCTAD ha participado activamente en el establecimiento de una importante iniciativa de asociación, el Foro Intergubernamental sobre Minería, Minerales y Metales, y Desarrollo Sostenible, y ha realizado estudios sobre metales y minerales. UN واضطلع الأونكتاد بدور فعال في إقامة شراكة هامة هي المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة، كما أجرى دراسة تتعلق بالمعادن والفلزات.
    - La primera reunión general anual del Foro Intergubernamental sobre Minería, Minerales y Metales, y Desarrollo Sostenible. UN - الاجتماع العام السنوي الأول للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة.
    Desde que se celebró la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, se han elaborado estrategias voluntarias, tales como el Consejo Internacional de Minería y Metales y el Foro intergubernamental sobre Minería, minerales, metales y desarrollo sostenible. UN وقد وُضِعت منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة نُهج طوعية مثل المجلس الدولي للتعدين والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة.
    El objetivo del Foro Intergubernamental sobre Minería, minerales, metales y desarrollo sostenible es potenciar y promover la contribución del sector de la minería, los minerales y los metales al desarrollo sostenible. UN الهدف من هذا المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة هو دعم وتعزيز إسهام قطاع التعدين والمعادن والفلزات في التنمية المستدامة.
    El informe se nutrió de las contribuciones recibidas del Programa de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente (PNUMA), la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Foro intergubernamental sobre Minería, minerales, metales y desarrollo sostenible. UN وقد استفاد هذا التقرير من المساهمات التي وردت من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة.
    A. Foro Intergubernamental sobre Minería, Minerales, Metales y Desarrollo Sostenible UN ألف - المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة
    A. Foro Intergubernamental sobre Minería, Minerales, Metales y Desarrollo Sostenible UN ألف - المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة
    20. La secretaría actuó como organizadora, participante y suministradora de servicios en la reunión anual del Foro Intergubernamental sobre Minería, Minerales, Metales y Desarrollo Sostenible, celebrada en Ginebra del 1º al 4 de noviembre de 2010. UN 20- استضافت الأمانة الدورة العادية للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة التي انعقدت في جنيف من 1 إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وشاركت فيها ووفرت الخدمات لها.
    99. Ahora es común que los seminarios sobre Minería sirvan de foros para examinar la evolución de la tecnología en la industria del cobre. UN ١٠١ - وتنظم عادة حلقات دراسية عن التعدين كمحفل لدراسة هذه التكنولوجيا المتغيرة في صناعة النحاس.
    A fin de prestar apoyo a sus programas de capacitación, la UNCTAD se propone publicar un manual sobre Minería, el medio ambiente y el desarrollo en el primer semestre de 1998. UN ٤٠ - ويعتزم اﻷونكتاد، بغية دعم برامجه التدريبية، إصدار كتيب عن التعدين والبيئة والتنمية في النصف اﻷول من عام ١٩٩٨.
    x) Posibilidad de concertar un acuerdo sobre Minería que complemente o sustituya el código de minería; UN ' ١٠ ' توفر اتفاق تعديني ليكمل قانون للتعدين أو ليحل محله؛
    Posteriormente se solicitó asesoramiento en relación con una campaña promocional y la elaboración de un acuerdo tipo sobre Minería como complemento de la nueva ley. UN وتلا ذلك طلب للمشورة بشأن حملة ترويجية وبشأن وضع اتفاق نموذجي للتعدين يستكمل القانون الجديد.
    * Se ejecutó un proyecto sobre Minería y metales (ICMM) relativo a la gestión de los recursos minerales; UN تنفيذ مشروع بشأن التعدين والفلزات تناول التحديات المتصلة بثروات الموارد المعدنية؛
    Ambos organismos formularon importantes declaraciones políticas sobre Minería. UN وأصدرت كلتا الرابطتين إعلانا سياسيا هاما بشأن التعدين.
    N. Cuestiones relativas a la Mesa Redonda sobre Minería y medio ambiente, celebrada en Berlín en 1991, y consecuencias de las políticas y estrategias en materia de protección y UN المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية المعنية بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين
    Como resultado, varios países, incluido el mío, rehusaron firmar la Convención, y muchos Estados que la habían firmado rehusaron ratificarla a menos que se solucionaran los problemas pendientes de la Convención relativos a las disposiciones sobre Minería de los fondos marinos. UN ونتيجة لذلك رفض عدد من البلدان، من بينها الولايات المتحدة، التوقيع على الاتفاقية؛ كما رفضت دول كثيرة كانت قد وقعتها، أن تصدق عليها ما لم تحل المشاكل المعلقة الخاصة بأحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعدين في قاع البحار.
    El Reino Unido ha promulgado legislación en materia de minería en aguas profundas y cuenta con normativa conexa, como la Ley de minería en aguas profundas (disposiciones transitorias) de 1981 y el Reglamento sobre Minería en aguas profundas (licencias de exploración) de 1984. UN وقد أصدرت المملكة المتحدة تشريعات تتعلق باستخراج المعادن من أعماق البحار ووضعت أنظمة متصلة بها، بما في ذلك قانون استخراج المعادن من أعماق البحار (أحكام مؤقتة) لعام 1981، والأنظمة المتعلقة باستخراج المعادن من أعماق البحار (رخص الاستكشاف) لعام 1984.
    Dichas actividades abarcan estimaciones recientes de datos de producción, publicación experimental de datos sobre Minería y empresas de servicios públicos, colección de índices de producción trimestrales por medio de fuentes de datos secundarias, así como la concepción de una metodología en materia de estadísticas sobre energía. UN وشملت هذه الأنشطة تقديرات حديثة العهد لبيانات الإنتاج، وإصداراً تجريبياً لبيانات تتعلق بالتعدين والمنافع العامة، وجمع مؤشرات إنتاج ربع سنوية من خلال مصادر بيانات ثانوية، ووضع منهجية لإحصاءات الطاقة.
    * En noviembre de 2005 se celebró en Gland (Suiza) una mesa redonda sobre Minería y poblaciones indígenas, organizada por la Unión Mundial para la Naturaleza. UN :: عُقد اجتماع مائدة مستديرة حول التعدين والسكان الأصليين نظّمه الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في غلان، بسويسرا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد