ويكيبيديا

    "sobre misiones concretas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاصة بكل بعثة
        
    • الخاصة بالبعثات
        
    • المتعلقة تحديداً بالبعثات
        
    • خاصة بكل بعثة
        
    • عن بعثات محددة
        
    Número de muertes de civiles según aparecen en los informes sobre misiones concretas y los informes de ejecución del presupuesto UN الأرقام المتعلقة بوفيات المدنيين الواردة في تقارير الأمين العام الخاصة بكل بعثة وفي تقارير أداء الميزانية
    Nota: En el cálculo del número total de muertes de civiles que aparecen en los informes sobre misiones concretas y en los informes de ejecución del presupuesto se utilizó un criterio conservador. UN ملاحظة: استخدم نهج محافظ في حساب مجموع عدد وفيات المدنيين الواردة في التقارير الخاصة بكل بعثة وفي تقارير الأداء.
    El análisis indicó también contradicciones aparentes en el número de muertes de civiles de que se informó en una muestra de un informe de ejecución del presupuesto en comparación con las cifras que aparecen en los informes sobre misiones concretas del Secretario General correspondientes al mismo período. UN وأشار التحليل أيضا إلى وجود أوجه تباين واضح في عدد القتلى من المدنيين المبلغ عنه في عينة تقارير الأداء بالمقارنة بالعدد المبلغ عنه في تقارير الأمين العام الخاصة بكل بعثة للفترة نفسها.
    El Comité Especial invita una vez más a la Representante Especial a que le presente un informe sobre su labor antes de su próximo período de sesiones sustantivo, y solicita al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que invite a la Representante Especial a que proporcione información en las reuniones sobre misiones concretas organizadas por el Departamento con países que aportan contingentes y fuerzas de policía, según corresponda. UN وتكرر اللجنة الخاصة دعوة الممثلة الخاصة إلى تقديم إحاطة عن عملها إلى اللجنة قبل دورتها الموضوعية التالية، وتطلب من إدارة عمليات حفظ السلام دعوة الممثلة الخاصة إلى تقديم إحاطات في الاجتماعات الخاصة بالبعثات التي تنظمها الإدارة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، حسب الاقتضاء.
    13. El Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes debe leerse conjuntamente con los otros documentos conexos, como el Manual de apoyo a las operaciones, las Directrices para los países que aportan contingentes/efectivos policiales (sobre misiones concretas y antes del despliegue de las tropas) y el Sistema de disposiciones sobre la capacidad de reserva de las Naciones Unidas, Cuadro de organizaciones y equipo (1998). UN 13 - ينبغي أن يُقرأ دليل المعدَّات المملوكة للوحدات بالاقتران بالوثائق الأخرى ذات الصلة، مثل دليل دعم العمليات، والمبادئ التوجيهية للبلدان المساهمة بقوات (المتعلقة تحديداً بالبعثات والتي تصدر قبل نشر القوات، والترتيبات الاحتياطية التي تخدم السلام، وجداول التنظيم والمعدَّات (1998).
    :: 10 reuniones sobre misiones concretas, organizadas con países que aportan fuerzas de policía, para tratar de los componentes de policía de 10 operaciones sobre el terreno UN :: عقد 10 اجتماعات خاصة بكل بعثة مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عناصر الشرطة في 10 عمليات ميدانية
    Había contradicciones aparentes sobre el número de muertes que figuraba en los informes de ejecución del presupuesto y los informes del Secretario General sobre misiones concretas UN هاء - وجود حالات تفاوت واضحة في عدد الوفيات الوارد في تقارير أداء الميزانية وفي تقارير الأمين العام الخاصة بكل بعثة
    En todos los casos, se informa de más muertes en los informes del Secretario General sobre misiones concretas, con excepción de la MINUSTAH. UN وفي جميع الحالات، ورد عدد أكبر من الوفيات في تقارير الأمين العام الخاصة بكل بعثة باستثناء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Recomendación 3: en el estudio se observan contradicciones entre la presupuestación basada en los resultados y los informes sobre misiones concretas del Secretario General en lo que respecta al número de " bajas " en las zonas de las misiones. UN 9 - التوصية 3: تشير الدراسة إلى التناقضات القائمة بين التقارير التي تستند إلى الميزنة القائمة على النتائج وتقارير الأمين العام الخاصة بكل بعثة بشأن عدد " الخسائر في الأرواح " في مناطق البعثات.
    c) Un análisis de la información obtenida por medio de los informes del Secretario General sobre misiones concretas. UN (ج) تحليل الإبلاغ الذي تم عن طريق تقارير الأمين العام الخاصة بكل بعثة.
    Limitaciones: los resultados del estudio son pertinentes principalmente para los informes de ejecución del presupuesto de las misiones, y se refieren a los informes sobre misiones concretas del Secretario General únicamente en lo relativo a los datos sobre las muertes de los civiles. UN 10 - القيود: تتصل نتائج الاستعراض في المقام الأول بتقارير أداء الميزانية المتعلقة بالبعثات وتشمل تقارير الأمين العام الخاصة بكل بعثة فيما يتعلق بمسألة الإبلاغ عن الوفيات بين المدنيين فقط.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno observaron que los informes de ejecución del presupuesto y los informes del Secretario General sobre misiones concretas eran fundamentalmente distintos. UN 45 - ولاحظت إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني أن تقارير أداء الميزانية والتقارير الخاصة بكل بعثة مختلفة تمام الاختلاف من حيث الجوهر.
    De acuerdo con los Departamentos, los informes sobre misiones concretas tienen por objeto que el Consejo de Seguridad comprenda la situación en un país desde un punto de vista más amplio y analítico, en particular no solamente los esfuerzos de la misión, sino también el proceso político, la situación de seguridad y el panorama humanitario. UN ووفقا للإدارتين، فإن التقارير الخاصة بكل بعثة تهدف إلى منح مجلس الأمن فهما حالة في البلد المحدد من وجهة نظر أشمل وأكثر تحليلا، لا من حيث الجهود التي تبذلها البعثة فقط، بل كذلك من حيث العملية السياسية، والحالة الأمنية، والمشهد الإنساني.
    Los informes de ejecución del presupuesto en el marco de la presupuestación basada en los resultados y los informes del Secretario General sobre misiones concretas son fundamentalmente distintos. UN 10 - وتختلف تقارير الأداء التي تستند إلى الميزنة القائمة على النتائج عن تقارير الأمين العام الخاصة بكل بعثة اختلافا جوهريا فيما بينها.
    c) Considerar la posibilidad de ocuparse de la cuestión de las contradicciones en la presentación de informes sobre el número de muertes de los civiles en el conflicto en los informes de ejecución del presupuesto y los informes sobre misiones concretas del Secretario General. UN (ج) النظر في مسألة معالجة أوجه التباين في الإبلاغ عن عدد وفيات المدنيين المتصلة بالنزاع في تقارير الأداء وتقارير الأمين العام الخاصة بكل بعثة.
    Los jefes de las misiones seguirán siendo responsables de la preparación del presupuesto de sus respectivas misiones, de conformidad con la resolución 59/296 de la Asamblea General y todas las resoluciones presupuestarias posteriores de carácter intersectorial sobre misiones concretas. UN وسيظل رؤساء البعثات مسؤولين عن إعداد ميزانية بعثتهم وفقاً للقرار 59/296 وجميع القرارات اللاحقة المتعلقة بالمسائل الشاملة والميزانيات الخاصة بالبعثات (انظر الشكل أدناه).
    El Secretario General ha afirmado también que, en virtud del nuevo proceso que se propone, los jefes de las misiones seguirán siendo responsables de la preparación del presupuesto de sus respectivas misiones, de conformidad con la resolución 59/296 de la Asamblea General y todas las resoluciones presupuestarias posteriores de carácter intersectorial sobre misiones concretas. UN 68 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أن رؤساء البعثات سيظلون، في إطار العملية الجديدة المقترحة، مسؤولين عن إعداد ميزانيات بعثاتهم، وفقاً للقرار 59/296 ولجميع القرارات اللاحقة المتعلقة بالمسائل الشاملة والميزانيات الخاصة بالبعثات.
    El Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes debe leerse conjuntamente con los otros documentos conexos, como el Manual de apoyo a las operaciones, las Directrices para los países que aportan contingentes/efectivos policiales (sobre misiones concretas y antes del despliegue de las tropas) y el Sistema de disposiciones sobre la capacidad de reserva de las Naciones Unidas, Cuadro de organizaciones y equipo (1998). UN 14 - وينبغي أن يُقرأ دليل المعدات المملوكة للوحدات بالاقتران مع الوثائق الأخرى ذات الصلة، مثل دليل دعم العمليات، والمبادئ التوجيهية للبلدان المساهمة بقوات (المتعلقة تحديداً بالبعثات والتي تصدر قبل نشر القوات)، والترتيبات الاحتياطية التي تخدم السلام، وجداول التنظيم والمعدات (1998).
    10 reuniones sobre misiones concretas, organizadas con países que aportan fuerzas de policía, para tratar de los componentes de policía de 10 operaciones sobre el terreno UN عقد 10 اجتماعات خاصة بكل بعثة مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عناصر الشرطة في 10 عمليات ميدانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد