ويكيبيديا

    "sobre opciones para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن خيارات
        
    • عن خيارات
        
    • الخاصة بالخيارات المتاحة
        
    • المتعلقة بخيارات
        
    • عن الخيارات المتعلقة
        
    En 15 países afectados por conflictos, el PNUD convocó el diálogo sobre opciones para lograr soluciones por vías pacíficas. UN وفي 15 بلدا متضررا من النزاعات، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حوارا بشأن خيارات الحلول السلمية.
    Estudio sobre opciones para el control del mercurio en el plano mundial UN دراسة بشأن خيارات من أجل الرقابة العالمية على الزئبق
    En 2011 y 2012 la Oficina celebró consultas con la Organización de los Estados Americanos (OEA) sobre opciones para reforzar el marco regional de prevención de crímenes atroces. UN وفي عامي 2011 و 2012، عقد المكتب مشاورات مع منظمة الدول الأمريكية بشأن خيارات تعزيز الإطار الإقليمي لمنع الجرائم الفظيعة.
    El Consejo pidió al Secretario General que le presentara otro informe sobre opciones para el despliegue de observadores internacionales en las fronteras de Bosnia y Herzegovina. UN طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر عن خيارات وزع مراقبين دوليين على حدود البوسنة والهرسك.
    El Grupo ha preparado un documento sobre opciones para una mayor cooperación entre las tres convenciones. UN وأعد الفريق ورقة عن خيارات تعزيز التعاون بين الاتفاقيات الثلاث.
    Varios oradores propusieron añadir medidas de respuesta adicionales en una versión revisada del cuadro 4.3 de la parte 4 del estudio sobre opciones para el control del mercurio en el plano mundial. UN 60 - اقترح عدد من المتحدثين إضافة تدابير مواجهة إضافية إلى الصيغة المعدلة من الجدول 4-3 بالجزء 4 من الدراسة الخاصة بالخيارات المتاحة للمراقبة العالمية للزئبق.
    Varios oradores propusieron que se incluyeran más medidas de respuesta en una versión revisada del cuadro 4.5, en la parte 4 del estudio sobre opciones para el control del mercurio en el plano mundial. UN واقترح عدد من المتكلمين تدابير استجابة إضافية لكي تدرج في صيغة منقحة من الجدول 4 - 5 في الجزء 4 من الدراسة المتعلقة بخيارات الرقابة العالمية على الزئبق.
    Algunos oradores propusieron adiciones a la lista de medidas de respuesta que figuraba en el cuadro 4.7 del estudio sobre opciones para el control del mercurio en el plano mundial (UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2). UN 80 - واقترح عدد من المتكلّمين إدراج إضافات على قائمة تدابير الاستجابة، التي ترد في الجدول 4-7 من الدراسة بشأن خيارات الرقابة العالمية على الزئبق (UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2).
    Cuadros 4.1 a 4.7 revisados del estudio sobre opciones para el control del mercurio a nivel mundial (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/2) UN الجداول المنقحة 4-1 - 4-7 من دراسة بشأن خيارات من أجل الرقابة العالمية على الزئبق (UNEP(DTIE)Hg/OEWG.1/2)
    Algunos oradores propusieron adiciones a la lista de medidas de respuesta que figuraba en el cuadro 4.7 del estudio sobre opciones para el control del mercurio en el plano mundial (UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2). UN 80 - واقترح عدد من المتكلّمين إدراج إضافات على قائمة تدابير الاستجابة، التي ترد في الجدول 4-7 من الدراسة بشأن خيارات الرقابة العالمية على الزئبق (UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2).
    Cuadros 4.1 a 4.7 revisados del estudio sobre opciones para el control del mercurio a nivel mundial (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/2) UN الجداول المنقحة 4-1 - 4-7 من دراسة بشأن خيارات من أجل الرقابة العالمية على الزئبق (UNEP(DTIE)Hg/OEWG.1/2)
    No obstante, en vista del debate positivo celebrado en la última reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Comité Ejecutivo había solicitado a la secretaría del Fondo Multilateral que preparase un documento de debate sobre opciones para definir esos costos. UN غير أنه بالنظر إلى المناقشات الإيجابية التي جرت في الاجتماع الماضي للفريق العامل المفتوح العضوية، طلبت اللجنة التنفيذية من أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أن تقوم بإعداد وثيقة مناقشة بشأن خيارات تحديد هذه التكاليف.
    El 18 de agosto, el grupo de trabajo para casos de desastre establecido por las Naciones Unidas y presidido por el PNUD presentó al Gobierno un estudio sobre opciones para concertar acuerdos institucionales a fin de gestionar el riesgo de desastres en Timor-Leste. UN 56 - في 18 آب/أغسطس، قدم فريق الأمم المتحدة العامل لإدارة الكوارث، الذي يترأسه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورقة إلى الحكومة بشأن خيارات للترتيبات المؤسسية لإدارة مخاطر الكوارث في تيمور - ليشتي.
    En la decisión OEWG8/7 se invitaba a las Partes y a otros interesados a remitir a más tardar el 15 de febrero de 2013 nuevas observaciones sobre opciones para la interpretación de los términos, tanto voluntarias como jurídicamente vinculantes, y se solicitaba a la Secretaría que publicase esas observaciones en el sitio web del Convenio de Basilea. UN ودعا مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 8/7 الأطراف وغيرها، إلى أن تُرسل في موعد غايته 15 شباط/فبراير 2013 المزيد من التعليقات بشأن خيارات تفسير المصطلحات، مراعياً كلاً من الخيارات الطوعية والخيارات الملزمة قانوناً، مع تقديم طلب إلى الأمانة بتحميل تلك التعليقات على موقع اتفاقية بازل على الانترنت.
    Entre otras cosas, se pidió a la Secretaría que proporcionase una nota sobre opciones para la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. UN وضمن جملة أمور أخرى، طُلب إلى الأمانة أن تقدّم مذكرة عن خيارات تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Informe del Secretario General sobre opciones para crear un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales UN تقرير الأمين العام عن خيارات من أجل آلية لتيسير تشجيع استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها
    9. Informe sobre opciones para seguir mejorando y simplificando el procedimiento armonizado de aprobación de los programas por países UN 9 - التقرير عن خيارات تحسين عملية الموافقة المنسقة على البرامج القطرية
    Varios oradores propusieron añadir medidas de respuesta adicionales en una versión revisada del cuadro 4.3 de la parte 4 del estudio sobre opciones para el control del mercurio en el plano mundial. UN 60 - اقترح عدد من المتحدثين إضافة تدابير مواجهة إضافية إلى الصيغة المعدلة من الجدول 4-3 بالجزء 4 من الدراسة الخاصة بالخيارات المتاحة للمراقبة العالمية للزئبق.
    Hubo acuerdo general con respecto a que el estudio sobre opciones para el control del mercurio en el plano mundial (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/2) que el Grupo de Trabajo tenía ante sí constituía un excelente punto de partida para sus debates. UN 18 - كان هناك اتفاق عام على أن الدراسة الخاصة بالخيارات المتاحة لمراقبة الزئبق (الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/2) المعروضة على الفريق العامل تمثل أساساً ممتازاً لمناقشاته.
    Varios oradores propusieron nuevas adiciones a la lista de medidas de respuesta que figuraba en el cuadro 4.2 del estudio sobre opciones para el control del mercurio en el plano mundial (UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2). UN 55 - اقترح عدد من المتحدثين إدخال إضافات على قائمة تدابير المواجهة المبينة في الجدول 4-2 من الدراسة الخاصة بالخيارات المتاحة لمراقبة الزئبق (الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2).
    Varios oradores propusieron que se incluyeran más medidas de respuesta en una versión revisada del cuadro 4.5, en la parte 4 del estudio sobre opciones para el control del mercurio en el plano mundial. UN واقترح عدد من المتكلمين تدابير استجابة إضافية لكي تدرج في صيغة منقحة من الجدول 4 - 5 في الجزء 4 من الدراسة المتعلقة بخيارات الرقابة العالمية على الزئبق.
    En el anexo de la presente nota figura el resumen ejecutivo de un informe presentado por la secretaría sobre opciones para la puesta en práctica de la función de generación de conocimientos de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة الموجز التنفيذي لتقرير الأمانة عن الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة توليد المعارف الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد