ويكيبيديا

    "sobre población y desarrollo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للسكان والتنمية في
        
    • المعني بالسكان والتنمية في
        
    • للسكان والتنمية لعام
        
    Tomando nota de los documentos finales de las conferencias regionales de examen sobre población y desarrollo, incluida la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe, que incluyó el documento titulado " Pueblos indígenas: interculturalidad y derechos " , UN وإذ تحيط علما بالوثائق الختامية لمؤتمرات الاستعراض الإقليمية للسكان والتنمية المعقودة مؤخرا، بما في ذلك المؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي تضمن جزءا بعنوان ' ' الشعوب الأصلية: التفاعل الثقافي والحقوق``،
    Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe (resolución 681 (XXXV)) UN المؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (القرار 681 (د-35))
    Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe. (resolución 681 (XXXV)) UN المؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (القرار 681 (د-35))
    El Centro de Investigaciones sobre Población y Desarrollo de Malí ha recibido apoyo institucional para la capacitación y el apoyo técnico a proyectos demográficos en la región del Sahel. UN واستقبل مركز البحوث المعني بالسكان والتنمية في مالي دعما مؤسسيا للتدريب ولتوفير دعم تقني للمشاريع السكانية في المنطقة الساحلية.
    Al respecto, aguardamos con entusiasmo la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social de 1995, la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994 y la primera Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se ha previsto realizar en Barbados en 1994. UN وفي هذا الصدد، نتطلع بحماس إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المقرر عقده في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    La Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994 (CIPD) y las nuevas directrices recomendadas en el Programa de Acción de la CIPD para las actividades en la esfera de la población y el desarrollo tuvieron consecuencias para la asignación de los recursos del Fondo. UN وأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، والتوجهات الجديدة الموصى بها في برنامج عمل المؤتمر بشأن الأنشطة في مجال السكان والتنمية، أثرت على تخصيص موارد الصندوق.
    La Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994 (CIPD) y las nuevas directrices recomendadas en el Programa de Acción de la CIPD para las actividades en la esfera de la población y el desarrollo tuvieron consecuencias para la asignación de los recursos del Fondo. UN وأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، والتوجهات الجديدة الموصى بها في برنامج عمل المؤتمر بشأن الأنشطة في مجال السكان والتنمية، أثرت على تخصيص موارد الصندوق.
    La CEPAL también colaboró con la CARICOM en otras reuniones, como el Foro del Caribe sobre Población, Migración y Desarrollo, la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe y la Reunión Ministerial de Alto Nivel de la CARICOM sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en el Caribe. UN وتعاونت مع الجماعة بشأن عدد من الاجتماعات الأخرى، كمنتدى منطقة البحر الكاريبي المعني بالسكان والهجرة والتنمية، والمؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والاجتماع الوزاري للجماعة الرفيع المستوى المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منطقة البحر الكاريبي.
    a) Actuar como secretaría técnica de la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe; UN (أ) أداء مهام الأمانة الفنية للمؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛
    Agradeció al Fondo de Población de las Naciones Unidas por el respaldo brindado a las actividades realizadas por la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe; e invitó a los demás programas, fondos y organismos especializados a que realizasen sus aportaciones, según correspondiese, a las actividades que la Conferencia llevaría a cabo. UN وشكرت اللجنة صندوق الأمم المتحدة للسكان على مساهمته في أنشطة المؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وطلبت إلى الصناديق المعنية والبرامج والوكالات المتخصصة أن تقدم مساهماتها، حسب الاقتضاء، إلى أنشطة المؤتمر الإقليمي.
    Junto con el Gobierno del Uruguay y el Fondo de Población de las Naciones Unidas, la CEPAL organizó en Montevideo, en agosto de 2013, el primer período de sesiones de la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe. UN 68 - وجنبا إلى جنب مع حكومة أوروغواي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، نظمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدورة الأولى للمؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في مونتيفيديو، في آب/ أغسطس 2013.
    La CEPAL estableció, en virtud de su resolución 670 (XXXIV), la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe, y, en virtud de su resolución 672 (XXXIV), la Conferencia de Ciencia, Innovación y Tecnologías de la Información y las Comunicaciones. UN وقامت اللجنة، بموجب قرارها 670 (د-34) بإنشاء المؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأنشأت، بموجب قرارها 672 (د-34) المؤتمر المعني بالعلوم والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Tomando nota de las conferencias regionales de examen sobre población y desarrollo, incluida la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe, celebrada en Montevideo, del 12 al 15 de agosto de 2013, que incluyó la sección titulada " Pueblos indígenas: interculturalidad y derechos " , como parte del Consenso de Montevideo sobre Población y Desarrollo que se aprobó en la Conferencia, UN وإذ تحيط علما بمؤتمرات الاستعراض الإقليمية للسكان والتنمية، بما في ذلك المؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في مونتيفيديو، في الفترة من 12 إلى 15 آب/أغسطس 2013، الذي ضمن وثيقة توافق آراء مونتيفيديو بشأن السكان والتنمية التي اعتمدها جزءا بعنوان ' ' الشعوب الأصلية: التفاعل الثقافي والحقوق``،
    7. Durante el período que abarca el plan se producirán otros tres acontecimientos internacionales que deberían fortalecer todavía más este consenso: la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994; la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995 y también en 1995 la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٧ - وستشهد فترة الخطة هذه ثلاثة أنشطة دولية إضافية ستزيد توافق اﻵراء هذا تعزيزا، وهي: المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ٤٩٩١؛ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام ٥٩٩١؛ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أيضا في عام ٥٩٩١.
    681 (XXXV) Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe UN 681 (د-35) المؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    También participaron en el marco del examen global de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014, en el primer período de sesiones de la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe, que se celebró en Montevideo en agosto de 2013. UN كما أدَّت دوراً في إطار الاستعراض العالمي لمؤتمر السكان والتنمية فيما بعد عام 2014 من خلال الدورة الأولى للمؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، التي عقدت في مونتيفيديو في آب/أغسطس عام 2013.
    Se regirá por el Consenso de Montevideo sobre Población y Desarrollo, adoptado por los Estados miembros en la Primera Reunión de la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe, que se celebró en Montevideo del 12 al 15 de agosto de 2013. UN وستسترشد الشعبة بتوافق آراء مونتيفيديو بشأن السكان والتنمية الذي اعتمدته الدول الأعضاء في الدورة الأولى للمؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي عُقدت في مونتفيديو خلال الفترة من 12 إلى 15 آب/أغسطس 2013.
    38. La Comisión, entre otras cosas, reiteró el llamado a establecer un mecanismo de coordinación nacional que incluyese a las organizaciones de la sociedad civil, para facilitar la implementación y el seguimiento del Programa de Acción de El Cairo después de 2014 y actuar como vínculo ante la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe. UN 38 - كان من بين ما قامت به اللجنة أن كررت نداءها لإنشاء آلية تنسيق وطنية تشارك فيها منظمات المجتمع المدني، لتيسير تنفيذ ومتابعة برنامج عمل القاهرة لما بعد عام 2014، والتنسيق مع المؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Para concluir, consideramos que la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994 fue un acontecimiento trascendental, y que su Programa de Acción es un programa visionario cuya ejecución debe seguir siendo una cuestión prioritaria. UN وفي الختام، نؤمن بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 كان مناسبة هامة، وبأن برنامج عمله يشكل برنامجا مثاليا لا بد أن يظل تنفيذه مسألة تحظى بالأولوية.
    Formada tras la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994, trata de aplicar los principios acordados en la Conferencia en las políticas nacionales y regionales. UN وهذا التحالف الذي شُكِّل في أعقاب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 يسعى إلى تنفيذ ما جرى الاتفاق عليه من مبادئ في المؤتمر فيما يتعلق بالسياسات المحلية والإقليمية.
    Fondo Fiduciario para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994 (PBA) UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 (PBA)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد