ويكيبيديا

    "sobre presentación de informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن تقديم التقارير
        
    • لتقديم التقارير
        
    • المتعلقة بالإبلاغ
        
    • عن تقديم التقارير
        
    • بشأن الإبلاغ
        
    • المتعلقة بتقديم التقارير
        
    • بشأن إعداد التقارير
        
    • المتعلقة بإعداد التقارير
        
    • مجال تقديم التقارير
        
    • مجال إعداد التقارير
        
    • للإبلاغ التي
        
    • بشأن تقديم تقاريرها
        
    • المتعلق بتقديم التقارير
        
    • الإبلاغ الواردة
        
    • ما يتعلق بتقديم التقارير
        
    También se les había alentado a presentar informes alternativos de colaboración que se atuviesen a las directrices del Comité sobre presentación de informes. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية أيضا على تقديم تقارير تعاونية بديلة تتبع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير.
    Se ajustaba plenamente a los requisitos expuestos en las pautas sobre presentación de informes del Comité. UN وهو يتمشى تماما مع المتطلبات المنصوص عليها في المباديء التوجيهية لتقديم التقارير التي وضعتها اللجنة.
    También informó a los Estados sobre las actividades en curso del Comité para actualizar sus directrices sobre presentación de informes. UN كما أحاط الدول علماً بالجهود التي تبذلها اللجنة حالياً لتحديث مبادئها التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ.
    La División también esperaba participar en un curso sobre presentación de informes que la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) tenía previsto celebrar antes de fines de año para los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN ويتوقع أن تشارك الشعبة أيضا في حلقة عمل عن تقديم التقارير التي تخطط لعقدها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قبل نهاية السنة لبلدان رابطة الدول المستقلة.
    Curso práctico regional sobre presentación de informes nacionales e inventario de desechos peligrosos UN حلقة العلم الإقليمية بشأن الإبلاغ الوطني وتقديم جرود النفايات الخطرة
    La División también seguirá participando en cursos de capacitación organizados por el Centro sobre presentación de informes con arreglo a tratados de derechos humanos, así como en otras actividades para fines específicos, por ejemplo talleres nacionales relacionados con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وستواصل الشعبة أيضا المشاركة في الدورات الدراسية التي ينظمها المركز المتعلقة بتقديم التقارير في إطار معاهدات حقوق اﻹنسان، وستشارك أيضا في أنشطة مخصصة أخرى مثل حلقات العمل الوطنية التي تعني باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En la primavera de 2000 se organizaron talleres subregionales sobre presentación de informes nacionales en Beirut (Líbano), para los países de Asia occidental; en Almaty (Kazajstán), para los países de Asia central y Europa oriental, y en Nueva Delhi (India), para los demás países de Asia. UN ونظمت حلقات عمل دون إقليمية بشأن إعداد التقارير في ربيع عام 2000 لبلدان غرب آسيا في بيروت بلبنان؛ ولبلدان وسط آسيا وأوروبا الشرقية في ألماتي بكازاخستان؛ وللبلدان الآسيوية الأخرى في نيودلهي بالهند.
    Observa que la finalización y aplicación del proyecto de directrices armonizadas sobre presentación de informes permitirá que los órganos creados en virtud de tratados comiencen a funcionar como un sistema unificado. UN وتلاحظ أن استكمال وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتسقة بشأن تقديم التقارير سيمكن الهيئات التعاهدية من العمل كنظام موحّد.
    Adjuntar a los acuerdos con los comités nacionales un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos. UN إلحاق مرفق بشأن تقديم التقارير المالية وتحويلات الأموال باتفاقاتها مع اللجان الوطنية.
    Reunión de grupo de expertos sobre presentación de informes y divulgación de datos y metadatos UN اجتماع فريق الخبراء بشأن تقديم التقارير عن البيانات والبيانات الفوقية ونشرها
    El Comité estaba examinando sus directrices sobre presentación de informes con el fin de racionalizar el proceso de examen. UN وتراجع اللجنة حاليا مبادئها التوجيهية لتقديم التقارير بغرض تبسيط عملية النظر فيها.
    En conjunto, constituyen las directrices armonizadas sobre presentación de informes en virtud de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتشكل هذه المبادئ معاً المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    9. Examen de la información requerida en las diferentes secciones de las orientaciones sobre presentación de informes. UN ٩ - النظر في المعلومات المطلوبة بموجب كل فرع من فروع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    También informó a los Estados sobre las actividades en curso del Comité para actualizar sus directrices sobre presentación de informes. UN كما أحاط الدول علماً بالجهود التي تبذلها اللجنة حالياً لتحديث مبادئها التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ.
    Recomendación 1: Reforzar y documentar las normas metodológicas comunes y las directrices sobre presentación de informes para los grupos de expertos UN التوصية 1: مواصلة تعزيز وتوثيق المعايير المنهجية والمبادئ التوجيهية لفريق الخبراء المتعلقة بالإبلاغ
    El ACNUDH organizó cinco cursos prácticos regionales sobre presentación de informes a los órganos encargados de vigilar el cumplimiento de los tratados y el seguimiento de sus recomendaciones, cooperación regional en la esfera de los derechos humanos, educación sobre derechos humanos y administración de justicia. UN ونظمت المفوضية خمس حلقات عمل إقليمية عن تقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات ومتابعة توصياتها، والتعاون الإقليمي في مجال حقوق الإنسان، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدالة.
    La sección 3 de la Ley neerlandesa por la que se aprueba la Convención sobre la Mujer incluye una cláusula sobre presentación de informes nacionales. UN ويشمل الفرع 3 من القانون الهولندي الذي اعتمد اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة حكما بشأن الإبلاغ الوطني.
    101. En sus directrices sobre presentación de informes, observaciones generales y observaciones/comentarios finales, varios órganos creados en virtud de tratados requieren que los datos e informaciones se presenten desglosados por sexos. UN 101- وتقتضي عدة هيئات تعاهدية، في مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وفي تعليقاتها العامة وملاحظاتها/تعليقاتها الختامية، تصنيف البيانات والمعلومات حسب الجنس.
    Se organizó un seminario sobre presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados, dentro del proyecto, con amplia participación del Gobierno, de la sociedad civil y de organizaciones internacionales. UN نظمت حلقة عمل في إطار المشروع بشأن إعداد التقارير المقدمة بموجب المعاهدات، وشاركت فيها الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات الدولية على نطاق واسع.
    Sustituyen a las directrices anteriores sobre presentación de informes que había emitido el Comité. UN وتحلّ محل جميع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير التي أصدرتها اللجنة من قبل.
    Del 14 al 17 de junio de 2005 tuvo lugar en Freetown un taller sobre presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados. UN وفي هذا الصدد، نُظم تدريب في مجال تقديم التقارير بموجب المعاهدات في الفترة من 14 إلى 17 حزيران/يونيه 2005 في فريتاون.
    Organizarán cursillos regionales de creación de capacidad sobre presentación de informes nacionales que se celebrarán en 2012 y 2013. UN تنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال إعداد التقارير الوطنية خلال السنتين 2012 و2013.
    Un participante observó que había escasos datos sobre la medida en que los Estados partes cumplían efectivamente las directrices sobre presentación de informes existentes de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados. UN وأشار أحد المشاركين إلى ندرة البيانات عن مدى امتثال الدول الأطراف فعلا للمبادئ التوجيهية القائمة للإبلاغ التي تخص فرادى الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales. UN 73 - وفي الفقرة 72، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تلحق باتفاقاتها مع اللجان الوطنية مرفقا بشأن تقديم تقاريرها المالية وتحويلها للأموال.
    Con todo, los Estados poseedores de armas nucleares han optado, en su mayoría, por no presentar informes oficiales, incumpliendo así la promesa hecha al dar su asentimiento a la disposición sobre presentación de informes aprobada en 2000. UN بيد أن الدول الحائزة للأسلحة النووية فضّلت، فيما يتعلق بالجزء الأكبر من المعاهدة، عدم تقديم تقارير رسمية، مبدية بذلك عدم اكتراثها بالوعد الذي قطعته عندما وافقت على البند المتعلق بتقديم التقارير لعام 2000.
    En algunos casos estos artículos imponen requisitos adicionales, con diferencias en cuanto al momento y formato en que se debe presentar la información, y en otros especifican más detalladamente los requisitos establecidos en el artículo principal sobre presentación de informes; UN وفي بعض الأحيان تعرض هذه المواد اشتراطات إضافية للإبلاغ تختلف فيما بينها من حيث المواعيد والصيغة، وتتضمن في أحيان أخرى مزيداً من التفصيل لاشتراطات الإبلاغ الواردة في المادة الرئيسية المتعلقة بالإبلاغ؛
    d) Coordinar la elaboración de directrices y procedimientos operativos estándar sobre presentación de informes, respuesta a las crisis y gestión de las crisis para las operaciones dirigidas por el Departamento UN (د) تنسيق وضع الإرشادات وإجراءات العمل الموحدة في ما يتعلق بتقديم التقارير ومواجهة الأزمات وإدارة الأزمات من أجل العمليات التي تقودها الإدارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد