Varias delegaciones expresaron que esperaban con interés el Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para la aplicación de dicha política. | UN | وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية تنفذ هذه السياسة. |
Observó que el Equipo de tareas sobre la igualdad entre los géneros se dedicaba actualmente con carácter prioritario a la aplicación del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas. | UN | وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تواصل حاليا تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية. |
Varias delegaciones expresaron que esperaban con interés el Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para la aplicación de dicha política. | UN | وقالت عدة وفود إنها تتطلع باهتمام إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية من أجل تنفيذ هذه السياسة. |
En la formulación del nuevo plan de acción sobre Prioridades Estratégicas, el UNICEF debía tener en cuenta las diferentes situaciones y necesidades de los países. | UN | ودعا اليونيسيف إلى أن تراعي في سياق صياغة خطة العمل الجديدة ذات الأولوية الاستراتيجية الاختلاف القائم في أحوال البلدان وفي احتياجاتها. |
Sra. Matvienko (Federación de Rusia) (habla en ruso): Es un gran honor para mí dirigirme a este foro de alto nivel, convocado en los albores del nuevo milenio, para continuar el diálogo sobre Prioridades Estratégicas de desarrollo social, iniciado en Copenhague. | UN | السيدة ماتفينـكو (الاتحاد الروسي) (تكلمت بالروسية): إنـه لشرف عظيم لـي أن أخاطب مثل هذا المحفل الرفيع المستوى المنعقـد في فجر الألفية الجديدة لمواصلة الحوار بشأن الأولويات الاستراتيجية للتنمية الاجتماعية، الذي كان قد بـدأ في كوبنهاغـن. |
El presente informe finaliza con la presentación de los puntos principales del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas. | UN | وينتهي هذا التقرير بعرض النقاط الرئيسية لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية. |
El Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas abordará estas cuestiones. | UN | وسيتم تناول هذه المجالات في خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية. |
Se alentó al UNICEF a que aplicara con celeridad el Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas en Materia de Género, especialmente a nivel de los países, y a que siguiera prestando apoyo a la recopilación de datos desglosados por género. | UN | وشُجِّعت اليونيسيف على أن تنفذ بسرعة خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالجنسانية، ولا سيما على الصعيد القطري ومواصلة دعم جمع البيانات المصنفة جنسانيا. |
Se alentó al UNICEF a que aplicara con celeridad el Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas en Materia de Género, especialmente a nivel de los países, y a que siguiera prestando apoyo a la recopilación de datos desglosados por género. | UN | وشُجِّعت اليونيسيف على التعجيل بتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالمسائل الجنسانية، ولا سيما على الصعيد القطري، ومواصلة دعم جمع البيانات المصنفة جنسانيا. |
Observó que el Equipo de tareas sobre la igualdad entre los géneros se dedicaba actualmente con carácter prioritario a la aplicación del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas. | UN | وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تسعى في المقام الأول حاليا إلى تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية. |
Ese proceso dio lugar a la elaboración de un Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para la igualdad entre los géneros 2010-2012. | UN | وأدى هذا إلى وضع خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية لمدة ثلاث سنوات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، 2010-2012. |
En relación con el plan de acción sobre Prioridades Estratégicas para la igualdad entre los géneros, un grupo de delegaciones pidió que se presentara un panorama general de los progresos alcanzados, comparándolos con los objetivos fijados. | UN | وطلبت مجموعة من الوفود، في معرض الإشارة إلى خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالجنسانية، عرضا عاما عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة. |
En relación con el plan de acción sobre Prioridades Estratégicas para la igualdad entre los géneros, un grupo de delegaciones pidió que se presentara un panorama general de los progresos alcanzados, comparándolos con los objetivos fijados. | UN | وطلبت مجموعة من الوفود، في معرض الإشارة إلى خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالجنسانية، عرضا عاما عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة. |
El Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para la Igualdad entre los Géneros 2010-2012 se centró fundamentalmente en los sistemas y procesos. | UN | 55 - ركزت خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية للفترة 2010-2012 في المقام الأول على النظم والعمليات. |
Las regiones siguieron ocupándose de estas cuestiones, que han sido incorporadas en las estrategias regionales, así como en el Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas de tres años. | UN | 9 - وواصلت المناطق بلورة هذه المسائل المحددة التي أدمجت في استراتيجيات إقليمية وكذلك بلورة خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية للسنوات الثلاث. |
En respuesta a los resultados de esos exámenes, y para mejorar la incorporación de la perspectiva de género en determinados programas en los países, se están adoptando medidas específicas entre las que figura la elaboración de estrategias completas para las oficinas que complementen el Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas a nivel de toda la organización. | UN | واستجابة لنتائج هذه الاستعراضات، يجري اتخاذ إجراءات محددة لمراعاة نوع الجنس بشكل أفضل في فرادى البرامج القطرية، بما في ذلك الاستراتيجيات المكتبية المكتملة، استكمالا لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية على نطاق المنظمة. |
En la formulación del nuevo plan de acción sobre Prioridades Estratégicas, el UNICEF debía tener en cuenta las diferentes situaciones y necesidades de los países. | UN | ودعا اليونيسيف إلى أن تراعي في سياق صياغة خطة العمل الجديدة ذات الأولوية الاستراتيجية الاختلاف القائم في أحوال البلدان وفي احتياجاتها. |
La insistencia del UNICEF en la equidad y, más concretamente, el Plan de acción sobre Prioridades Estratégicas, son fundamentales para velar por que los progresos alcanzados sirvan de sostén a los nuevos esfuerzos que se realicen. | UN | ويشكل التركيز على الإنصاف، وخطة العمل ذات الأولوية الاستراتيجية بالأخص، عنصرين أساسيين لكفالة الحفاظ على التقدم المحرز حتى الآن وتوسيع نطاقه. |
El UNICEF continúa ejecutando su Plan de acción trienal sobre Prioridades Estratégicas para la igualdad entre los géneros 2010-2012. | UN | 44 - تواصل اليونيسيف تنفيذ خطة عملها ذات الأولوية الاستراتيجية للمساواة بين الجنسين الممتدة على مدى ثلاث سنوات، 2010-2012. |
Los comités asesores de programas subregionales e interinstitucionales velan por que las subvenciones den respuesta a dificultades y prioridades regionales y nacionales, mientras que el Comité Asesor de Programas, de ámbito mundial, compuesto por miembros de la sociedad civil y del sistema de las Naciones Unidas, asesora a la secretaría del Fondo sobre Prioridades Estratégicas y sobre posibles sinergias entre las solicitudes seleccionadas. | UN | 58 - وتكفل اللجان الاستشارية البرنامجية دون الإقليمية المشتركة بين الوكالات أن تكون المنح المقدمة مستجيبة للتحديات والأولويات الإقليمية والوطنية، في حين تتولى اللجنة الاستشارية البرنامجية العالمية، التي تتألف من أفراد من المجتمع المدني ومن منظومة الأمم المتحدة، إسداء المشورة إلى أمانة الصندوق الاستئماني بشأن الأولويات الاستراتيجية وبشأن أوجه التآزر المحتملة بين الطلبات المختارة. |