ويكيبيديا

    "sobre programación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن البرمجة
        
    • مجال البرمجة
        
    • عن البرمجة
        
    • للبرمجة
        
    • المتعلقة بالبرمجة
        
    • الخاصة بالبرمجة
        
    • على البرمجة
        
    • المعني بالبرمجة
        
    • بشأن وضع البرامج
        
    También se prepararon y difundieron directrices sobre programación conjunta como instrumento de referencia para los equipos en los países. UN ووضعت إرشادات بشأن البرمجة المشتركة ونشرت كأدوات مرجعية للأفرقة القطرية.
    9. Seguimiento de la decisión 2004/8 de la Junta Ejecutiva sobre programación conjunta UN 9 - متابعة مقرر المجلس التنفيذي رقم 2004/8 بشأن البرمجة المشتركة
    El GNUD está revisando la nota de orientación sobre programación conjunta para reflejar los cambios recientes. UN وتستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة المشتركة لإبراز التغييرات الأخيرة.
    También se abarcaban importantes trabajos metodológicos, como la finalización de las nuevas directrices necesarias para efectuar la transición al enfoque programático y a los nuevos arreglos sobre programación. UN وتناول البرنامج أيضا اﻷعمال المنهجية الهامة ومن بينها الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية الجديدة اللازمة للتحول إلى النهج البرنامجي وإلى الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة.
    El Fondo está en vías de finalizar una publicación sobre programación para la salud y el desarrollo de los jóvenes en la que se hace hincapié en el consumo de tabaco. UN واليونيسيف بصدد استكمال مذكرتها عن البرمجة من أجل صحة الشباب ونمائهم، التي تتضمن تركيزا على التبغ.
    Señaló que el UNFPA había facilitado la elaboración de directrices sobre programación conjunta. UN ولاحظت أن الصندوق قد يسّر من وضع المبادئ التوجيهية للبرمجة المشتركة.
    Las delegaciones elogiaron al PNUD y al UNFPA por la nota de orientación revisada sobre programación conjunta, y los animaron a aplicarla cuanto antes. UN وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي وصندوق السكان إزاء المذكرة التوجيهية المتعلقة بالبرمجة المشتركة، وقامت بحثهما على تنفيذها بأسرع ما يمكن.
    Suministro de orientación eficaz sobre programación y operaciones institucionales comunes a los equipos de las Naciones Unidas en los países UN المهمة 17-3 تقديم إرشادات فعالة بشأن البرمجة وإجراءات العمل المشتركة إلى فريق الأمم المتحدة القُطري المهمة 17-3-أ
    El Departamento de Educación está elaborando un manual sobre programación para alumnos excepcionales. UN ٢٤٠ - وتقوم وزارة التعليم بإعداد كتيب بشأن البرمجة للموهوبين.
    Además, a principios de 1998, se distribuiría un manual simplificado sobre programación en formato de CD-ROM. UN وسينشر في وقت مبكر من عام ١٩٩٨، على أقراص مدمجة - ذاكرة للقراءة فقط، دليل إرشادي مبسط جديد بشأن البرمجة.
    Haciendo referencia a la reciente decisión adoptada por la Junta Ejecutiva del UNICEF sobre programación conjunta, algunos oradores propusieron que los organismos participantes en el Comité Ejecutivo del GNUD hicieran un seguimiento de esa cuestión. UN وفي معرض الإشارة إلى قرار اتخذه المجلس التنفيذي لليونيسيف مؤخرا بشأن البرمجة المشتركة، اقترح المتكلمون ضرورة متابعة هذه المسألة من قِبل الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Adoptó la decisión 2003/7, de 13 de junio de 2003, sobre programación conjunta; UN اتخذ المقرر 2003/7 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2003 بشأن البرمجة المشتركة؛
    Adoptó la decisión 2003/18, de 19 de junio de 2003, sobre programación conjunta, UNFPA; UN اتخذ المقرر 2003/18 المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2003 بشأن البرمجة المشتركة، صندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    También se abarcaban importantes trabajos metodológicos, como la finalización de las nuevas directrices necesarias para efectuar la transición al enfoque programático y a los nuevos arreglos sobre programación. UN وتناول البرنامج أيضا اﻷعمال المنهجية الهامة ومن بينها الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية الجديدة اللازمة للتحول إلى النهج البرنامجي وإلى الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة.
    También se abarcaban importantes trabajos metodológicos, como la finalización de las nuevas directrices necesarias para efectuar la transición al enfoque programático y a los nuevos arreglos sobre programación. UN وتناول البرنامج أيضا اﻷعمال المنهجية الهامة ومن بينها الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية الجديدة اللازمة للتحول إلى النهج البرنامجي وإلى الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة.
    Varios oradores pidieron que se aumentaran los recursos básicos asignados al PAPP en virtud de los nuevos acuerdos sobre programación. UN ٢٣٩ - وطلب متكلمون كثيرون الزيادة في حجم الموارد اﻷساسية المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة.
    En respuesta a la demanda de mayor coherencia en la programación de las Naciones Unidas, se elaboró y publicó una nota de orientación sobre programación conjunta en tres idiomas. UN واستجابة لطلب زيادة الترابط في برامج الأمم المتحدة، أنجزت مذكرة توجيهية عن البرمجة المشتركة، وصدرت بثلاث لغات.
    Además, la Oficina Regional del Oriente Medio y el Norte de África recibió fondos con cargo al Fondo para Programas de Emergencia para organizar un curso práctico sobre programación para situaciones de emergencia y medidas de seguridad para participantes de la región. UN وباﻹضافة الى ذلك، تلقى المكتب الاقليمي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا أموالا من صندوق برنامج الطوارئ لتنظيم حلقة عمل عن البرمجة لحالات الطوارئ واتخاذ تدابير من أجل توفير اﻷمن للمشاركين من المنطقة.
    III. NUEVOS ARREGLOS sobre programación Y EJECUCIÓN UN ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    El PNUD señaló que las nuevas disposiciones sobre programación permitirían que los organismos técnicos más pequeños participaran en las evaluaciones. UN وأشار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى أن ترتيبات الخلافة الجديدة المتعلقة بالبرمجة سوف تسمح للوكالات الفنية اﻷصغر بالمشاركة في أعمال التقييم.
    Los instrumentos mencionados en la nota de orientación sobre programación conjunta tienen por objeto asegurar que se mantengan las normas de responsabilidad financiera y presentación de informes. UN والقصد من الوسائل المبينة في المذكرة التوجيهية الخاصة بالبرمجة المشتركة هو ضمان المحافظة على معايير المساءلة المالية وتقديم التقارير.
    Esta campaña comprende un plan de divulgación de la tecnología de la información a través del cual hasta 200 personas desocupadas podrán participar en un curso sobre programación informática que les permitirá obtener un diploma. UN وتشتمل الحملة على مشروع تدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات، يستطيع في إطاره 200 شخص على الأكثر من بين العاطلين عن العمل الاشتراك في دورة تدريب على البرمجة الحاسوبية تتوَّج بشهادة.
    El grupo de trabajo sobre programación conjunta del GNUD ha establecido una base de datos sobre programas conjuntos a partir de la información proporcionada por las oficinas en los países y las sedes. UN 12 - وقد أنشــأ الفريــق العامل التابــع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالبرمجة المشتركــة قاعدة بيانــات للبرامج المشتركــة تستند إلى المعلومــات التــي توفرها المكاتب والمقار القطرية.
    25. En 1969, la DCI presentó un informe amplio a la Asamblea General sobre programación y presupuesto en las Naciones Unidas. UN 25- في 1969، قدمت وحدة التفتيش المشتركة تقريراً شاملاً إلى الجمعية العامة بشأن وضع البرامج والميزانيات في الأمم المتحدة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد