ويكيبيديا

    "sobre relaciones económicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن العلاقات الاقتصادية
        
    • المتعلق بالعلاقات الاقتصادية
        
    • مجال العلاقات الاقتصادية
        
    • عن العﻻقات اﻻقتصادية
        
    Un buen ejemplo de la India sería el Consejo de Investigación sobre relaciones económicas Internacionales. UN وتقدم الهند مثالاً جيداً على ذلك إذ يتولى مجلس البحوث بشأن العلاقات الاقتصادية الدولية إنجاز هذه المهام.
    Ha realizado varios cursos de posgrado sobre relaciones económicas y relaciones financieras internacionales. UN - أنجزت عدة مقررات دراسية في مرحلة الدراسات العليا بشأن العلاقات الاقتصادية والعلاقات المالية الدولية.
    Viene publicando profusamente en revistas y periódicos de Georgia artículos sobre relaciones económicas internacionales (en georgiano y ruso) desde 1985 UN كاتب نشر أعماله على نطاق واسع بشأن العلاقات الاقتصادية الدولية في مجلات وصحف في جورجيا (باللغتين الجورجية والروسية) منذ عام 1985
    - Ley No. 42/1980 sobre relaciones económicas con otros países, en su versión modificada; UN :: القانون رقم 42/1980 المتعلق بالعلاقات الاقتصادية مع البلدان الأخرى، بصيغته المعدلة؛
    PROTOCOLO sobre relaciones económicas UN البروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية
    En el período a que se refiere el presente informe, 855 participantes asistieron a los cursos prácticos del UNITAR sobre relaciones económicas extranjeras. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير حضر ما مجموعه 855 مشاركا حلقات عمل عقدها المعهد في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية.
    24. Los resultados desiguales obtenidos por la economía palestina en los últimos años pueden atribuirse sobre todo a la falta de estabilidad política y a las persistentes demoras y limitaciones en la aplicación de los acuerdos firmados, especialmente el " Protocolo de París sobre relaciones económicas " concertado en 1994 entre Israel y Palestina. UN 24- ويمكن عزو الأداء المختل للاقتصاد الفلسطيني في السنوات الأخيرة إلى عوامل في مقدمتها عدم الاستقرار السياسي، والتأخيرات المستمرة وجوانب القصور في تنفيذ الاتفاقات الموقعة، وبخاصة " بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية " الذي أُبرم في عام 1994 بين إسرائيل وفلسطين.
    Esta normativa, la Ley sobre la aplicación de ciertos actos de las comunidades europeas sobre relaciones económicas con terceros países (Ley consolidada No. 612, de 25 de junio de 2003) se modificó por última vez en 2003. UN وهذا القانون، القانون المعني بتطبيق قوانين معينة للجماعات الأوروبية بشأن العلاقات الاقتصادية مع بلدان ثالثة، (القانون الموحد رقم 612 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2003)، عُدل مؤخرا في عام 2003.
    13. La firma de los Acuerdos de Oslo y del Protocolo de París sobre relaciones económicas sirvió de base para reorientar el enfoque de la UNCTAD hacia una asistencia técnica más práctica a fin de responder a la necesidad de establecer estructuras provisionales de autogobierno de conformidad con lo exigido en el Protocolo. UN 13- أتاح التوقيع على اتفاقات أوسلو وبروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية أساساً منطقياً لإعادة توجيه نهج الأونكتاد نحو المزيد من المساعدة التقنية العملية للاستجابة لاحتياجات هياكل الحكم الذاتي المؤقتة المطلوبة بموجب بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية.
    En ese sentido, Yugoslavia apoya plenamente el acuerdo sobre relaciones económicas concertado entre Krajina y Croacia (véase S/1994/1375, apéndice), que allana el camino hacia la reanudación de las negociaciones para un arreglo político amplio. UN وفي هذا السياق، تؤيد يوغوسلافيا تأييدا كاملا الاتفاق الذي تم التوقيع عليه بشأن العلاقات الاقتصادية بين كرايينا وكرواتيا )انظر S/1994/1375، التذييل اﻷول( والذي يمهد السبيل لاستئناف المفاوضات بشأن تسوية سياسية شاملة.
    11. Destaca la necesidad de aplicar el Protocolo de París sobre relaciones económicas, de 29 de abril de 1994, quinto anexo del Acuerdo Provisional Israelí - Palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, particularmente por lo que respecta a la liquidación pronta e íntegra de los ingresos por concepto de impuestos indirectos palestinos; UN 11 - تشدد على ضرورة تنفيذ بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1994، المرفق الخامس للاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربيـــة وقطاع غزة()، ولا سيما فيما يتعلق بالإفراج الكامل والفوري عن إيرادات الضرائب غير المباشرة المستحقة للفلسطينيين؛
    11. Destaca la necesidad de aplicar el Protocolo de París sobre relaciones económicas, de 29 de abril de 1994, quinto anexo del Acuerdo Provisional Israelí - Palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza2, en particular en lo que respecta a la liquidación pronta e íntegra de los ingresos por concepto de impuestos indirectos palestinos; UN 11 - تشدد على ضرورة تنفيذ بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1994، المرفق الخامس للاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربيـــة وقطاع غزة(2)، ولا سيما فيما يتعلق بالإفراج الكامل والفوري عن إيرادات الضرائب غير المباشرة المستحقة للفلسطينيين؛
    La prestación de asistencia técnica relativa a los artículos de doble uso está prohibida en virtud de la Ley sobre la aplicación de ciertos actos de las comunidades europeas sobre relaciones económicas con terceros países (Ministerio de Asuntos Económicos y Empresariales, Ley consolidada No. 474, de 14 de junio de 2005). UN ويحظر وفقا للقانون المعني بتطبيق قوانين معينة للجماعات الأوروبية بشأن العلاقات الاقتصادية مع بلدان ثالثة تقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمواد ذات الاستخدام المزدوج (وزارة شؤون الاقتصاد والأعمال التجارية، القانون الموحد رقم 474 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2005).
    El Banco de Inglaterra estaba también dispuesto a ofrecer ayuda para el desarrollo del comercio de forma compatible con el Protocolo sobre relaciones económicas que firmaron las dos partes el 29 de abril de 1994. UN كما أن مصرف انجلترا مستعد لتقديم دعم لتنمية التجارة بطرق تتسق مع البروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية الموقع بين الطرفين في ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Las relaciones económicas entre ambas partes están reguladas en el Protocolo sobre relaciones económicas firmado en París el 29 de abril de 1994 y sus respectivos apéndices, de los que se anexan copias certificadas como anexo IV del presente acuerdo, y se regirán por las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo y sus anexos. UN العلاقات الاقتصادية يرد بيان العلاقات الاقتصادية بين الجانبين في البروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية الموقع في باريس في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤ وتذييلاته، والذي ترفق طيه نسخ مصدقة منه بوصفها المرفق الرابع، وتكون هذه العلاقات خاضعة لﻷحكام ذات الصلة من هذا الاتفاق ومرفقاته.
    3. Exige que Israel cumpla lo dispuesto en el Protocolo sobre relaciones económicas entre el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina, firmado en París el 29 de abril de 1994; UN 3 - يطالب بامتثال إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع بباريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    3. Exige que Israel cumpla lo dispuesto en el Protocolo sobre relaciones económicas entre el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina, firmado en París el 29 de abril de 1994; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    3. Exige que Israel cumpla lo dispuesto en el Protocolo sobre relaciones económicas entre el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina, firmado en París el 29 de abril de 1994; UN 3 - يطالب بامتثال إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع بباريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    3. Exige que Israel cumpla lo dispuesto en el Protocolo sobre relaciones económicas entre el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina, firmado en París el 29 de abril de 1994; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    Ha realizado varios cursos de posgrado sobre relaciones económicas y relaciones financieras internacionales. UN - اشتركت في دورات عديدة للدراسات العليا في مجال العلاقات الاقتصادية والمالية الدولية.
    En el período a que se refiere el presente informe, 855 participantes asistieron a los cursos prácticos del UNITAR sobre relaciones económicas extranjeras. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير حضر ما مجموعه 855 مشاركا حلقات عمل عقدها اليونيتار في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد