REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS | UN | الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام |
REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS | UN | الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام |
REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS | UN | الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام |
El Gobierno ha aprobado un proyecto sobre Remoción de minas y establecido una institución nacional para llevar a cabo las correspondientes actividades de remoción. | UN | وقد وافقت الحكومة على وثيقة مشروع بشأن إزالة الألغام وإنشاء مؤسسة وطنية لأنشطة إزالة الألغام. |
Nosotros sugerimos que, además de financiar programas de información y capacitación sobre Remoción de minas, el fondo debe utilizarse para mejorar la tecnología de detección y remoción de minas. | UN | ونقترح استخدام الصندوق، باﻹضافة إلى تمويل المعلومات وبرامج التدريب المتعلقة بإزالة اﻷلغام، في الارتقاء بمستوى تكنولوجيا إزالة اﻷلغام والكشف عنها. |
Observando con satisfacción el hecho de que el Secretario General haya convocado en Ginebra, del 5 al 7 de julio de 1995, la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, así como las apreciables contribuciones que se prometieron durante la Conferencia al fondo de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a la remoción de minas, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح قيام اﻷمين العام بعقد اجتماع دولي عن إزالة اﻷلغام في جنيف في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، والاعلان في المؤتمر عن تبرعات سخية لصندوق التبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام، |
Esperamos desempeñar un papel destacado en el Comité Permanente sobre Remoción de minas que se estableció en Maputo. | UN | ونأمل في تأدية دور ريادي في اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام التي أُنشئت في مابوتو. |
REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS | UN | الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام |
Informe de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas | UN | تقرير الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام |
I. ORGANIZACIÓN DE LA REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS | UN | تنظيم الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام |
DECLARACION DE APERTURA DEL PRESIDENTE DE LA REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS EN SU SERIE DE | UN | كلمة رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام |
En cumplimiento de esa petición, se celebró en Ginebra, del 5 al 7 de julio de 1995, la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas. | UN | وتلبية لذلك الطلب، عقد الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام، في جنيف، من ٥ الى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Uno de los objetivos de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas fue solicitar fondos para el Fondo Fiduciario. | UN | ٨٦ - وكان أحد أهداف الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام هو التماس أموال للصندوق الاستئماني. |
Además, en la reciente Reunión Internacional sobre Remoción de Minas se pidió que se creara un servicio central de información sobre técnicas de remoción de minas. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، وجهت دعوة مؤخرا في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام إلى إنشاء مستودع مركزي للمعلومات المتصلة بتقنيات إزالة اﻷلغام. |
117. La Reunión Internacional sobre Remoción de Minas tuvo éxito en muchos aspectos. | UN | ١١٧ - وقد حقق الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام نجاحا على صعد كثيرة. |
La resolución sobre asistencia para la remoción de minas que tenemos hoy ante nosotros complementa las iniciativas de los Estados Unidos y otras iniciativas y complementa la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, al marcar una mayor cooperación mundial. | UN | إن القرار بالمساعدة في إزالة اﻷلغام، وهو القرار المعروض علينا اليوم، يكمل المبادرات التي اتخذتها الولايات المتحدة وغيرها، ويكمل الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في إظهار زيادة التعاون العالمي. |
De acuerdo con la resolución 49/215 de la Asamblea General, la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas se llevó a cabo en Ginebra en el pasado mes de julio. | UN | ووفقا للقرار ٤٩/٢١٥ عقد الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في جنيف في تموز/يوليه الماضي. |
La Asamblea General, en su resolución 49/215, pidió que se convocara lo antes posible una reunión internacional sobre Remoción de minas. | UN | ٣ - ودعت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٥ الى عقد اجتماع دولي مبكر بشأن إزالة اﻷلغام. |
Mi país se complace por el hecho de que el Secretario General haya convocado la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, que se celebró en Ginebra del 5 al 7 de julio de este año. | UN | وقد رحب بلدي بدعوة اﻷمين العام إلى عقد اجتماع دولي بشأن إزالة اﻷلغام في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جنيف. |
Sin embargo, antes de que pase ese período, las Naciones Unidas y otros organismos u organizaciones no gubernamentales interesados pueden hacer mucho para desarrollar un caudal de conocimientos técnicos sobre Remoción de minas en los países afectados. | UN | ولكن قبل أن ينقضي ذلك الوقت يمكن أن تقوم اﻷمم المتحدة أو الوكالات المعنية اﻷخرى أو المنظمات غيـر الحكومية بالكثيـر لتطويـر مستودع للمعلومـات المتعلقة بإزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة. |
Exposición sobre Remoción de minas | UN | معرض عن إزالة اﻷلغام |
En Angola, el PNUD presta asistencia técnica a la Comisión Intersectorial sobre Remoción de Minas y Asistencia Humanitaria, que es el órgano de coordinación nacional. | UN | وفي أنغولا، يقوم البرنامج الإنمائي بتقديم المساعدة الفنية للجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بإزالة الألغام وتقديم المساعدة الإنسانية، الهيئة التنسيقية الوطنية. |
Los resultados políticos y financieros de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas deberían tener una influencia positiva en los trabajos relacionados con los programas de remoción de minas y en el Fondo Fiduciario que fue creado a partir de una iniciativa de la Unión Europea. | UN | وينبغي أن يكون للنتائج السياسية والمالية التي أسفر عنها الاجتماع الخاص بإزالة اﻷلغام أثر إيجابــي على برنامج إزالة اﻷلغام وعلى العمل المتصل بالصنـدوق الاستئماني الذي أنشئ على أساس مبادرة من الاتحاد اﻷوروبي. |