La información referente tanto a los resultados como a los recursos empleados en las áreas temáticas figurarían en el informe anual sobre resultados. | UN | أما اﻹبلاغ عن النتائج والموارد المستعملة في ميادين مواضيعية فسيتم عمله في سياق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
La información referente tanto a los resultados como a los recursos empleados en las esferas temáticas figurarían en el informe anual sobre resultados. | UN | أما الإبلاغ عن النتائج والموارد المستعملة في ميادين مواضيعية فسيتم عمله في سياق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
El segundo informe anual sobre resultados se apoyaría en los progresos realizados respecto de los informes sobre resultados en el período anual de sesiones de 2001. | UN | أما التقرير الثاني الذي يركز على النتائج فسوف يستفيد من التقدم الذي تحقق في الإبلاغ عن النتائج في الدورة السنوية لعام 2001. |
Pocos de ellos utilizan los datos sobre resultados en el seguimiento del desempeño, la planificación o la autoevaluación. | UN | ويستخدم عدد قليل من البرامج البيانات المتعلقة بالنتائج بغرض رصد الأداء أو التخطيط أو التقييم الذاتي. |
Se elaborarán procedimientos internos más sólidos para asegurar una estrecha supervisión y evaluación de los proyectos y fomentar el intercambio de conocimientos sobre resultados. | UN | كما ستوضع إجراءات داخلية أكثر صرامة لضمان الرصد والتقييم الدقيق للمشاريع ولتعزيز تبادل المعارف بشأن النتائج. |
Dijo además, que la reducción de los costos de transacción mejoraría la calidad de presentación de informes del UNICEF sobre resultados temáticos. | UN | وذكر أيضا أن انخفاض تكلفة المعاملات ستحسن من جودة ما تقدمه اليونيسيف من تقارير عن النتائج المواضيعية. |
Dijo además, que la reducción de los costos de transacción mejoraría la calidad de presentación de informes del UNICEF sobre resultados temáticos. | UN | وذكر أيضا أن انخفاض تكلفة المعاملات ستحسن من جودة ما تقدمه اليونيسيف من تقارير عن النتائج المواضيعية. |
Pide aclaración de las esferas en que hace falta información sobre resultados concretos. | UN | وطلبت الحصول على إيضاح للمجالات التي تفتقر إلى معلومات عن النتائج العملية. |
Con frecuencia se emplean encuestas para obtener información sobre resultados. | UN | وتستخدم الاستقصاءات عادة للحصول على معلومات عن النتائج. |
En los documentos de los programas por países se requieren datos desglosados por sexo para realizar la presentación de informes sobre resultados. | UN | ويلزم استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ عن النتائج في وثائق البرامج القطرية. |
Ese proceso bienal hace difícil presentar informes anuales sobre resultados concretos. | UN | وهذه العملية التي تدوم سنتين تجعل من الصعب تقديم تقارير سنوية عن النتائج. |
La Universidad de Aberdeen organizó un curso práctico sobre resultados finales para todos los países participantes y prestó apoyo técnico para el proyecto. | UN | وقد استضافت جامعة أبردين حلقة عمل عن النتائج الختامية لصالح جميع البلدان المشاركة، وقدمت الدعم التقني للمشروع. |
Para mejorar la ejecución de los programas y la presentación de información sobre resultados concretos, la aplicación del marco lógico se hizo extensiva a cada una de las entidades encargadas de la ejecución, lo que dio lugar a la formulación de los logros previstos para cada programa. | UN | ولتحسين مستوى إنجاز البرنامج والإبلاغ عن النتائج العملية المتحققة، تم توسيع تطبيق الإطار المنطقي ليشمل كل كيان منفذ، فأدى ذلك إلى صياغة الإنجازات المتوقعة على مستوى كل برنامج. |
Entre las carencias que se abordarán figuran la falta de una clara estrategia institucional para vincular la supervisión y la presentación de informes sobre resultados con el análisis del rendimiento y el uso proactivo de la información disponible por los directores. | UN | ومن بين الثغرات التي ستعالج هناك غياب استراتيجية تنظيمية واضحة لربط الرصد والإبلاغ عن النتائج بتحليل الأداء واستخدام المديرين للمعلومات المتاحة على نحو استباقي. |
También ha mejorado la funcionalidad del sistema electrónico de presentación de informes sobre resultados en las oficinas extrasede y el sistema ya está listo para su utilización en los informes de esas oficinas en 2008. | UN | كما تم تحسين وظيفة نظام الإبلاغ عن النتائج فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية وبات جاهزا للاستخدام في تقارير المكاتب الميدانية في عام 2008. |
Los datos sobre resultados se perciben como una obligación para la presentación de informes más que como un instrumento de gestión; | UN | وينظر إلى المعلومات المتعلقة بالنتائج عل أنها شرط من شروط الإبلاغ وليست أداة للإدارة؛ |
:: La demanda con fundamento de datos sobre resultados | UN | :: طلب المعلومات المتعلقة بالنتائج على نحو مستنير |
:: Responsabilización de los directivos de demostrar que utilizan los datos sobre resultados y aplican las enseñanzas extraídas | UN | اعتبار المديرين مسؤولين عن إثبات استخدامهم للمعلومات المتعلقة بالنتائج وتعلّمهم من الدروس المستفادة |
Eso requiere lograr un consenso sobre resultados prácticos y realistas. | UN | ويتطلب ذلك التوصل إلى توافق في الآراء بشأن النتائج العملية والواقعية. |
Para la financiación flexible, las modalidades de seguimiento, presentación de informes y diálogo sobre resultados eran decisivas. | UN | وتشكل الطرائق المستخدمة للمتابعة وإعداد التقارير والحوار بشأن النتائج عناصر حيوية لكفالة مرونة التمويل. |
La selectividad permitirá realizar un análisis más profundo, y utilizar estimaciones y evaluaciones de antecedentes, y datos concretos sobre resultados e indicadores referidos a los países. | UN | وسيتيح الاختيار الانتقائي إمكانية المزيد من التعمق، وإمكانية استخدام معلومات أساسية عن التقديرات والتقييمات، واستخدام بيانات قطرية محددة عن النواتج والمؤشرات. |
Calificación de la calidad de los informes anuales sobre resultados de las oficinas en los países | UN | مستوى جودة التقارير السنوية التي تركز على النتائج |
En la evaluación se hacen importantes observaciones sobre resultados institucionales que guardan relación con las aportaciones del PNUD a la coherencia de todo el sistema. | UN | 21 - وأبدى التقييم ملاحظات هامة فيما يتعلق بالنتائج المؤسسية التي تشارك فيها إسهامات البرنامج الإنمائي في الاتساق على نطاق المنظومة. |
Los subobjetivos del marco de financiación multianual que se destacarían en el informe anual sobre resultados de 2000 figuraban en el programa de trabajo. | UN | وقد وردت الأهداف الفرعية لإطار التمويل المتعدد السنوات التي سيركز عليها تقرير 2000 الذي يركز على النتائج في خطة العمل. |