Se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley sobre salud y seguridad en el trabajo como parte de la campaña de reforma de las operaciones en el mercado del trabajo iniciada por el Gobierno. | UN | وقدم مشروع قانون بشأن الصحة والسلامة المهنية إلى البرلمان في إطار سعي الحكومة إلى إصلاح الأداء في سوق العمل. |
:: Planificación y ejecución de un programa de capacitación sobre salud y seguridad ocupacionales para 40 personas | UN | :: التخطيط لإجراء تدريب بشأن الصحة والسلامة المهنيتين يشارك فيه 40 من الأفراد وإجراؤه |
La Ley establece un Consejo Asesor sobre salud y seguridad en el trabajo, con representación laboral. | UN | وينشأ بموجب هذا القانون مجلس استشاري للصحة والسلامة المهنية يضم ممثلين عن العاملين. |
Se hace referencia concreta a los productos químicos en las políticas sobre salud y seguridad ocupacionales de todos los países. | UN | سياسات في كل البلدان للصحة والسلامة المهنيتين تشير بوجه خاص إلى المواد الكيميائية. |
El patrono tiene el deber de facilitar a las trabajadoras embarazadas información sobre salud y seguridad en el trabajo durante el embarazo y la lactancia. | UN | ويقع على عاتق رب العمل واجب تزويد العاملات الحوامل بمعلومات عن الصحة والسلامة في العمل أثناء الحمل والرضاعة. |
Por otra parte, la ley exige que las escuelas de comercio y los colegios comunitarios impartan cursos sobre salud y seguridad en el empleo. | UN | وفضلا عن ذلك يتطلب القانون من المدارس الحرفية والكليات المحلية أن تُقدِم دورات تعليمية في مجال الصحة والسلامة المهنية. |
Cumplimiento de los procedimientos operativos estándar específicos de la Misión sobre salud y seguridad ambiental en el lugar de trabajo | UN | تم الامتثال للإجراءات التشغيلية الموحدة الخاصة بالبعثة بشأن الصحة والسلامة البيئية في أماكن العمل |
Cumplimiento de los procedimientos operativos estándar de la Misión sobre salud y seguridad ambiental en el lugar de trabajo | UN | تم الامتثال للإجراءات التشغيلية الموحدة الخاصة بالبعثة بشأن الصحة والسلامة البيئية في أماكن العمل |
Planificación y ejecución de un programa de capacitación sobre salud y seguridad ocupacionales para 40 personas | UN | تخطيط وتنظيم تدريب بشأن الصحة والسلامة المهنيتين يشارك فيه 40 من الأفراد |
El Comité también recomienda al Estado parte que acelere la adopción y aplicación de la política nacional sobre salud y seguridad en el lugar de trabajo. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعجّل باعتماد وتنفيذ السياسة الوطنية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين. |
En estos momentos se dispone de poca información adicional sobre salud y seguridad. | UN | ويوجد في الوقت الراهن قليل من المعلومات الإضافية المتاحة بشأن الصحة والسلامة. |
Se hace referencia concreta a los productos químicos en las políticas sobre salud y seguridad ocupacionales de todos los países. | UN | سياسات في كل البلدان للصحة والسلامة المهنيتين تشير بوجه خاص إلى المواد الكيميائية. |
En todos los países las políticas sobre salud y seguridad ocupacionales hacen referencia concreta a los productos químicos. | UN | سياسات في كل البلدان للصحة والسلامة المهنيتين تشير بوجه خاص إلى المواد الكيميائية. |
Se hace referencia concreta a los productos químicos en las políticas sobre salud y seguridad ocupacionales de todos los países. | UN | سياسات في كل البلدان للصحة والسلامة المهنيتين تشير بوجه خاص إلى المواد الكيميائية. |
Se hace referencia concreta a los productos químicos en las políticas sobre salud y seguridad en el lugar de trabajo de todos los países. | UN | سياسات في كل البلدان للصحة والسلامة المهنيتين تشير بوجه خاص إلى المواد الكيميائية. |
:: Emisiones y campañas quincenales sobre salud y seguridad en el trabajo dirigidas al personal y los contratistas | UN | :: تنفيذ حملات/بث إذاعي مرتين في الأسبوع عن الصحة والسلامة المهنيتين للموظفين والمتعاقدين |
Emisiones y campañas quincenales sobre salud y seguridad en el trabajo dirigidas al personal y los contratistas | UN | تنفيذ حملات/بث إذاعي مرتين في الأسبوع عن الصحة والسلامة المهنيتين للموظفين والمتعاقدين |
Inspecciones mensuales de los lugares de trabajo de alto riesgo para vigilar la eficacia de los programas de la Misión sobre salud y seguridad en el trabajo | UN | إجراء تفتيش شهري لأماكن العمل في مناطق العمل المعرضة للخطر الشديد، لتقييم فعالية برامج البعثة في مجال الصحة والسلامة المهنية |
Se emitieron boletines semanales sobre salud y seguridad en el trabajo. | UN | أذيعت أسبوعيا إرشادات تتعلق بالصحة والسلامة المهنيتين. |
Dichos sistemas de clasificación y etiquetado no utilizaban los mismos criterios para la evaluación del riesgo, lo que en algunos casos significaba que se comunicaba información sobre salud y seguridad diferente para unos mismos productos que podían ser objeto de comercio transnacional. | UN | ذلك لأن نُظم التصنيف والتمييز المختلفة تتبع معايير متفاوتة لتقييم الأخطار، بما يجعل المعلومات الخاصة بالسلامة والصحة عن نفس السلع التي تعبر الحدود الوطنية معلومات متفاوتة. |
:: Las condiciones de trabajo, que deben ajustarse a las normas vigentes sobre salud y seguridad laboral; | UN | :: ظروف العمل التي تراعي اللوائح المتعلقة بالصحة والسلامة في العمل وفقا للأحكام القانونية المعمول بها؛ |
El Grupo de Trabajo examinará esta forma de violencia de género en su informe sobre salud y seguridad. | UN | وسيتصدى الفريق العامل لهذا الشكل من أشكال العنف الجنساني في تقريره المتعلق بالصحة والسلامة. |
Las iniciativas de sensibilización deben integrarse en mayor medida en las políticas de recursos humanos vigentes sobre salud y seguridad profesionales, así como las estrategias de lucha contra la discriminación. | UN | وينبغي كذلك مواصلة إدماج جهود التوعية في سياسات الموارد البشرية القائمة المتعلقة بالسلامة والصحة المهنية، وفي استراتيجيات مكافحة التمييز. |