La Parte todavía tiene que notificar también sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005. | UN | كما أن الطرف لم يبلغ بعد بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005. |
No obstante, en el momento de la celebración de la reunión en curso, la Parte no había presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes a 2006. | UN | وبحلول موعد انعقاد الاجتماع الحالي، لم يكن الطرف قد قدم بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
Observando también que Bangladesh presentó sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن بنغلاديش قدمت بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، |
Con anterioridad a la reunión en curso, la Parte no había presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes a 2006. | UN | ولم يكن الطرف قد قدم بياناته لعام 2006 بشأن المواد المستنفدة للأوزون قبل الاجتماع الحالي. |
Hasta la fecha, China no ha presentado los datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005. | UN | 68- لم تبلغ الصين حتى الحين عن بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005. |
Las Islas Cook presentaron sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004 pendientes, el 17 de enero de 2006. | UN | 78- أبلغت جزر كوك في 17 كانون الثاني/2006 بياناتها المتأخرة عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004. |
Las Islas Cook presentaron sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004 pendientes, el 17 de enero de 2006. | UN | 83- أبلغت جزر كوك في 17 كانون الثاني/2006 بياناتها المتأخرة عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004. |
En carta de fecha 27 de febrero de 2007, Uzbekistán presentó sus datos pendientes sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2005. | UN | 385- قدمت أوزبكستان في رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2007، بياناتها المتأخرة عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005. |
En carta de fecha 27 de febrero de 2007, Uzbekistán había presentado sus datos pendientes sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes a 2005. | UN | 425- قدمت أوزبكستان في رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2007، بياناتها المتأخرة عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005. |
Dominica había presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 y 2007. | UN | 107- قدمت دومينيكا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006 وعام 2007. |
Asimismo, se exhortó a Arabia Saudita a que presentara a la Secretaría, con carácter urgente, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2008. | UN | وتمّ أيضاً حثّ المملكة العربية السعودية على أن تقدم للأمانة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 وذلك على سبيل الاستعجال. |
a) Tomar nota con reconocimiento de que Honduras ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004, de conformidad con la recomendación 34/19; | UN | (أ) أن تشير مع التقدير إلى أن هندوراس قدمت بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون في عام 2004، طبقاً للتوصية 34/19؛ |
Hasta la fecha, Bangladesh no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide el examen del cumplimiento de sus compromisos de control del consumo del metilbromuro que figuraban en la decisión XVII/27. | UN | 30- ولم تقدم بنغلاديش حتى حينه بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذ التزاماتها برقابة استهلاك بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/27. |
Hasta la fecha, Bolivia no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide examinar el cumplimiento de su compromiso contraído en la decisión XV/29. | UN | 40- ولم تقدم بوليفيا حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، مما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 15/29. |
Hasta la fecha, Bosnia y Herzegovina no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide examinar el cumplimiento de sus compromisos contraídos en la decisión XV/30 y en la decisión XVII/28. | UN | 47- لم تقدم البوسنة والهرسك حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/30 والمقرر 17/28. |
Hasta la fecha, Chile no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide examinar el cumplimiento de sus compromisos relativos al consumo de metilbromuro y metilcloroformo contraídos en la decisión XVII/29. | UN | 62- لم تقدم شيلي حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، مما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بشأن استهلاك بروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل الواردة في المقرر 17/29. |
Hasta la fecha, China no ha presentado los datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005. | UN | 73- لم تبلغ الصين حتى الحين عن بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005. |
Mozambique presentó sus datos pendientes correspondientes al año 2004, así como sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005. | UN | 228- قامت موزامبيق بتقديم بياناتها المعلقة عن عام 2004 بالإضافة إلى بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005. |
Mozambique presentó sus datos pendientes correspondientes al año 2004, así como sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005. | UN | 277- قامت موزامبيق بتقديم بياناتها المعلقة عن عام 2004 بالإضافة إلى بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005. |
En carta de fecha 6 de marzo de 2007 Venezuela presentó sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2005 pendientes. | UN | 390- قدمت فنزويلا في رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2007، بياناتها المتأخرة عن عام 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون. |
En el momento de celebrarse la reunión en curso, Botswana había respondido a la recomendación 40/10 mediante la presentación de un informe sobre la situación de la legislación que se estaba elaborando respecto de la concesión de licencias para el comercio de sustancias que agotan el ozono y había remitido a la Secretaría sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007. | UN | 85 - بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع استجابت بوتسوانا للتوصية 40/10 عن طريق تقديم تقرير حالة عن وضعها لتشريعات لتراخيص التجارة في المواد المستنفِدة للأوزون، وأبلغت الأمانة ببياناتها المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون لعام 2007. |
La Parte no había presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes a 2006. | UN | ولم يقدم الطرف بياناته الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006. |