Es, asimismo, uno de los asesores del Grupo de tareas de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وهو أيضا عضو في فريق مستشاري فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En ese momento se creó el Grupo de Tareas sobre tecnología de la información y las comunicaciones de las Naciones Unidas, con el objeto de garantizar el seguimiento de aquellos debates y para emprender esfuerzos en pro de la reducción de la brecha digital mundial, pero esta brecha continúa siendo una realidad preocupante. | UN | وأنشئت حينئذ فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لضمان متابعة تلك المناقشات والاضطلاع بجهود لسد الفجوة الرقمية، التي لا تزال حقيقة مثيرة للقلق. |
Además, la Comisión recomienda la creación de un grupo de tareas sobre tecnología de la información. | UN | هذا باﻹضافة إلى ذلك توصي اللجنة بإنشاء فرقة عمل لتكنولوجيا المعلومات. |
Además, la Comisión recomienda la creación de un grupo de tareas sobre tecnología de la información. | UN | هذا باﻹضافة إلى ذلك توصي اللجنة بإنشاء فرقة عمل لتكنولوجيا المعلومات. |
- División de Servicios de Información sobre el Desarrollo, Cursillo nacional sobre tecnología de la información | UN | شعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية، حلقة العمل الوطنية بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y de las comunicaciones | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال |
ii) Conocimientos sobre tecnología de la información | UN | `٢` المعارف في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre tecnología de la información y las comunicaciones | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Módulo sobre tecnología de la información (TI) | UN | 2-1 الوحدة النموذجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات |
A ese respecto, un orador en particular elogió al Secretario General por el establecimiento del Servicio de las Naciones Unidas de Tecnología de Información, la Red Virtual de Salud y el Equipo de Trabajo sobre tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وفي ذلك الصدد، أثنى أحد المتكلمين بوجه خاص على الأمين العام لإنشائه دائرة الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات، والشبكة الدولية للصحة، وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Se espera que el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones desempeñe un papel especialmente importante en el proceso preparatorio de la Cumbre. | UN | 13 - ومن المتوقع أن تقوم فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدور خاص ومهم في العملية التحضيرية للقمة. |
El Grupo de Tareas sobre tecnología de la información y las comunicaciones presta especial atención a África. | UN | 48 - تركز فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوجه خاص على أفريقيا. |
Eliminado y sustituido por la nueva iniciativa sobre tecnología de la información y las comunicaciones | UN | أنهي عمله وحلت محله المبادرة الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
Equipo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones | UN | فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال |
Equipo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones | UN | فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال |
Serie de cursillos del UNITAR sobre tecnología de la información | UN | سلسلة حلقات عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Serie de cursillos del UNITAR sobre tecnología de la información | UN | سلسلة حلقات عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Reuniones de información del UNITAR sobre tecnología de la información | UN | حلقة عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تكنولوجيا المعلومات |
El Departamento ha elaborado el informe del Secretario General sobre tecnología de la información y desarrollo para su examen por el Consejo Económico y Social. | UN | وكانت الإدارة قد أعدت تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والتنمية لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Cursos sobre tecnología de la información | UN | دورات دراسية في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre tecnología de la información y las comunicaciones | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Nota: Armonizar el contenido con los elementos pertinentes de los módulos sobre tecnología de la información y sobre la auditoría 3.6.1. | UN | ملحوظة: ينسق المحتوى مع العناصر المتصلة به من الوحدة النموذجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والوحدة النموذجية المتعلقة بمراجعة الحسابات |
A este respecto, en la OMC se propuso una moratoria sobre los compromisos del Modo 1, dentro de las líneas generales del Acuerdo sobre tecnología de la Información (ATI). | UN | وأحد المقترحات التي قدمتها منظمة التجارة العالمية في هذا الصدد هي الوقف الاختياري للالتزامات بموجب أسلوب التوريد 1 تمشياً مع الاتفاق المتعلق بتكنولوجيا المعلومات. |
El martes 26 de septiembre de 2000, de las 10.15 a las 12.45 horas, se realizará en la Sala 4 una mesa redonda de alto nivel sobre tecnología de la información y administración pública en el marco de los preparativos para las deliberaciones de la Asamblea General en relación con la mundialización y la interdependencia (tema 100 del programa) que este año se centrarán en la tecnología de la información. | UN | تعقد حلقة نقاش رفيعة المستوى تتناول تكنولوجيا المعلومات والإدارة العامة في إطار التحضير لمناقشة الجمعية العامة بشأن العولمة والاعتماد المتبادل (البند 100 من جدول الأعمال)، التي ستركز هذا العام على تكنولوجيا المعلومات وذلك يوم الثلاثاء، 26 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 15/10 إلى الساعة 45/12 في غرفة الاجتماعات 4. |
Aportaciones técnicas a los trabajos sobre tecnología de la información | UN | لتوفير مدخلات تقنية لاستخدامها في العمل المتعلق بتكنولوجيات المعلومات |
También ha procurado facilitar el acceso a la tecnología de la información como medio de enseñanza en el interior del país y ha suministrado computadoras y organizado cursos sobre tecnología de la información para las escuelas provinciales a fin de reducir el desfase tecnológico entre los niños de las ciudades y los del medio rural. | UN | وقالت إن بلدها قد حاول أيضا تسهيل الحصول على تكنولوجيا المعلومات كوسيلة للتعليم داخل البلد، وقدَّم حواسيب وبرامج منظَّمة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات إلى المدارس في مناطق المقاطعات وذلك بغية سد الفجوة الرقمية الموجودة بين الأطفال في المدن والأطفال في المناطق الريفية. |
Por ello, es necesario que el Departamento termine de formular su estrategia de gestión de la información, de manera que las iniciativas sobre tecnología de la información y las comunicaciones del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información y otros usuarios del Departamento se integren debidamente. | UN | وعليه، يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام الانتهاء من وضع استراتيجيتها المتعلقة بإدارة المعلومات لكي يتسنى القيام على نحو مناسب بإدماج المبادرات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تتخذها دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمستخدمون الآخرون داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |
En el foro se presentaron ideas y se celebraron debates sobre la forma en que el comercio electrónico permitía a los países en desarrollo participar en la economía global, aspecto en el que se destacó la labor del Grupo de Tareas sobre tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وقد قدم المنتدى أفكارا وأجرى مناقشات حول السبل التي تمكّن بها التجارة الالكترونية البلدان النامية من المشاركة في الاقتصاد العالمي، وفيها سلّطت الأضواء على أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
26. La Junta determinó que el FNUAP había seguido las mejores prácticas en la elaboración de su estrategia sobre tecnología de la información. | UN | ٢٦ - اتضح للمجلس أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد اتبع أفضل الطرق لوضع استراتيجيته الخاصة بتكنولوجيا المعلومات. |