Un proyecto en Dominica imparte formación a jóvenes de zonas pobres sobre tecnologías de la información. | UN | ويقوم مشروع في دومينيكا بتدريب الفتيات في المناطق الفقيرة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Desde 2005, se vienen ejecutando numerosos proyectos sobre tecnologías de la información y las comunicaciones en el marco del programa Empoderamiento de los jóvenes para la transformación electrónica de Turquía. | UN | ويجري، منذ عام 2005، تنفيذ العديد من المشاريع المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار برنامج تمكين الشباب من أجل التحول الإلكتروني لتركيا. |
La reducción de la disparidad entre los encargados de formular la política sobre tecnologías de la información y las comunicaciones y los promotores de la igualdad de los géneros sigue constituyendo un importante desafío. | UN | ولا يزال تقريب وجهات النظر بين واضعي السياسات بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وأنصار المساواة بين الجنسين يشكل التحدي الرئيسي. |
iii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: conferencias y presentaciones sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo en distintos foros; | UN | ' 3` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: محاضرات وعروض بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية بمنتديات مختلفة؛ |
Presentación por el Excmo. Sr. Jose Maria Figueres, Presidente del Grupo Consultivo de las Naciones Unidas sobre tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | عرض يقدمه سعادة السيد خوسيه ماريا فيغيرس، رئيس فريق الأمم المتحدة الاستشاري المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La Mesa Redonda Regional sobre tecnologías de la información y el Desarrollo se celebró en Nueva Delhi los días 21 y 22 de junio de 2000. | UN | 13 - عقدت المائدة المستديرة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والتنمية في نيودلهي يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 2000. |
Informes sobre los grupos de estudio y de trabajo sobre tecnologías de la información | UN | تقارير أفرقة الخبراء/اﻷفرقة العاملة المعنية بتكنولوجيات المعلومات |
57. La UNESCO declaró que no había una política específica sobre tecnologías de la información y de la comunicación. | UN | 57- وذكرت اليونسكو أنه لا توجد سياسة محددة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Exposición sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para personas con discapacidad | UN | معرض عن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لفائدة المعوقين |
Informes y comunicaciones de investigación sobre tecnologías de la información | UN | عدد التقارير والموجزات البحثية في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Educación y formación para mujeres de la CEAP sobre tecnologías de la información, 2008 | UN | التعليم والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات المخصصين للنسوة من بلدان التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادي |
42. Por esta razón, el Grupo de Trabajo recomendó que cada país trazara una estrategia nacional sobre tecnologías de la información y la comunicación. | UN | 42- ولهذا السبب أوصى الفريق العامل بأن يضع كل بلد استراتيجية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
j) Promover la participación efectiva de las mujeres en los foros nacionales, regionales e internacionales sobre tecnologías de la información y las comunicaciones; | UN | (ي) تعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في المنتديات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Además, la iniciativa general sobre tecnologías de la información permitirá determinar, preparar e implantar sistemas normalizados y optimizados para lograr gran eficiencia y eficacia en la utilización de recursos y virtualización de operaciones. | UN | وإلى جانب ذلك، ستتيح المبادرة الشاملة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات تحديد وتطوير ونشر أنظمة موحدة مثلى بغية تحقيق مستوى عال من الفعالية والكفاءة فيما يتعلق بالاستفادة من الموارد واستخدام الوسائل الافتراضية في مجالات العمل. |
Los países en desarrollo adoptaron medidas concretas, como la aprobación de un plan estratégico nacional sobre tecnologías de la información y las comunicaciones y estrategias de comercio electrónico. | UN | واتخذت البلدان النامية إجراءات محددة من قبيل اعتماد خطة استراتيجية وطنية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستراتيجيات تجارة الأعمال الإلكترونية. |
Estos proyectos conjuntos permiten mejorar el índice de desarrollo nacional y la posición del país en los informes mundiales, como el Informe Global sobre tecnologías de la información que elabora el Foro Económico Mundial. | UN | فهذه المشاريع المشتركة تتيح تحسين دليل التنمية الوطني ومكانة البلد في التقارير العالمية، من قبيل التقرير العالمي بشأن تكنولوجيا المعلومات الذي يُصْدره المحفل الاقتصادي العالمي. |
A este respecto, el orador destaca las directrices propuestas por el Grupo de Trabajo sobre tecnologías de la información y las comunicaciones, así como la necesidad de que cooperen entre sí los órganos internacionales e intergubernamentales. | UN | وفي هــذا الصدد وجــه الانتباه إلى المبادئ التوجيهية التي اقترحها الفريق العامل المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وشدد على الحاجة إلى التعاون بين الهيئـات الحكومية والدولية. |
En este contexto, la función del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre tecnologías de la información y de las Comunicaciones será una función de dirección estratégica y coordinación de políticas. | UN | وفي هذا السياق سيكون دور فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة دوراً يتمثل في التوجيه الاستراتيجي وتنسيق السياسات العامة. |
Informes de los grupos de estudio y de trabajo sobre tecnologías de la información | UN | تقارير أفرقة الخبراء/اﻷفرقة العاملة المعنية بتكنولوجيات المعلومات |
1. Ley sobre comercio exterior en trámite de modificación, incluidas las disposiciones sobre tecnologías de la información y las telecomunicaciones/ tránsito/ transbordo/ corretaje/presunción de exportación e imposición de sanciones más severas | UN | 1 - لا يزال تعديل قانون التجارة الخارجية جارياً، بما يشمل أحكاما تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية/المرور العابر/الشحن العابر/ السمسرة/الصادرات المعينة وتعزيز الشروط الجزائية |
c) Grupos especiales de expertos: grupos de expertos sobre la tecnología y la industrialización y sobre tecnologías de la información. | UN | )ج( أفرقة الخبراء المخصصة: فريقان من الخبراء أحدهما عن التكنولوجيا والتصنيع واﻵخر عن تكنولوجيات المعلومات. |
a) Promover programas que intensifiquen la cooperación, especialmente la cooperación Sur - Sur, en proyectos sobre tecnologías de la información y las comunicaciones aplicadas al desarrollo, incluso ideas y proyectos para promover la conexión directa entre los países en desarrollo; | UN | " (أ) تعزيز البرامج الرامية إلى تكثيف التعاون، لا سيما التعاون بين دول الجنوب، في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصال لمشاريع التنمية، بما في ذلك الأفكار والمشاريع الرامية إلى تعزيز إمكانية الاتصال المباشر فيما بين البلدان النامية عن طريق الإنترنت؛ |
Fuentes: Unión Postal Universal, Postal Statistics Database (http://www.upu.org, consultada el 21 de abril de 2009); Unión Internacional de Telecomunicaciones, Base de datos sobre tecnologías de la información y las comunicaciones (http://www.itu.int/ITU-D/icteye/Default.aspx, consultada el 3 de marzo de 2010). Carreteras Vías férreas | UN | المصادر: الاتحاد البريدي العالمي، قاعدة بيانات الإحصاءات البريدية على الموقع http://www.upu.org الذي تمت زيارته في 21 نيسان/أبريل 2009؛ الاتحاد الدولي للاتصالات، قاعدة بيانات في مجالي الإحصاءات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على الموقع http://www.itu.int/ITU-D/icteye/Default.aspx، الذي تمت زيارته في 3 آذار/مارس 2010. |
Dos delegaciones pidieron que se añadiera un tema sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo. | UN | 8 - وطلب وفدان إضافة بند بشأن تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Mesa redonda sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para un desarrollo social y económico inclusivo | UN | حلقة نقاش بشأن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة |
Informe del Secretario General sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para un desarrollo social y económico incluyente | UN | تقرير الأمين العام عن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة |