Sí, ¿no leí un artículo sobre ti en la revista New York? | Open Subtitles | نعم، ألم أقرأ مقالة عنك في مجلة نيويورك؟ |
Hey Cap, desde la primera vez que oí sobre ti en la escuela. | Open Subtitles | يا كابتن، أتعرف عندما تعلمت في البداية عنك في المدرسة. |
Debí reconocerte por las fotos, he investigado sobre ti en internet. | Open Subtitles | كان علي معرفتك من الصور كنت أبحث عنك في الانترنت |
¿Podrás tolerar lo que escribirá sobre ti en el slambook? | Open Subtitles | مع ما ستكتبه عنكِ في صفحة كتاب الغلق؟ ما الذي ستقوله عنكِ صديقاتها ؟ |
Él escribe una escena de sexo sobre ti en su libro que fue supersensual. | Open Subtitles | يكتب مشهداً حميمياً عنكِ في كتابه الذي جعلني أطلب ماءً مُثلجاً. |
Leí sobre ti en la red y tengo una proposición para ti. | Open Subtitles | لقد قرأت عنك على الإنترنت و لدي اقتراح لك |
Y ¿si escribiera sobre ti en el periódico? | Open Subtitles | ما إذا إن كنت أنوي كتابة قصة عنك في الصحيفه؟ |
Leí sobre ti en el periódico y me he dicho que podría hacer lo mismo que tú. | Open Subtitles | حسناً, لقد قرأت عنك في الصحف وقررت بأنه يمكنني أن فعل مثلك |
Estoy aprendiendo muchísimo sobre ti en esta cita. | Open Subtitles | يا رجل .. لقد عرفت الكثير عنك في هذا الموعد |
Me tiro despierto toda la noche, y solo escribo sobre ti en mi diario, y pinto retratos tuyos en mi caballete. | Open Subtitles | انا فقط كنت ابقى مستيقظة طوال الليل واكتب عنك في دفاتري وارسم صورك على حامل صوري |
No, lo sé. Sé quién eres. Leí todo sobre ti en el avión. | Open Subtitles | نعم اعرف من تكونين قرأت الكثير عنك في الطائرة |
Luego leí sobre ti en el periódico el año pasado y descubrí que nunca lo hiciste. | Open Subtitles | ثم قرأت عنك في الجريدة العام الماضي و اكتشفتك انك لم تصبح محامياً |
Leí sobre ti en el periódico. Eres famoso. | Open Subtitles | لقد قرأت عنك في الصحف أنت مشهور |
Escuche sobre ti en la ultima gran gira rock star. | Open Subtitles | سمعت عنك في اجتمـاع نجوم الروك الأخير |
Lo que dije sobre ti en la audiencia pudo haberse visto como muy negativo. | Open Subtitles | إن ما قلته عنك في جلسة الإستماع |
Sé quién eres. He leído sobre ti en los periódicos. | Open Subtitles | أنا أعرف من أنت قرأتُ عنك في الصحيفة |
Quiero decir, no escribí nada malo sobre ti en todo el libro. | Open Subtitles | أعني ، أني لم أكتب كلمة سيئة عنكِ في الكتاب بأكمله |
Toda la información que le envié sobre ti en Tánger. | Open Subtitles | كل المعلومات التي أرسلتها لها عنكِ في طنجة. |
Le estaba chillando a él por no hablarme sobre ti en primer lugar, y se desbordó de terror por su corta vida. | Open Subtitles | لقد كنتُ أصرخ عليه لعدم إخباري عنكِ في المقام الأول وقد أخبرني خوفاً على حياته الشابة. |
¿Qué podría decir sobre ti en este escenario que no sea continuamente examinado, y analizado y criticado y que no te dejara perdida en el proceso en el momento que se supone que brilles? | Open Subtitles | ماذا يمكنني أن أقول عنك على هذا المسرح بدون التعرض للتدقيق والتحليل والانتقاد؟ ولن يتركك ضائعة في الانتخابات في اللحظة التي يفترض أن تظهري فيها؟ |
Cuando leí sobre... ti en el periódico, lo recorté. | Open Subtitles | عندما قرأت عن .. عنك فى الصحف نبذه صغيره |