Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64, 65 y 67 a 85 del programa | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٦٤ و ٦٥ ومن ٦٧ إلى ٨٥ من جدول اﻷعمال |
Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 65 y 81 del programa | UN | اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 65 إلى 81 من جدول الأعمال |
Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64 a 84 del programa: | UN | اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 64 إلى 84 والنظر فيها: |
El Presidente comunica a la Comisión que en sus próximas sesiones se adoptarán medidas sobre todos los proyectos de resoluciones pendientes que se han presentado hasta el momento. | UN | أعلم الرئيس اللجنة بأنه سيبت خلال الجلسات القادمة في جميع مشاريع القرارات المعلقة التي عرضت إلى حد اﻵن. |
Está previsto que ese sitio en la Web incluya información sobre todos los proyectos y programas pertinentes de la OIT relativos a los pueblos indígenas y tribales. | UN | وتتجه النية إلى أن يضم هذا الموقع معلومات عن جميع مشاريع المنظمة وبرامجها التي تهم الشعوب والقبائل الأصلية. |
Se analizó y cotejó información pormenorizada sobre todos los proyectos en marcha de cada uno de los organismos. | UN | وتم تجميع ومقارنة المعلومات المفصلة عن جميع المشاريع الجارية التي تقوم بها كل وكالة من تلك الوكالات. |
Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con todos los temas del desarme y seguridad internacional | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. | UN | بيد أنه سيخصص وقت، إذا اقتضى الأمر، لأعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يبت فيها. |
No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. | UN | بيد أنه سيخصص وقت، إذا اقتضى الأمر، لأعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يبت فيها. |
Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con todos los temas de desarme y seguridad internacional | UN | اتخــاذ إجــراء بشأن جميع مشاريع القــرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta puedan celebrar consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. | UN | ومع ذلك سيخصص وقت، عند الاقتضاء، كي يُجري أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات المُعلﱠقة. |
No obstante, de exigirlo las circunstancias, se asignará el tiempo necesario para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. | UN | ومع ذلك، إذا استلزم اﻷمر، سيتاح الوقت ﻷعضاء المجلس للتشاور بشكل غير رسمي بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يبت فيها. |
No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta puedan celebrar consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. | UN | ومع ذلك سيخصص وقت، عند الاقتضاء، كي يُجري أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات المُعلﱠقة. |
No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta puedan celebrar consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. | UN | ومع ذلك سيخصص وقت، عند الاقتضاء، كي يُجري أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات المُعلﱠقة. |
Por otro lado, se acordó que la adopción de decisiones sobre todos los proyectos de resolución de un grupo procedería sin interrupciones. | UN | غير أنه اتفق على أن يتواصل اتخاذ اجراء بشأن جميع مشاريع القرارات الداخلة في مجموعة دون مقاطعة. |
Tarde Adopción de medidas sobre todos los proyectos de propuestas | UN | بعد الظهر البند 6 اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات |
La última etapa de los trabajos de la Comisión estará destinada a tomar decisiones sobre todos los proyectos de resolución. | UN | أما المرحلة اﻷخيرة لعمل اللجنة فسوف تكرس للبت في جميع مشاريع القـــرارات. |
Adopción de medidas sobre todos los proyectos pendientes | UN | البت في جميع مشاريع المقترحات التي لم يُبت فيها |
La base de datos ofrece información sobre todos los proyectos de asistencia relacionados con el tsunami, incluyendo la ubicación, el sector, el donante y el organismo de ejecución, así como los resultados de los distintos proyectos. | UN | وتقدم قاعدة البيانات معلومات عن جميع مشاريع المساعدة المتعلقة بتسونامي، بما في ذلك الموقع والقطاع والجهة المانحة والوكالة المنفذة فضلا عن نتائج المشاريع. |
La Comisión confía en que en los futuros proyectos de presupuesto de la Caja se ofrecerá información detallada sobre todos los proyectos que ejecutarán los consultores, incluidos los plazos establecidos para tales proyectos. | UN | وتأمل اللجنة في أن تدرج في العرض المقبل لميزانية الصندوق معلومات تفصيلية عن جميع المشاريع المقرر تنفيذها من جانب الاستشاريين، بما في ذلك الجداول الزمنية المتعلقة بها. |
Las decisiones sobre todos los proyectos de resolución se tomaron en las sesiones 17a a 23a, celebradas del 26 al 28 de octubre y el 1° y del 3 al 5 de noviembre (véase A/C.1/59/PV.17 a 23). | UN | واتخذت الإجراءات المتعلقة بجميع مشاريع القرارات في الجلسات من 17 إلى 23، المعقودة في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر وفي 1 ومن 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر A/C.1/59/PV.17-23). |
Grupo de los 77 (sobre los proyectos de resolución relativos a la cooperación para el desarrollo industrial, el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, el Año Internacional del Saneamiento, y El Niño, y sobre todos los proyectos de resolución de la Segunda Comisión). | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بالتعاون في ميدان التنمية الصناعية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والسنة الدولية للصرف الصحي، وظاهرة النينيو، والتقرير المتعلق بجميع مشاريع قرارات اللجنة الثانية) |
a la condición de la mujer, y había estudiado y formulado opiniones sobre todos los proyectos de ley presentados por las autoridades competentes. | UN | كما اقترح تعديلات للقوانين النافذة، وأجرى دراسات وأبدى آراء بشأن كل مشاريع القوانين التي قدمتها السلطات المختصة. |
38. La Presidenta pidió a la Secretaría que proporcionara más información sobre todos los proyectos en cartera, con independencia de que se hubieran sometido o no al examen de la Junta. | UN | ٨٣- وطلبت الرئيسة إلى اﻷمانة تقديم مزيد من المعلومات بشأن جميع المشاريع التي هي قيد التحضير، بصرف النظر عما إذا كان المجلس قد نظر فيها أم لا. |
Es sumamente importante que se consulte a las personas con discapacidad y a sus organizaciones sobre todos los proyectos de desarrollo destinados ellas. | UN | ومن اﻷهمية القصوى استشارة المعوقين ومنظماتهم بشأن أية مشاريع انمائية تصمم لهم. |
Se celebran consultas oficiosas sobre todos los proyectos de propuestas y sobre el proyecto de informe. | UN | ٦١ - تعقد مشاورات غير رسمية حول جميع مشاريع المقترحات ومشروع التقرير. |
Todas las delegaciones que deseen explicar su voto después de la votación tendrán la oportunidad de hacerlo cuando se haya votado sobre todos los proyectos de resolución del grupo. | UN | وجميع الوفود التي ترغب في تعليل تصويتها بعد التصويت ستعطى الفرصة للقيام بذلك بعد التصويت على جميع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة. |
Tal como hacía con todos sus programas, el PNUD proporcionaría información sobre todos los proyectos en el sitio web de la oficina en el país. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لجميع برامجه، فإن البرنامج الإنمائي سيوفر المعلومات المتصلة بكل المشاريع من خلال الموقع الإلكتروني للمكتب القطري. |
Decide señalar a la atención de la Asamblea General toda la información necesaria, especialmente la que figura en el párrafo 41 del memorando relativa a la presentación oportuna de los proyectos de propuesta para que puedan examinarse las consecuencias para el presupuesto por programas y recomendar a la Asamblea General que adopte medidas sobre todos los proyectos incluidos en ese capítulo. | UN | وقرر توجيه انتباه الجمعية العامة إلى جميع المعلومات الضرورية، وخاصة المعلومات الواردة في الفقرة 41 من المذكرة المتعلقة بتقديم مشاريع المقترحات في موعدها المحدد لاستعراض آثارها في الميزانية البرنامجية، وتوصية الجمعية العامة بأن تتخذ الإجراءات اللازمة بشأن جميع المقترحات الواردة في ذلك الفصل. |
Redactar y gestionar documentos del gabinete y de discursos parlamentarios sobre todos los proyectos de ley | UN | صياغة الورقات الحكومية والخطب البرلمانية بشأن كافة مشاريع القوانين، والاضطلاع بأعباء كل هذا |
Base de datos sobre todos los proyectos activos y terminados, incluso datos sobre la contratación, presupuestación, ejecución y terminación Sistema de registro de presencia | UN | قاعدة بيانات المشاريع لجميع المشاريع العاملة والمنجزة، بما في ذلك بيانات عن التعاقد والميزنة، والتنفيذ، والإنجاز |