ويكيبيديا

    "sobre transparencia en materia de armamentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الشفافية في مجال التسلح
        
    • عن الشفافية في مجال التسلح
        
    • بشأن الشفافية في التسلح
        
    • المتعلق بالشفافية في مجال التسلح
        
    • المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح
        
    • للشفافية في مجال التسلح
        
    • للشفافية في مسألة التسلح
        
    • عن الشفافية في مجال الأسلحة
        
    El Seminario regional sobre transparencia en materia de armamentos también ha sido un gran éxito. UN وأحرزت حلقة العمل الإقليمية بشأن الشفافية في مجال التسلح نجاحاً باهراً أيضاً.
    En resoluciones anteriores sobre transparencia en materia de armamentos ya se instó a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que proporcionaran información adicional sobre transferencias de armas pequeñas y armas ligeras, mediante las definiciones y modalidades de presentación de informes que considerasen oportunas. UN وكانت القرارات السابقة بشأن الشفافية في مجال التسلح قد دعت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات إضافية عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مع استخدام التعاريف وتدابير الإبلاغ التي تراها مناسبة.
    5. En resoluciones anteriores sobre transparencia en materia de armamentos la Asamblea General ya había instado a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que proporcionaran información adicional sobre transferencias de armas pequeñas y armas ligeras, mediante las definiciones y modalidades de presentación de informes que considerasen oportunas. UN 5 - وكانت القرارات السابقة بشأن الشفافية في مجال التسلح قد دعت أيضا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات إضافية عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك باستخدام التعاريف وتدابير الإبلاغ التي تراها مناسبة.
    Informe del Secretario General sobre transparencia en materia de armamentos UN تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح
    El conjunto de directrices y recomendaciones, recientemente concluido en esa Comisión, relativo a información objetiva sobre temas militares facilitará sin duda la labor de la Conferencia de Desarme sobre transparencia en materia de armamentos. UN ومجموعة المبادئ التوجيهية والتوصيات التي أكملتها تلك الهيئة مؤخرا والمتعلقة بمعلومات موضوعية بشأن المسائل العسكرية ستسهل دون شك العمل بشأن الشفافية في التسلح في مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Rivero Rosario (Cuba): Mi delegación desea explicar de manera breve su posición en relación con el proyecto de resolución A/C.1/49/L.18/Rev.1 sobre transparencia en materia de armamentos. UN السيد ريفيرو روزاريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يود وفد بلدي أن يعرب باختصار عن موقفه مــن مشــروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 المتعلق بالشفافية في مجال التسلح.
    En las Naciones Unidas las resoluciones sobre transparencia en materia de armamentos y las relativas al Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, contribuyen sin duda a fomentar una creciente convicción sobre la necesidad de un mejor flujo de información en la búsqueda de la paz. UN وفي اﻷمم المتحدة، لا شك أن القرارات المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح وتلك المتعلقة بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية تسهم في زيادة الوعي بالحاجة إلى تدفق أفضل للمعلومات في سياق السعي إلى السلام.
    También subrayaron que no consideraban que esas cuestiones guardaran relación alguna con la labor del Comité ad hoc sobre transparencia en materia de armamentos. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    También subrayaron que no consideraban que esas cuestiones guardaran relación alguna con la labor del Comité ad hoc sobre transparencia en materia de armamentos. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    La Oficina de Asuntos de Desarme organizó dos talleres regionales sobre transparencia en materia de armamentos: uno para la región de América Latina y el Caribe celebrado en Lima los días 9 y 10 de marzo de 2010 y uno para los Estados del sudeste asiático que tuvo lugar en Bali (Indonesia) los días 31 de marzo y 1 de abril de 2010. UN 2 - ونظم مكتب شؤون نزع السلاح حلقتي عمل إقليميتين بشأن الشفافية في مجال التسلح: واحدة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عقدت في ليما، يومي 9 و 10 آذار/مارس 2010، وواحدة لدول منطقة جنوب شرق آسيا، عقدت في بالي، إندونيسيا، يومي 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل 2010.
    El Grupo de Río da la bienvenida al encuentro regional sobre la implementación del Programa de Acción para Estados de América Latina y el Caribe y el Taller Regional sobre transparencia en materia de armamentos para Estados de América Latina y el Caribe, que tuvieron lugar en Lima, Perú, entre los días 1 y 4 de marzo de 2010. UN وترحب مجموعة ريو بالاجتماع الإقليمي بشأن تنفيذ برنامج العمل لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وحلقة العمل الإقليمية بشأن الشفافية في مجال التسلح في دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، اللذين عقدا في ليما، بيرو، في الفترة بين 1 و 4 آذار/مارس 2010.
    Informe del Secretario General sobre transparencia en materia de armamentos - adición UN تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح - إضافة
    d) Informe del Secretario General sobre transparencia en materia de armamentos (A/50/276 y Add.1); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن الشفافية في مجال التسلح A/50/276) و (Add.1؛
    Espero sinceramente que esta comisión siga dando su apoyo más amplio al proyecto de resolución sobre transparencia en materia de armamentos en general y al Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, en particular. UN ويحدوني وطيد الأمل في أن تواصل هذه اللجنة تقديم دعمها الواسع النطاق لمشروع القرار عن الشفافية في مجال التسلح بصورة عامة ولسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بصورة خاصة.
    En 1991, Tailandia fue uno de los 150 Estados Miembros que votaron a favor de la resolución 46/36 L de la Asamblea General, sobre transparencia en materia de armamentos. UN وفي عام ١٩٩١ كانت تايلند من بين ١٥٠ دولة عضوا صوتت مؤيدة القرار ٤٦/٣٦ بشأن الشفافية في التسلح.
    Sr. Min (Myanmar) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar la posición de mi delegación con respecto al proyecto de resolución sobre transparencia en materia de armamentos, contenido en el documento A/C.1/57/L.37. UN السيد مين (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة لشرح موقف وفد بلادي من القرار المتعلق بالشفافية في مجال التسلح الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.37.
    Ese hecho obligó a China a suspender temporalmente su participación en el Registro y ha imposibilitado que China apoyara resoluciones sobre transparencia en materia de armamentos en los últimos años. UN وهذا التصرف دفع الصين إلى تعليق اشتراكها في السجل مؤقتا وجعل تأييد الصين للقرارات المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح في السنوات الأخيرة أمرا مستحيلا.
    De conformidad con la petición formulada en el transcurso de los años en las resoluciones de la Asamblea General relativas a la transferencia en materia de armamentos, la Conferencia de Desarme ha dedicado dos períodos de sesiones a analizar los medios posibles de aumentar la transparencia en materia de armamentos en su Comité ad hoc sobre transparencia en materia de armamentos. UN ٧ - وقد قام مؤتمر نزع السلاح، وفقا للطلب المنصوص عليه في قرارات الجمعية العامة على مر السنين بشأن الشفافية في مجال التسلح، بتكريس دورتين لمناقشة السبل والوسائل الممكنة لتعزيز الشفافية في مجال التسلح في لجنته المخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    Mi delegación atribuye gran importancia a la labor realizada por el Comité ad hoc sobre transparencia en materia de armamentos. UN ويعلق وفدنا أهمية بالغة على العمل الذي تقوم به اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد