Cuando estés en tu tumba, nadie irá a cortar la hierba sobre tu cabeza nadie llorará tu ausencia, a nadie le importarás. | Open Subtitles | حين تذهب إلى قبرك لن يكون هناك أحد لكى يضع الأعشاب فوق رأسك لا أحد سوف ينعيك لا أحد سوف يلعنك |
Mejor que mantengas las mantas sobre tu cabeza, pendejo así tu piel fluorescente no me mantiene despierto toda la noche. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تبقي البطانية فوق رأسك لكي لا تبقيني بشرتك المشعة صاحيا طوال الليل |
Pagar las facturas, comprar comida, poner un puto techo sobre tu cabeza. | Open Subtitles | يدفع الفواتير يشتري الطعام يضع سقفاً فوق رأسك |
-¿No te preocupa que sea capaz de partir otra pizarrita sobre tu cabeza? | Open Subtitles | ألست قلقاً أني يمكن أن أكسر لوح آخر على رأسك? |
Déjame ayudarte con eso. Deslízalo sobre tu cabeza. | Open Subtitles | دعيني أساعدك في ذلك، دعيه ينزلق على رأسك |
Sólo quiero decir que si haces ése donde pones las piernas por sobre tu cabeza todo el equipaje debe estar completamente guardado. | Open Subtitles | أردت أن أقول إذا قمت بالتمرين حين تضع رجلك فوق رأسك يجب التأكد من أن كل الحمولة محزمة كما ينبغي |
Abres la puerta y a dos manos, la levantas sobre tu cabeza. | Open Subtitles | أفتحى الباب وأمسكى المسدس بيداكى وارفعيه فوق رأسك |
Por la buena educación que estás recibiendo, el techo sobre tu cabeza y por todo lo demás que he hecho. | Open Subtitles | لغرامة التعليم الذي تحصل عليه ، سقف فوق رأسك ، كل شيء فعلته. |
Puede que parezca deprimente, puede que sea deprimente pero es terreno sólido sobre tus pies y un cielo auténtico sobre tu cabeza. | Open Subtitles | .. ربما يبدو غريباً لكنها أرضية صلبة تحت أقدامك وسماء حقيقية فوق رأسك |
y mi pequeño hobby proporciona comida, trabajo, un techo sobre tu cabeza y déjame recordarte que los pollos construyeron esta casa en serio? | Open Subtitles | وانا اقتلها, اليس كذالك؟ و هواية الصغيرة توفر الطعام و وظائف وسقف فوق رأسك و دعيني اذكرك الدجاج بنت هذا البيت |
Déjala, y vete del cuarto con las manos sobre tu cabeza. | Open Subtitles | ضعها, وعد لتلك الغرفة بالخارج واضعاً يديك فوق رأسك. |
No es tan malo cuando te acostumbras a los pájaros sobre tu cabeza y las puertas automáticas que nunca se abren. | Open Subtitles | حالما تعتادين على الطيور المحلقه فوق رأسك |
Mientras tengas comida en la mesa y un techo sobre tu cabeza, eres feliz. | Open Subtitles | طالما لديك طعام على الطاولة وسقفاً فوق رأسك , ستكون سعيد |
A veces asusta tener un techo de hielo sobre tu cabeza y entonces, cuando el tanque comienza a abrirse camino de vez en cuando te preguntas: | Open Subtitles | من المخيف أحياناً أن يكون لديك سقف فوق رأسك وعندما تبدأ المعدّات بالهبوط قليلاً تتسائل في لحظة |
Tendrías que haber entrado sosteniendo ese bombillo sobre tu cabeza para que me diera cuenta. | Open Subtitles | واضعة المصباح فوق رأسك كي أستطيع أن أدرك هذا |
Tienes artillería volando sobre tu cabeza... y fuego de metralletas, así que lo gritas. | Open Subtitles | المدفعية تقصف فوق رأسك وصوت الرشاشات يصم الآذان، لذا تصرخ بكلامك |
Estabas en el campo de batalla, con la espada en la mano agitándola sobre tu cabeza ¡atacando al enemigo, gritandoy chillando peleando por tu vida! | Open Subtitles | تلوحين به من على رأسك ضد الاعداء صارخه فى اعدائك قاتلوا من اجل ارواحكم |
Puedes poner esto sobre tu cabeza como si fuese un paraguas. | Open Subtitles | يمكنك وضع هذه على رأسك مثل المظلة الشمسية |
Si no lo haces convincentemente, te dejo fuera y yo correria mi maldito tractor sobre tu cabeza. ¿bien? | Open Subtitles | إذا أنت لا تقوم به باقناع، أنا أخرجك في الماضي وأنا أدرت جرّاري الداعر على رأسك. الموافقة؟ |
Está bien, te arrodillas a su lado, alzas la daga por sobre tu cabeza y lo apuñalas justo en el corazón. | Open Subtitles | حسناً ، أنتِ إجلسِ بجواره ، و قمِ برفع الخنجر فوق رأسكِ و أطعنيه من خلال القلب |
Es una sensación horrible el no tener literalmente techo sobre tu cabeza... y ese humeante pobre hotel no era seguro para un recién nacido. | Open Subtitles | ببساطة بدون سقف فوقك وذلك الفندق الحيواني والدخاني لا يصلح لمولودنا الجديد |
Mira esto, es como cuando pierdes los anteojos y los tienes sobre tu cabeza. | Open Subtitles | أنظر إلى ذلك , ذلك مثل أن تفقد نظارتك الشمسة وهي على قمة رأسك |