ويكيبيديا

    "sobre un proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن مشروع
        
    • على مشروع
        
    • عن مشروع
        
    • حول مشروع
        
    • المتعلقة بمشروع
        
    • تتعلق بمشروع
        
    • تتناول مشروع
        
    • المعني بمشروع
        
    • لوضع مشروع
        
    • المتعلق بمشروع
        
    • وبشأن مشروع
        
    • يغطي مشروعا
        
    • بشأن السلام ووضع مشروع
        
    • على مسودة
        
    • بشأن وضع مشروع
        
    Su delegación está dispuesta a trabajar sin descanso para lograr un acuerdo sobre un proyecto de resolución relativo al presupuesto. UN وذكرت أن وفدها على استعداد للعمل على مدار الساعة للتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع قرار خاص بالميزانية.
    Durante varios años, Noruega y el Reino Unido han cooperado sobre un proyecto de verificación del desmantelamiento de ojivas nucleares. UN ما فتئت النرويج والمملكة المتحدة تتعاونان منذ عدة سنوات بشأن مشروع للتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية.
    Nota del Secretario General sobre opiniones de los gobiernos sobre un proyecto de declaración y un proyecto de programa de acción UN مذكرة من اﻷمين العام بشـأن آراء الحكومات بشأن مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل
    Los Copresidentes hemos llegado a un acuerdo sobre un proyecto de mandato de Copresidencia. UN وقد اتفق الرئيسان المشاركان على مشروع ولاية للرئاسة المشتركة.
    25. Se presentaron al Grupo de Trabajo informaciones sobre un proyecto administrado en Guatemala. UN 25- وقدمت إلى الفريق العامل معلومات عن مشروع يتم تنفيذه في غواتيمالا.
    En esta Asamblea General ya se han llevado a cabo consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución que trata esta cuestión. UN وفي هذه الدورة للجمعية العامة جرت بالفعل مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتناول هذه المسألة.
    Opiniones de los gobiernos sobre un proyecto de declaración y un proyecto de programa de acción UN آراء الحكومات بشأن مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل
    Opiniones de los gobiernos sobre un proyecto de declaración y un proyecto de programa de acción UN آراء الحكومات بشأن مشروع اعلان ومشروع برنامج عمل
    En la Reunión se celebró un intercambio preliminar de opiniones sobre un proyecto de estructura de un proyecto de plan general de acción sobre las familias. UN وتم أيضا في سياق الاجتماع إجراء تبادل مبدئي لوجهات النظر بشأن مشروع اﻹطار العام لخطة العمل العالمية لﻷسر.
    No fue posible lograr un consenso sobre un proyecto de texto. UN ولم يمكن الوصول إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع نص لهذا الاتفاق.
    Es irónico que no se haya alcanzado un consenso sobre un proyecto de resolución que trata de la cooperación internacional. UN وإنه لمن الطريف ألا يتم التوصل إلى اتفاق آراء بشأن مشروع قرار يتناول التعاون الدولي.
    El asunto debería examinarse a fondo durante las negociaciones sobre un proyecto de resolución relativo al tema en examen. UN ودعت إلى إجراء مناقشة متعمقة بشأن هذا الموضوع في أثناء المفاوضات الجارية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al establecimiento de una corte penal internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار متعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a las medidas dirigidas a eliminar el terrorismo internacional. UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al establecimiento de una corte penal internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة
    Otras varias reafirmaron que estaban dispuestas a continuar las negociaciones hasta que se llegara a un acuerdo sobre un proyecto de tratado que pudiera ser objeto de consenso. UN وجددت عدة وفود أخرى الاعراب عن استعدادها لمواصلة التفاوض حتى يتم التوصل إلى اتفاق بتوافق اﻵراء على مشروع المعاهدة.
    Otras varias reafirmaron que estaban dispuestas a continuar las negociaciones hasta que se llegara a un acuerdo sobre un proyecto de tratado que pudiera ser objeto de consenso. UN وجددت عدة وفود أخرى الاعراب عن استعدادها لمواصلة التفاوض حتى يتم التوصل إلى اتفاق بتوافق اﻵراء على مشروع المعاهدة.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al informe titulado “Justicia en la globalización: creación de oportunidades para todos”, de la Comisión Mundial UN مشاورات غير رسمية عن مشروع القرار المعنون العولمة العادلة، إتاحة الفرص للجميع`` المقدم من اللجنة العالمية
    Representantes de estas organizaciones han llegado ya a un acuerdo sobre un proyecto de cuestionario que se utilizaría para reunir datos. UN وتم بالفعل التوصل إلى اتفاق بين ممثلي هذه المنظمات حول مشروع استبيان سيستخدم لجمع البيانات.
    El servicio de comunicaciones ejecutará la política de comunicación que se describe en el capítulo III del documento sobre un proyecto de estrategia. UN دائرة الاتصالات، ستقوم بتنفيذ سياسة الاتصالات المشروحة في الفصل الثالث من الوثيقة المتعلقة بمشروع الاستراتيجية.
    El Comité escuchó un testimonio detallado, con el apoyo de mapas y fotografías, sobre un proyecto de excavación en el barrio árabe de Silwan, en Jerusalén Oriental, a escasos cientos de metros de Haram Ash-Sharif/Monte del Templo. UN 37 - واستمعت اللجنة الخاصة إلى شهادة مفصلة، معززة بالخرائط والصور، تتعلق بمشروع للحفر في حي السلوان العربي في القدس الشرقية، على بعد بضع مئات من الأمتار من الحرم الشريف.
    A/CN.9/528, párrs. 49 a 64; véanse también los párrafos 65 a 69 (sobre un proyecto de artículo conexo que se suprimió) UN A/CN.9/528، الفقرات 49-64، انظر أيضا الفقرات 65-69 (التي تتناول مشروع مادة ذا صلة حُذف بعد ذلك)
    Presentación escrita sobre el proyecto de declaración sobre los defensores de los derechos humanos, presentada al grupo de trabajo anterior al período de sesiones sobre un proyecto de declaración sobre los defensores de los derechos humanos; UN بيان خطي بشأن مشروع اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان، قدم إلى الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بمشروع اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان؛
    También hemos celebrado debates sobre un proyecto de texto de un acuerdo para reducir el riesgo de accidentes relacionado con las armas nucleares. UN كما أجرينا مناقشات لوضع مشروع نص اتفاق بشأن الحد من خطر الحوادث المرتبطة بالأسلحة النووية.
    1. Informe sobre un proyecto de demostración de la utilidad del uso de constelaciones múltiples de GNSS en la región de Asia y Oceanía UN 1- التقرير المتعلق بمشروع لتقديم عروض إيضاحية للنظم العالمية المتعددة لسواتل الملاحة في منطقة آسيا/أوقيانوسيا
    Además, continuó la labor bajo la dirección de los respectivos Colaboradores del Presidente sobre un proyecto de texto relativo al establecimiento de una Comisión Preparatoria y sobre un proyecto de acuerdo con el país anfitrión para la Comisión Preparatoria de la Organización del tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN كما استمرت اﻷعمال بشأن مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية وبشأن مشروع اتفاق مع البلد المضيف للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك تحت توجيه صديقي الرئيس المعنيين.
    En 2003 se elaboró un informe de auditoría sobre un proyecto ejecutado por el PNUD en Filipinas. UN وفي عام 2003، صدر تقرير واحد عن مراجعة حسابات يغطي مشروعا ينفذه البرنامج الإنمائي في الفلبين.
    A este respecto, exhorta a las partes a que ultimen su labor sobre un proyecto de acuerdo de paz y garantías para la prevención del enfrentamiento armado y un proyecto de protocolo sobre el regreso de los refugiados a la región de Gali y medidas de rehabilitación económica, y firmen el acuerdo y el protocolo mencionados. UN وفي هذا الصدد، يدعو مجلس الأمن الطرفين إلى إنجاز عملهما بشأن السلام ووضع مشروع اتفاق متعلق بالسلام وضمانات لتجنب المواجهة المسلحة ومشروع بروتوكول يتعلق بعودة اللاجئين إلى منطقة غالي وتدابير الإنعاش الاقتصادي، والتوقيع عليهما،
    Se invitó a los expertos de todo el mundo a que formularan comentarios sobre un proyecto de recomendación sobre las minorías y el derecho a la educación que podía aprobarse como una interpretación autorizada de las normas internacionales de derechos humanos. UN ودعي خبراء من كافة أنحاء العالم للتعليق على مسودة توصية بشأن الأقليات والحق في التعليم، قد يمكن الأخذ بها كتفسير رسمي للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    En su resolución 58/246, la Asamblea General pidió al Comité Especial que comenzara las negociaciones sobre un proyecto de convención. UN و في قرارها 58/246 طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة المخصصة أن تبدأ المفاوضات بشأن وضع مشروع اتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد