Hemos examinado con especial atención los elementos para un proyecto de declaración provisional de las Naciones Unidas sobre una cultura de paz. | UN | وقد درسنا بانتباه خاص العناصر المقترحة لوضع مشروع إعلان مؤقت للأمم المتحدة بشأن ثقافة للسلام. |
En este texto revisado hemos agregado, en el párrafo 2 de la parte dispositiva, el texto completo de un párrafo de la resolución del año pasado sobre una cultura de paz. | UN | وقد أضفنا، فـي الفقرة ٢ مــن منطوق هــــذا النص المعدل النص الكامل لفقرة مــن قرار العام الماضي بشأن ثقافة للسلام. |
Informe consolidado que contiene un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz | UN | تقرير موحد يتضمن مشروعي إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام |
Las Cátedras podrán reunirse en el año 2000 en la Universidad de las Naciones Unidas para un simposio sobre una cultura de paz. | UN | ويمكن جمع الكراسي الجامعية في جامعة الأمم المتحدة كي تشارك في ندوة عن ثقافة السلام في عام ٢٠٠٠. |
Los Miembros deben hacer realidad esos ideales mediante la adopción de la Declaración y el Programa de Acción sobre una cultura de Paz. | UN | ولقد تحققت تلك المثل من خلال اعتماد الأعضاء في عام 1999 للإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام. |
Adopta el siguiente Programa de Acción sobre una cultura de Paz: | UN | تعتمد برنامج العمل التالي بشأن ثقافة السلام: |
Aprueba el siguiente Programa de Acción sobre una cultura de Paz: | UN | تعتمد برنامج العمل التالي بشأن ثقافة السلام: |
Nosotros, los participantes en el primer Encuentro Internacional sobre una cultura de Paz, | UN | نحن المشاركين في المؤتمر الدولي بشأن ثقافة السلام، |
Deseando contribuir a la puesta en práctica del Programa de Acción sobre una cultura de Paz, con especial hincapié en los siguientes aspectos: | UN | ورغبة منا في المساهمة في تنفيذ برنامج العمل بشأن ثقافة السلام، نؤكد بصفة خاصة النقاط التالية: |
En la Declaración y el Programa de Acción sobre una cultura de Paz se establece la participación de la comunidad internacional con la firme decisión de eliminar la violencia mediante el diálogo. | UN | والإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام يشركان المجتمع الدولي في تصميم أكيد على القضاء على العنف عن طريق الحوار. |
El Programa de Acción sobre una cultura de Paz alienta a los Estados Miembros a actuar para promover una cultura de paz en los planos nacional e internacional. | UN | وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام يشجع الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات لتعزيز ثقافة السلام على الصُعُد الوطنية والدولية. |
La aprobación de la Declaración y Programa de Acción sobre una cultura de Paz por la Asamblea General en 1999 fue un logro importante al respecto. | UN | وأشار إلى أن اعتماد الجمعية العامة للإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام في عام 1999 شكل إنجازا رئيسيا بهذا الصدد. |
El Brasil apoya firmemente la Declaración y el Programa de Acción sobre una cultura de Paz. | UN | وتؤيد البرازيل بقوة إصدار الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام. |
Han pasado ocho años desde que esta Asamblea aprobara la Declaración y Programa de Acción sobre una cultura de Paz. | UN | لقد انقضت الآن ثماني سنوات منذ اعتمدت هذه الجمعية الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام. |
Los Estados Miembros hicieron suyos esos ideales en 1999 en la Declaración y Programa de Acción sobre una cultura de Paz. | UN | ولقد أيدت الدول الأعضاء هذه المثُل في إعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام لعام 1999. |
Apoyamos la Declaración y el Programa de Acción sobre una cultura de Paz, así como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, y respaldamos los programas y las iniciativas prácticas de la UNESCO sobre esta temática. | UN | ونؤيد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، فضلا عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله. |
Como lo señala el Secretario General en su informe sobre una cultura de paz, | UN | وكما يقول اﻷمين العام في تقريره عن ثقافة السلام: |
Dicho informe contiene los proyectos de declaración y de programa de acción sobre una cultura de la paz. | UN | ويتضمــن هذا التقرير مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام. |
Se han realizado algunas modificaciones en el proyecto de resolución de este año relativos a la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una cultura de Paz. | UN | وأدخلت بعض التغييرات على مشروع قرار هذا العام فيما يتعلق بتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام. |
i) Tratar de garantizar la participación plena y en pie de igualdad de la mujer en la promoción de la paz, en particular, por medio de la plena aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una cultura de Paz16; | UN | (ط) السعي إلى إشراك المرأة بصورة كاملة ومتساوية في تعزيز السلم، بوجه خاص عن طريق التنفيذ الكامل للإعلان ومنهاج العمل بشأن نشر ثقافة للسلم()؛ |
En relación con el proyecto de declaración sobre una cultura de paz, se formularon varias recomendaciones para que se incluyeran en la declaración, en particular, en relación con: | UN | وفيما يتعلق بمشروع اﻹعلان المتعلق بثقافة للسلام، قُدمت توصيات محددة ﻹدراجها في اﻹعلان، من بينها ما يلي: |