ويكيبيديا

    "sobre una definición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على تعريف
        
    • بشأن تعريف
        
    • بشأن وضع تعريف
        
    • بخصوص وضع تعريف
        
    • بشأن التعريف
        
    • حول تعريف
        
    • حول وضع تعريف
        
    • حول التعريف
        
    • على وضع تعريف
        
    • تعريف متفق
        
    Sería muy conveniente llegar a un acuerdo sobre una definición clara de qué son las mercaderías humanitarias. UN ومن شأن الاتفاق على تعريف واضح لما يُشكﱢل سلعة إنسانية أن يمثل مصدر عون كبير.
    Durante la Conferencia, los Estados no pudieron llegar a un acuerdo sobre una definición generalmente aceptable de esos crímenes. UN وأضافت أن الدول لم تتمكن في المؤتمر من الاتفاق على تعريف مقبول عموما لهذه الجرائم.
    Por consiguiente, es importante que se celebre una conferencia internacional a fin de llegar a un acuerdo sobre una definición del terrorismo y distinguirlo de la liberación nacional. UN لذا من المهم عقد مؤتمر دولي للاتفاق على تعريف الإرهاب وتمييزه عن الكفاح من أجل التحرر الوطني.
    Así pues, llegar a un acuerdo sobre una definición clara del comercio electrónico, especialmente una definición que se pudiera aplicar fácilmente para las mediciones en los países representaba un reto importante. UN وكان التوصل إلى اتفاق بشأن تعريف واضح للتجارة الإلكترونية، لا سيما التوصل إلى تعريف يمكن تطبيقه بسهولة عبر البلدان لأغراض القياس، تحديا كبيراً في واقع الأمر.
    Es imprescindible que se alcance un consenso sobre una definición de terrorismo para ultimar el convenio internacional sobre el terrorismo. UN ومن الأساسي التوصل إلى توافق آراء بشأن تعريف الإرهاب من أجل استكمال الاتفاقية الدولية عن الإرهاب.
    También será necesario alcanzar un consenso sobre una definición común de recursos básicos. UN ويتعين أيضا التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع تعريف موحَّد للموارد الأساسية.
    Cuando la Comisión se puso de acuerdo sobre una definición de los acuerdos de compensación tuvo presentes las transacciones financieras más bien que las comerciales. UN فعندما استقر رأي اللجنة على تعريف لاتفاق المعاوضة كانت في بالها المعاملات المالية لا المعاملات التجارية.
    Uno de los obstáculos que hasta la fecha se han opuesto a ello es, en mi opinión, la incapacidad de los Estados Miembros de llegar a un acuerdo sobre una definición del terrorismo. UN واعتقد أن إحدى العقبات أمام هذا كان عدم قدرة الأعضاء على الاتفاق على تعريف الإرهاب.
    La falta de consenso sobre una definición clara y bien conocida compromete la posición normativa y moral contra el terrorismo y ha mancillado la imagen de las Naciones Unidas. UN وعدم وجود اتفاق على تعريف واضح ومعروف جيدا ينال من الموقف القاعدي والأخلاقي من الإرهاب كما أساء إلى صورة الأمم المتحدة.
    Llegar a un acuerdo sobre una definición del terrorismo es una de las numerosas cuestiones que exigen un examen serio y una solución en nuestros esfuerzos generales para hacer frente al terrorismo. UN وفي جهدنا العالمي لمكافحة الإرهاب، نرى أن الاتفاق على تعريف الإرهاب من بين المسائل العديدة التي تتطلب نظرا جادا وحلا.
    Subraya la importancia de llegar a un acuerdo sobre una definición jurídica de terrorismo que lo distinga claramente de la lucha legítima de los pueblos contra la ocupación. UN ويؤكد على أهمية التوصل إلى اتفاق على تعريف قانوني للإرهاب يميزه بوضوح عن الكفاح المشروع للشعوب ضد الاحتلال.
    Sobre todo, hace falta llegar a un acuerdo internacional sobre una definición de terrorismo que lo distinga del derecho de los pueblos a la libre determinación y a no estar sometidos a ocupación. UN ثمة حاجة في المقام الأول إلى اتفاق دولي على تعريف للإرهاب يميزه عن حق الشعوب في تقرير المصير والتحرر من الاحتلال.
    Teniendo en cuenta dichos factores, la finalización del proyecto de convenio, que incluye un acuerdo sobre una definición jurídica precisa del terrorismo, pondría a término la confusión reinante. UN وأضاف أن الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية، بما فيه الاتفاق على تعريف قانوني دقيق للإرهاب، سوف ينهي الخلط السائد.
    Asimismo, para que pueda ser eficaz a largo plazo, la Dependencia debería beneficiarse de la adopción inmediata por la Asamblea General de medidas encaminadas a lograr un acuerdo sobre una definición universal del estado de derecho. UN وذكر أن فعالية الوحدة في المدى الطويل تقتضي أن تستفيد الوحدة مما سبق أن قامت به الجمعية العامة من عمل في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن تعريف عام لسيادة القانون.
    La Asamblea se pronunció también sobre una definición de la rendición de cuentas y de las funciones y responsabilidades. UN واتخذت الجمعية العامة قراراً بشأن تعريف المساءلة وأدوارها ومسؤولياتها.
    Es partidario de que se incluya la agresión, siempre que se llegue a un acuerdo sobre una definición adecuada y sobre el papel del Consejo de Seguridad. UN وقال انه يحبذ ادراج العدوان ، شريطة امكان التوصل الى اتفاق بشأن تعريف واف وبشأن دور مجلس اﻷمن .
    Comenzando con el Convenio para la prevención y represión del terrorismo de la Sociedad de las Naciones, de 1937, la comunidad internacional ha fracasado repetidamente en sus intentos de alcanzar un consenso sobre una definición genérica del terrorismo. UN فمنذ عقد اتفاقية عصبة اﻷمم لمنع الارهاب والمعاقبة عليه لعام ١٩٣٧، أخفق المجتمع الدولي مرارا في جهوده الرامية إلى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن وضع تعريف شامل للارهاب.
    Presentación en 2014 de una propuesta sobre una definición común de los gastos de funcionamiento y un sistema común y normalizado de control de gastos UN مقترح بخصوص وضع تعريف مشترك للتكاليف التشغيلية ونظام مشترك و (موحد) لمراقبة التكاليف يقدم في عام 2014
    Los Estados participantes (Burkina Faso, Camerún, Djibouti, Gabón, Kenya, Malí, Mozambique, Nigeria, Sudáfrica y Togo) alcanzaron en el marco del proyecto un acuerdo sobre una definición operacional de transparencia respecto de las transferencias de armas. UN وتوصلت الدول المشاركة (وهي بوركينا فاسو وتوغو وجنوب أفريقيا وجيبوتي وغابون والكاميرون وكينيا ومالي وموزامبيق ونيجيريا) إلى اتفاق بشأن التعريف العملي للشفافية في عمليات نقل الأسلحة في إطار المشروع المذكور.
    En cuanto al terrorismo, hay que esforzarse más por lograr un acuerdo sobre una definición universal durante este período de sesiones de la Asamblea General. UN أما فيما يتعلق بالإرهابيين، فيجب بذل جهود متجددة خلال دورة الجمعية العامة هذه للتوصل إلى اتفاق حول تعريف عالمي للإرهاب.
    Así, pues, consideramos que ha llegado el momento adecuado para concluir el debate sobre una definición operacional de la perpetración de un acto terrorista. UN ولذلك نرى أن الأوان قد آن للانتهاء من المناقشة حول وضع تعريف عملي لارتكاب العمل الإرهابي.
    Los debates sobre una definición no harían sino prolongar interminablemente nuestras negociaciones. UN ولن تؤدي المناقشات حول التعريف الا الى ايقاع مفاوضاتنا في دائرة لا نهاية لها.
    Su delegación también apoya la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para llegar a un acuerdo sobre una definición de terrorismo. UN وذكر أن وفد بلده يؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل الاتفاق على وضع تعريف للإرهاب.
    sobre una definición, ¿quién determina que se ha cometido un crimen? 6 - 8 UN على افتراض إمكانية التوصل الى تعريف متفق عليه، من الذي يقرر أن " جريمة " قد ارتُكبت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد