Se ha concluido y distribuido un estudio sobre victimización delictiva, que se llevó a cabo con la Universidad de Sudáfrica, al que convendría dar seguimiento. | UN | وأُنجزت دراسة عن الإيذاء الإجرامي، نفّذت بالاشتراك مع جامعة جنوب أفريقيا، ووزعت نتائجها وأُعدّت العدة لمتابعتها. |
También reconocen que es necesario intensificar la elaboración y utilización de métodos de reunión de datos sobre victimización. | UN | وتعترف أيضاً بضرورة مواصلة تطوير أساليب جمع البيانات عن الإيذاء والتوسع في استخدامها. |
23. Las encuestas sobre victimización son una base más sólida de comparación. | UN | 23- وتمثّل الدراسات الاستقصائية عن الإيذاء الإجرامي أساساً أسلم للمقارنة. |
Estudio internacional sobre victimización | UN | ● الدراسة الاستقصائية الدولية بشأن ضحايا الجريمة |
Fuente: Datos de 15 países participantes en el Estudio internacional sobre victimización. | UN | المصدر: بيانات مأخوذة من 15 بلدا شاركت في الدراسة الاستقصائية الدولية بشأن ضحايا الجريمة. |
8. Por lo general, los indicadores subjetivos se encuentran en estudios sobre victimización que abordan la cuestión de la corrupción de los funcionarios públicos. | UN | 8- وتوجد عادة مؤشرات موضوعية في الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء تتناول مسألة فساد الموظفين العموميين. |
La UNODC también empezó a preparar una encuesta sobre victimización en Guinea-Bissau. | UN | كما استهل المكتب تحضيرات لإجراء استقصاء بشأن الإيذاء في غينيا-بيساو. |
La facultad de responder a las demandas y expectativas de la población por medio de mecanismos de consulta, encuestas sobre victimización, examen de delitos y planes de acción era también esencial para movilizar a las comunidades locales. | UN | فالاستجابة لمطالب السكان وتوقعاتهم، عن طريق الآليات الاستشارية والدراسات الاستقصائية عن الإيذاء والتحاليل الشاملة لظواهر الإجرام وخطط العمل، تشكل أيضا عنصرا رئيسيا في حشد المجتمعات المحلية. |
Estudio continuado sobre victimización Pound | UN | دراسة استقصائية متواصلة عن الإيذاء Pound |
con inclusión de un módulo sobre victimización Pound | UN | دراسات استقصائية متعدّدة الأغراض تتضمّن وحدة نمطية عن الإيذاء Pound |
Estudio continuado sobre victimización Pound | UN | دراسة استقصائية متواصلة عن الإيذاء Pound |
con inclusión de un módulo sobre victimización Pound | UN | دراسات استقصائية متعدّدة الأغراض تتضمّن وحدة نمطية عن الإيذاء Pound |
Estudio continuado sobre victimización Pound | UN | دراسة استقصائية متواصلة عن الإيذاء Pound |
de un módulo sobre victimización Pound | UN | دراسات استقصائية متعددة الأغراض تتضمن وحدة عن الإيذاء Pound |
Estudio continuado sobre victimización Pound | UN | دراسة استقصائية متواصلة عن الإيذاء Pound |
Fuentes: Datos del Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal, para 2002 o el último año disponible, y del Estudio internacional sobre victimización, para 2000. | UN | المصادر: بيانات مأخوذة من دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية لعام 2002 أو لآخر سنة متاحة، ومن الاستقصاء الدولي بشأن ضحايا الجريمة لعام 2000. |
Para conseguir el equilibrio que se buscaba, se habían iniciado varias actividades nuevas en la esfera de la investigación, como el Estudio internacional sobre victimización y un proyecto para recopilar información sobre las mejores prácticas contra la corrupción. | UN | ولتحقيق التوازن المتوخّى، بدأت عدة أنشطة جديدة في ميدان البحوث، مثل الدراسة الاستقصائية الدولية بشأن ضحايا الجريمة ومشروع يتعلق بجمع أفضل الممارسات في مكافحة الفساد. |
Se presentan las conclusiones preliminares del Octavo Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal, así como información procedente de los programas mundiales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del Estudio internacional sobre victimización. Párrafos | UN | ويرد في التقرير عرض للنتائج الأولية التي خلصت إليها دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية الثامنة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، وكذلك معلومات مستمدّة من البرامج العالمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومن الدراسة الاستقصائية الدولية بشأن ضحايا الجريمة. |
Entre esos logros, ocupan un lugar destacado la Clasificación Internacional de los Delitos con Fines Estadísticos y el apoyo técnico a los países en las encuestas sobre victimización. | UN | ويحتل التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية وتقديم الدعم التقني إلى البلدان في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء مكانة بارزة بين هذه الإنجازات. |
Entre esos logros, ocupan un lugar destacado la Clasificación Internacional de los Delitos con Fines Estadísticos y el apoyo técnico a los países en las encuestas sobre victimización. | UN | ويحتل التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية وتقديم الدعم التقني إلى البلدان في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء مكانة بارزة بين هذه الإنجازات. |
En particular, y siempre y cuando se disponga de recursos, prestará apoyo a los países que deseen aumentar su capacidad institucional para realizar encuestas en materia de victimización guiándose por las partes pertinentes del Manual de Encuestas sobre victimización. | UN | وسيقوم المكتب على وجه الخصوص، رهناً بتوافر التمويل بمساعدة البلدان على بناء قدرات مؤسسية لإجراء استقصاءات بشأن الإيذاء مع الاسترشاد بالأجزاء ذات الصلة من الدليل الخاص باستقصاءات الإيذاء. |
Mientras tanto, los estudios sobre victimización se están convirtiendo en un instrumento importante para evaluar cuestiones relacionadas con la delincuencia. | UN | وفي غضون ذلك، أخذت الدراسات الاستقصائية عن ضحايا الجريمة تمثّل أداة هامة لتقييم المسائل المتعلقة بالجريمة. |