ويكيبيديا

    "sobreviven" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينجون
        
    • ينجو
        
    • تنجو
        
    • نجت
        
    • يبقون على قيد الحياة
        
    • الناجيات
        
    • سينجون
        
    • تنجوا
        
    • نجاة
        
    • نجوتم
        
    • نجيا
        
    • ينجوا
        
    • الباقين على قيد الحياة
        
    • الخصاص
        
    • تكتب له الحياة منهم
        
    Sólo sobreviven donde tienen un suministro abundante de peces y pueden vivir sin que se las moleste. Open Subtitles فقط عندما يكون لديهم وفره فى التغذيه ويستطيعو الحياه بهدوء فهم ينجون بحياتهم
    y rezo por aquellos que lo sobreviven... que continúan su trabajo, sin certeza o seguridad... donde sea que estén en este mundo. Open Subtitles وأصلّي من أجل أولئك الذين ينجون منه من يواصل عمله بدون حقيقة أو أمن
    No suelen sobrevivir. Y las que sobreviven, lo lamentan. Open Subtitles نادراً ما ينجو و اللاتى نجو, تمنوا أن لا ينجو
    Para muchas personas en Nigeria, este es un caso de éxito aislado. La mayoría de las víctimas de violencia doméstica no sobreviven para contar su historia. UN ويعتبر الكثيرون هذا الحادث قصة نجاح معزولة، فقلّة من ضحايا العنف المنزلي تنجو وتُخبر الآخرين بما حدث.
    En muchos casos se trata de sistemas tradicionales o indígenas, especialmente en el sur, que sobreviven al ataque que ha supuesto la mundialización de la agricultura industrial. UN فالعديد من النظم التقليدية أو الأصلية، خاصة في الجنوب، هي نظم نجت من آثار عولمة الزراعة الصناعية.
    Eso explicaría por qué sobreviven milagrosamente algo y poco después no Open Subtitles هذا يفسر لمَ ينجون من شيء ما و باللحظة التالية ، هم لا ينجون
    Solo te lo pregunto porque parece que los que te ayudan no siempre sobreviven. Open Subtitles .. حسناً ، سبب أنني سألتك هو أن كل الذين يساعدونك لا . ينجون
    Significa que el 50% de las personas que pasan por este tipo de cirugía, sobreviven. Open Subtitles مما يعني أن هناك 50 بالمئة من الأشخاص الذين يخضعون لهذه الجراحة ينجون منها
    Ellos sobreviven. Siempre sobreviven, mientras yo lo pierdo todo. Open Subtitles إنهم ينجون, دائماً ينجون في حين أخسر أنا كل شيئ
    Ok, mira Polly, la mayoría de las personas sobreviven... en una situación de rehenes si se mantienen calmados. Open Subtitles انظري حسب الإحصائات , معظم الناس , ينجون من حالات الرهائن إذا بقوا هادئين
    Una de cada dos crías no sobreviven su primer año en el hielo. Open Subtitles واحدمنكل جرويين، لا ينجو خلال سنته الأولى فوق الجليد.
    Llenas tu corazón con químicos, creando una conmoción que algunos no sobreviven. Open Subtitles يرتفع معدل المادة الكيميائية في القلب مسبباً صدمة لا ينجو منها البعض
    No es un inconveniente para un delfín que respira aire pero ¿cómo sobreviven los peces aquí? Open Subtitles وذلك ليس مشكله للدلافين مستنشقه الهواء ولكن كيف تنجو الاسماك هنا؟
    El Sol y los planetas sobreviven, pero han sido tirados en una enorme órbita alrededor de la nueva galaxia. Open Subtitles تنجو الشمس والكواكب لكنهم يدورون الآن في مدار إلتفافي حول المجرة الجديدة
    Observando cómo sobreviven los microbios a miles de pies bajo la superficie, algunos científicos han especulado sobre la vida en otros lugares. Open Subtitles أثناء مراقبتهم الميكروبات التي نجت من عمق آلاف الأقدام تحت السطح، خمّن العلماء وجود حياة بمكان ما.
    Más de la tercera parte de los recién nacidos afganos no sobreviven más allá de los 5 años. UN وأكثر من ثلث الرضع اﻷفغانيين لا يبقون على قيد الحياة بعد سن الخامسة.
    Las mujeres que sobreviven a la violencia y la discriminación son especialmente vulnerables a la depresión, la ansiedad, el trastorno de estrés postraumático, la baja autoestima, el uso abusivo de alcohol y drogas y las tendencias suicidas durante toda la vida. UN وتكون الناجيات من العنف والتمييز عرضة بشكل خاص للاكتئاب والقلق والاضطرابات الإجهادية التالية للصدمة وقلة احترام الذات وإساءة استخدام الكحول والمخدرات والسلوك الانتحاري طيلة حياتهن.
    $900 como máximo, suponiendo que todos sobreviven. Open Subtitles تسعمئة دولار على أسوأ تقدير بافتراض أنهم سينجون جميعاً
    Algunas crías sí sobreviven... especialmente si la madre es una hábil carroñera. Open Subtitles بعض الأشبال تنجوا إن كانت أمهم صيادة ذكية
    Solo quiero asegurarme de que todos sobreviven en el proceso, así que quiero ayudarte. Open Subtitles فقط أردت التأكد من نجاة الجميع في هذه العملية وأحتاج مساعدتك
    Si sobreviven a este día... lo recordarán el resto de sus vidas. Open Subtitles إذا نجوتم هذا اليوم، فهو اليوم الذي ستذكرونه بقية حياتكم
    De hecho, si sobreviven a esto incluso podrían ver fortalecido su lazo. Open Subtitles في الواقع، إذا نجيا من ذلك، فربّما يقوي هذا من علاقتهما
    No todas mueren; algunas sobreviven. Están sobreviviendo más, pero esas son malas noticias. TED وليس جميعهم يموتون , فبعضهم ينجوا والمزيد ينجوا ولكنها أخبار سيئة
    Las mujeres soportan una pesada carga cuando se emplean armas convencionales y, con frecuencia, deben recoger las piezas de las vidas de quienes sobreviven. UN فالنساء يقمن بتحمل عبء ثقيل حيثما تستخدم اﻷسلحة التقليدية وغالبا ما تقع على عاتقهن أعباء معيشة الباقين على قيد الحياة.
    El 20% de las personas que pasan hambre son familias sin tierra que sobreviven como agricultores arrendatarios o trabajadores agrícolas mal remunerados que suelen tener que pasar de un empleo inseguro e informal a otro. UN وتنتمي نسبة أخرى، قدرها 20 في المائة من الذين يعانون الجوع، إلى الأُسر غير المالِكة للأرض التي يعيش أفرادها عيشة الخصاص مزارعين مستأجرين أو عمالاً زراعيين يعملون بأجور بخسة وغالباً ما يضطرون إلى الانتقال من عمل غير آمن وغير نظامي إلى عمل آخر مماثل له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد