ويكيبيديا

    "sobrevolando la zona de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحلقت فوق منطقة
        
    • حلقت فوق منطقة
        
    • وحلَّقت في منطقة
        
    • الإسرائيلي فوق منطقة
        
    El C - 160 volvió el mismo día y penetró una vez más en la RIV de Nicosia y violó así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo internacional de la República de Chipre sobrevolando la zona de Karpasia antes de salir hacia la RIV de Ankara. UN وعادت نفس الطائرة من طراز C-160 في وقت لاحق من نفس اليوم لتدخل مرة أخرى إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرج باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة.
    b) Las aeronaves militares turcas C-130 y C-160 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, sobrevolando la zona de Karpasia antes de salir en dirección sudeste, regresando más tarde el mismo día procedentes de esa dirección; UN (ب) وقامت الطائرتان العسكريتان من طراز C-130 و C-160 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة كارباسيا قبل مغادرتهما بالاتجاه الجنوبي الشرقي وعادت من هناك في وقت لاحق من اليوم نفسه؛
    b) Dos aeronaves militares turcas F-16 que volaban en formación violaron el espacio aéreo de la República de Chipre, sobrevolando la zona de Paphos antes de salir en dirección oeste. UN (ب) انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16، تحلقان في تشكيل واحد، المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة بافوس قبل مغادرتها باتجاه الغرب.
    Los cuatro aviones de tipo desconocido violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona de Karpasia, que abandonaron luego en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرات اﻷربع المجهولة الطراز المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تتجه نحو الجنوب الشرقي.
    El B-200 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona de Mesaoria. UN واخترقت الطائرة من طراز B-200 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة ميزاوريا.
    El 4 de octubre un avión militar turco F - 4 penetró en la RIV de Nicosia, procedente del sudeste, y violó así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona de Karpasia antes de regresar a la RIV de Ankara. UN ففـي 4 تشرين الأول/أكتوبـر دخلت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز ف - 4 إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا من اتجاه الجنوب الشرقي منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلَّقت في منطقة كرباسيا قبل أن تعود إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 31 de marzo de 2008, entre las 21.15 y las 21.40 horas, aviones militares israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando la zona de An-Naqura. UN - بتاريخ 31 آذار/مارس 2008 بين الساعة 15/21 والساعة 40/21، حلقت طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة.
    El C-160 volvió el mismo día y penetró una vez más en la región de información de vuelos de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo internacional de la República de Chipre, y sobrevolando la zona de Karpasia antes de salir hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وعادت هذه الطائرة من طراز C-160 في وقت لاحق من نفس اليوم لتدخل مرة أخرى إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرج باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 10 de diciembre, una aeronave militar turca penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolando la zona de Kormakitis antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، دخلت طائرة عسكرية تركية واحدة إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كورماكيتيس قبل أن تعود إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El C-130 volvió el mismo día y penetró una vez más en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo internacional de la República de Chipre y sobrevolando la zona de Karpasia antes de salir hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN ثم عادت هذه الطائرة من طراز C - 130 في وقت لاحق من نفس اليوم ودخلت مرة اخرى منطقة معلومات طيران نيقوسيا، مننتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تخرج متجهة نحو منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 5 de octubre un avión militar turco C - 160 penetró en la RIV de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona de Karpasia (Cabo de San Andrés) antes de salir en dirección sudeste. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبـر دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة كرباسيا (كيب أوف أبوستولاس أندرياس) قبل أن تخرج باتجاه الجنوب الشرقي.
    El 7 de diciembre, una aeronave militar turca C-160 penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolando la zona de Karpasia (Cabo de San Andrés) antes de salir en dirección sudeste. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر دخلت طائرة عسكرية تركية واحدة من طـراز C-160 إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل أن تخرج باتجاه الجنوب الشرقي.
    El 10 de enero, una aeronave militar turca C-130 penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolando la zona de Karpasia (Cabo de San Andrés) antes de salir en dirección sudeste. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير، دخلت طائرة عسكرية واحدة من طراز C - 130 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس)، قبل أن تخرح باتجاه الجنوب الشرقي.
    El 12 de enero, una aeronave militar turca AB-200 penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y sobrevolando la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en los aeropuertos ilegales de Tymbou y Krini en la zona ocupada de la República. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير، دخلت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز AB-200 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط أولا في مطار تيمبو غير الشرعي ثم في مطار كريني غير الشرعي، الواقعين في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Los 16 F-16 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona de Karpasia, que abandonaron luego en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرات الست عشرة من طراز F-16 المجـال الجـوي الوطنــي لجمهــورية قبرص إذ حلقت فوق منطقة كارباسيا ثم اتجهت بعد ذلك صوب الجنوب الشرقي.
    Los tres aviones C-160 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona de Karpasia antes de marcharse en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرات الحربية الثلاث من طراز C-160 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة كاربازيا قبل مغادرتها في الاتجاه الجنوبي الشرقي.
    El C-130 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona de Mesaoria y aterrizando luego en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, de donde salió el mismo día a las 13.50 horas para regresar a la FIR de Ankara. UN وانتهكت الطائرة من طراز C-130 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقت فوق منطقة ميساوريا وهبطت في مطار لفكونيكو غير الشرعي بالمنطقة المحتلة من الجمهورية قبل أن تقلع عائدة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران على الساعة ٥٠/١٣ من نفس اليوم.
    Uno de los KC-135 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona de Karpasia antes de salir junto con los otros dos KC-135 en dirección sudeste. El C-130 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y aterrizó en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, de donde salió el mismo día a las 15.26 horas para regresar a la FIR de Ankara. UN وانتهكت إحدى الطائرات من طراز KC-135 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تتجه مع الطائرتين اﻷخريين من طراز CK-135 نحو الجنوب الشرقي وانتهكت الطائرة من طراز C-130 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ هبطت في مطار لفكونيكو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية قبل أن تقلع عائدة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في الساعة ٢٦/١٥ من نفس اليوم.
    El 1º de diciembre, una aeronave militar turca penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolando la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN ففي 1 كانون الأول/ديسمبر دخلت طائرة عسكرية تركية واحدة إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلَّقت في منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 11 de diciembre de 2006, entre las 0.35 y las 3.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando la zona de Bent Yubail. UN - بتاريخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 بين الساعة 35/00 والساعة 45/3، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل، خارقة الأجواء اللبنانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد