ويكيبيديا

    "social empresarial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعية للشركات
        
    • الاجتماعية المؤسسية
        
    • الاجتماعية للمؤسسات
        
    • الاجتماعية لشركة
        
    Mejora de la gestión de los recursos a nivel de las empresas: estrategias de responsabilidad social empresarial para empresas UN تحسين إدارة الموارد على مستوى الشركة: استراتيجيات المسؤولية الاجتماعية للشركات فيما يتعلق
    Mejora de la gestión de los recursos a nivel de las empresas: estrategias de responsabilidad social empresarial para empresas de productos básicos UN تحسين إدارة الموارد على مستوى الشركة: استراتيجيات المسؤولية الاجتماعية للشركات فيما يتعلق بشركات السلع الأساسية
    Los programas de responsabilidad social empresarial son fuentes adicionales de financiación para el desarrollo. UN ونوهت ببرامج المسؤولية الاجتماعية للشركات بوصفها مصادر تمويل إضافي للتنمية.
    :: El papel que los vínculos comerciales con las grandes empresas podrían desempeñar en la promoción de la responsabilidad social empresarial en las PYMES, especialmente en las de tamaño mediano; UN :: الدور الذي يمكن أن تؤديه الروابط التجارية مع كبريات الشركات في النهوض بالمسؤولية الاجتماعية للشركات بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا سيما الشركات المتوسطة الحجم؛
    Ghana Telecom ha desempeñado un papel primordial en el apoyo a esa iniciativa y ha hecho de ella el eje principal de su programa de responsabilidad social empresarial. UN وقامت شركة غاناتيليكوم بدور قيادي في دعم المبادرة واعتمدتها كدعامة من دعامات برنامجها للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    La educación al sector empresarial presta especial atención a la responsabilidad social empresarial y a las inversiones socialmente responsables. UN ويركز تثقيف دوائر الأعمال على المسؤولية الاجتماعية للشركات والاستثمار المسؤول اجتماعياً.
    - El papel que los vínculos comerciales con las grandes empresas podrían desempeñar en la promoción de la responsabilidad social empresarial en las PYMES, especialmente en las de tamaño mediano; UN :: الدور الذي يمكن أن تؤديه الروابط التجارية مع كبريات الشركات في النهوض بالمسؤولية الاجتماعية للشركات بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا سيما الشركات المتوسطة الحجم؛
    Más y más empresas reconocen ahora la importancia de la responsabilidad social empresarial. UN والمزيد من الأعمال التجارية الآن يعترف بأهمية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    La responsabilidad social empresarial tiene sentido desde el punto de vista de los negocios. UN وتشكل المسؤولية الاجتماعية للشركات ممارسة تجارية جيدة.
    Durante las deliberaciones se señaló que había aumentado considerablemente el número de los interesados en la responsabilidad social empresarial. UN وقد أُشير أثناء المناقشة إلى أن عدد أصحاب الشأن والأطراف المعنية بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ما برح يشهد زيادة كبيرة.
    También preparó un plan de acción inicial para el desarrollo de un programa global de formación en responsabilidad social empresarial para sus miembros. UN كما أعد خطة عمل أولية لوضع برنامج تدريبي شامل، لفائدة أعضائه، بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Las empresas con programas de responsabilidad social empresarial habían comenzado a promover las sinergias en su asistencia a grupos de mujeres. UN وكانت الشركات من خلال تطبيقها من برامج المسؤولية الاجتماعية للشركات قد بدأت تتضافر في تقديم المساعدة للمجموعات النسائية.
    También se refiere al vínculo entre empresa responsable y responsabilidad social empresarial. UN وأشار أيضا إلى الصلة بين الأعمال التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    El concepto de responsabilidad social avanzó, con una cartografía de iniciativas de responsabilidad social empresarial e investigación de las responsabilidades estatales en el contexto de los negocios y los derechos humanos. UN ومضى قُدُماً النهج المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات وذلك برسم خرائط للمبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، وبإجراء بحوث بشأن مسؤوليات الدول في سياق قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    Sería necesario monitorear más intensamente la responsabilidad social empresarial, con un código de conducta para la participación del sector privado. UN وسيستلزم تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات إحكام الرصد عن طريق قواعد للسلوك تحكم مشاركة القطاع الخاص.
    En activa colaboración con la Cámara de Comercio de Teherán, organizó dos congresos internacionales de responsabilidad social empresarial sobre el tema del cáncer infantil. UN وفي شراكة نشطة مع الغرفة التجارية في طهران، استضافت المنظمة مؤتمرين عن المسؤولية الاجتماعية للشركات الدولية حول موضوع سرطان الأطفال.
    Esto supondrá una colaboración más sólida con el sector privado en materia de desarrollo en cuanto a la responsabilidad social empresarial y las innovaciones. UN وسيشمل ذلك تعزيز التعامل مع القطاع الخاص في مجال التنمية، فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات والابتكارات.
    Por ejemplo, la Bolsa de Malasia (Bursa Malaysia) adoptó su marco de responsabilidad social empresarial en 2006. UN وعلى سبيل المثال، أخذت بورصة ماليزيا بإطارها المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في عام 2006.
    El ISAR convino en que la labor sobre la presentación de informes acerca de la responsabilidad social empresarial debía continuar en el ámbito del mandato del Consejo Económico y Social y las recomendaciones del Grupo de personalidades. UN وأقر الفريق أن الأعمال المنجزة بشأن الإبلاغ بالمسؤولية الاجتماعية للشركات يجب أن تظل في إطار ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتوصيات فريق الشخصيات البارزة.
    Por ejemplo, en el sector de los productos básicos, la responsabilidad social empresarial está dando lugar a que muchas importantes empresas refuercen los vínculos con los proveedores de países en desarrollo. UN ففي قطاع السلع، على سبيل المثال، تعد المسؤولية الاجتماعية للشركات رائدة في العديد من الشركات الكبرى لتعزيز الروابط مع الموردين من البلدان النامية.
    En los países en desarrollo, las PYME necesitan apoyo para comprender y respetar las estrategias de responsabilidad social empresarial de las grandes empresas, a fin de poder participar en las cadenas de valor mundiales y aprovechar así los beneficios del comercio internacional. UN وفي البلدان النامية، تحتاج المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى الدعم في فهم استراتيجيات المسؤولية الاجتماعية المؤسسية للشركات الكبيرة والتجاوب مع تلك الاستراتيجيات، من أجل التمكن من المشاركة في السلاسل العالمية لتطور قيمة المنتجات والتمتع من ثم بفوائد التجارة الدولية.
    El Gobierno del Canadá alienta a las empresas canadienses a cumplir con los altos estándares de responsabilidad social empresarial cuando operan en el exterior, y realmente espera que así lo hagan. UN وتشجع الحكومة الكندية وتتوقع في الحقيقة أن تفي الشركات الكندية بالمعايير العالية للمسؤولية الاجتماعية للمؤسسات عندما تعمل في الخارج.
    122. Rajiv Williams (Director, Responsabilidad social empresarial, Jindal Stainless Ltd.; Red del Pacto Mundial, India) señaló el problema de los déficits de capacidad y la necesidad de contar con expertos. UN 122- وأشار راجيف ويليامز (رئيس الشركة، ورئيس إدارة المسؤولية الاجتماعية لشركة Jindal Stainless Ltd؛ شبكة الاتفاق العالمي، الهند) إلى التحدي المتمثل في فجوات القدرة والحاجة إلى الخبرة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد