ويكيبيديا

    "social en áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعية في أفريقيا
        
    • الاجتماعي في أفريقيا
        
    • الاجتماعية لأفريقيا
        
    Creemos que un acercamiento semejante puede ayudar en el desarrollo de un clima conducente a un crecimiento económico y a un desarrollo social en África. UN ونعتقد أن نهجا مماثلا سيساعد في تهيئة مناخ ملائم للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في أفريقيا.
    En la Cumbre se determinó que era preciso prestar más atención al desarrollo social en África. UN فلقد حدد مؤتمر القمة ضرورة إيلاء اهتمام خاص للتنمية الاجتماعية في أفريقيا.
    De hecho, la protección social en África se ha convertido en un instrumento efectivo para luchar contra la pobreza, incluso entre las personas de edad. UN ولا ريب، أن الرعاية الاجتماعية في أفريقيا أداة فعالة في مكافحة الفقر، بما في ذلك فيما بين كبار السن.
    Tras la Cumbre de Copenhague, la situación social en África no ha mejorado mucho. UN 94 - وذكر أنه حدث تحسن طفيف في الحالة الاجتماعية في أفريقيا منذ قمة كوبنهاغن.
    Prestaremos apoyo a la solución pacífica de esos conflictos y al desarrollo sostenible y el progreso social en África. UN وسوف ندعم إيجاد حل سلمي لهذه الصراعات كما سندعم التنمية المستدامة والتقدم الاجتماعي في أفريقيا.
    17. Desarrollo económico y social en África UN 17 - التنمية الاقتصادية الاجتماعية في أفريقيا
    58. Las repercusiones del delito imponen un costo cada vez mayor al desarrollo social en África. UN 58- تؤثّر الجريمة على التنمية الاجتماعية في أفريقيا بما يُزيد من تكلفتها.
    V. Tendencias del desarrollo social en África UN خامسا - اتجاهات التنمية الاجتماعية في أفريقيا
    Tendencias del desarrollo social en África UN خامسا - الاتجاهات في التنمية الاجتماعية في أفريقيا
    V. Tendencias del desarrollo social en África UN خامسا- الاتجاهات في التنمية الاجتماعية في أفريقيا
    En esta sección se examinan las tendencias del desarrollo social en África, a la luz de los últimos datos disponibles, centrando la atención en la pobreza y el empleo, la educación y la salud, con especial énfasis en los grupos vulnerables y marginados. A. Pobreza y desempleo UN وسيجرى في هذا القسم فحص الاتجاهات في التنمية الاجتماعية في أفريقيا استنادا إلى آخر البيانات المتاحة، مع التركيز على الفقر والعمالة والتعليم والصحة وتوجيه اهتمام خاص إلى الفئات الضعيفة والمهمشة.
    Últimas tendencias del desarrollo social en África UN ثامنا - الاتجاهات الحديثة في التنمية الاجتماعية في أفريقيا
    V. Tendencias del desarrollo social en África en 2010 UN خامسا - اتجاهات التنمية الاجتماعية في أفريقيا في عام 2010
    III. Oportunidades para el logro de los objetivos de desarrollo social en África UN ثالثا - الفرص المتاحة لبلوغ أهداف التنمية الاجتماعية في أفريقيا
    713 (XXVI)-1991 La situación social en África UN ٧١٣ )د - ٢٦( - ١٩٩١ الحالة الاجتماعية في أفريقيا
    Un proyecto conjunto con el UNICEF permitió la publicación del Atlas of the African Child en 1995, como parte de las actividades complementarias del consenso de Dakar, la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y la Posición africana común sobre desarrollo humano y social en África. UN ٥٣ - وأسفــر مشروع مشترك مع اليونيسيف عن إصـــدار منشور في عام ١٩٩٥ بعنوان " أطلس الطفل اﻷفريقي " جاء كمتابعة لتوافق آراء داكار، ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، والموقف اﻷفريقي الموحد تجاه التنمية البشرية والتنمية الاجتماعية في أفريقيا.
    713 (XXVI)-1991 La situación social en África UN ٧١٣ )د - ٢٦( - ١٩٩١ الحالة الاجتماعية في أفريقيا
    La relación entre los recursos asignados en el presupuesto para puestos correspondientes al desarrollo económico y social en África y los recursos asignados para gastos de los programas no guarda proporción con el volumen de actividades sobre el terreno. UN 79 - وقال إن العلاقة بين الموارد المخصصة في الميزانية للوظائف التي تندرج ضمن إطار البرامج الاقتصادية وبرامج التنمية الاجتماعية في أفريقيا وبين الموارد المخصصة لتكاليف البرامج لا تتناسب مع حجم الأنشطة الميدانية.
    Creo firmemente que las organizaciones basadas en la fe tienen un papel crítico en la creación de un impacto social en África. TED لذلك أعتقدُ بشده بأن لدى المؤسسات الإيمان المعتمد دورًا مهمًا لتلعبه لدفع التأثير الاجتماعي في أفريقيا.
    La Cumbre brindará una singular oportunidad para trabajar con la Unión Africana en la lucha contra la pobreza y la exclusión social en África mediante el trabajo digno. UN وسيكون مؤتمر القمة هذا فرصة فريدة للعمل مع الاتحاد الأفريقي على مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي في أفريقيا من خلال العمل الكريم.
    El programa PRODIAF ayuda a los países beneficiarios a evaluar la situación, fortalecer las estructura, mejorar las capacidades de deliberación y negociación, emprender actividades de investigación y establecer una red de prácticos y expertos en el diálogo social en África. UN ويساعد البرنامج البلدان المعنية في تقييم الوضع وتعزيز الهياكل وتدعيم قدرات التداول والتفاوض والقيام بأنشطة البحث وإنشاء شبكة للأخصائيين والخبراء في مجال الحوار الاجتماعي في أفريقيا.
    Alcanzar las metas de desarrollo social en África seguirá plagado de dificultades mientras las mujeres no dejen de estar marginadas. UN 36 - سيظل تحقيق الغايات التي تنطوي عليها التنمية الاجتماعية لأفريقيا تحدياً رئيسياً ما دامت المرأة ضحية للتهميش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد