ويكيبيديا

    "social en los países en desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعية في البلدان النامية
        
    • الاجتماعي في البلدان النامية
        
    Se seleccionan temas cuya importancia inmediata se ha reconocido y que deben guardar relación con el progreso del desarrollo social en los países en desarrollo. UN والقضايا المنتقاة هي تلك المعترف بأهميتها المباشرة وينبغي أن تكون لها صلة بإحراز التقدم في مجال التنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    La asistencia oficial para el desarrollo es un elemento importante en la creación de un entorno favorable para el desarrollo social en los países en desarrollo y en beneficio de esos países. UN وقالت إن المساعدة الإنمائية الرسمية تمثل عنصرا هاما في تهيئة البيئة المواتية للتنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    En el decenio de 1990 se presenció la intensificación de los conflictos armados internos y regionales y de la tirantez social en los países en desarrollo. UN ولقد شهد عقد التسعينات تصعيدا للصراعات الداخلية والإقليمية المسلحة، فضلا عن التوترات الاجتماعية في البلدان النامية.
    Por lo tanto, la seguridad social en los países en desarrollo debe ser interpretada en un sentido amplio. UN لذا يلزم تفسير الضمان الاجتماعي في البلدان النامية بتوسع.
    El Gobierno federal ha intensificado sus esfuerzos para promover los sistemas de seguridad social en los países en desarrollo. UN وتبذل الحكومة الاتحادية جهدا متزايدا لتعزيز أنظمة الضمان الاجتماعي في البلدان النامية.
    Rentas procedentes de la minería y política social en los países en desarrollo UN ريوع المعادن والسياسات الاجتماعية في البلدان النامية
    Debemos propiciar la prevención en lugar de la respuesta y fortalecer los programas de protección social en los países en desarrollo. UN ويجب علينا تفضيل الوقاية على الاستجابة وتعزيز برامج الحماية الاجتماعية في البلدان النامية.
    Por lo tanto, la capacidad de financiar programas de desarrollo social en los países en desarrollo corre grave peligro. UN وبذلك أصبحت القدرة على تمويل برامج التنمية الاجتماعية في البلدان النامية في خطر شديد.
    El margen de desarrollo social en los países en desarrollo sigue siendo muy grande, lo que permite introducir innovaciones para asegurar la eficiencia. UN ولا يزال نطاق التنمية الاجتماعية في البلدان النامية واسعا جدا، ويمكن الاستفادة من الابتكارات من أجل ضمان الفعالية.
    Afirmaron que esto tiene consecuencias graves para el crecimiento económico sostenible y el desarrollo social en los países en desarrollo, así como para el propio proceso de reforma económica. UN وذكرت أن لهذا آثارا خطيرة على كل من النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاجتماعية في البلدان النامية وكذلك على عملية الاصلاح الاقتصادي ذاتها.
    Esas medidas se dirigen a imponer la voluntad de un Estado sobre otros y, consiguientemente, impiden el proceso natural de desarrollo social en los países en desarrollo. UN فهذه التدابير تهدف إلى فرض إرادة دولة واحدة على الدول اﻷخرى، وبالتالي تعوق العملية الطبيعية للتنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    Ante tales obstáculos es imposible lograr plenamente los objetivos de la Cumbre Mundial y remediar el deterioro de la situación social en los países en desarrollo. UN وذكرت أنه يستحيل إزاء هذه العقبات تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي تحقيقاً كاملاً وتصحيح ما حدث من تدهور في الحالة الاجتماعية في البلدان النامية.
    Asimismo observamos con profunda preocupación la constante disminución de la asistencia oficial para el desarrollo, que ha repercutido negativamente en las actividades de desarrollo social en los países en desarrollo. UN ونلاحظ أيضا بقلق عميق استمرار تدهور المساعدة الإنمائية الرسمية، الذي أثر سلبا على أنشطة التنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    Varias organizaciones no gubernamentales establecidas en el Principado de Mónaco dedican muchas de sus misiones a llevar a cabo operaciones de desarrollo social en los países en desarrollo. UN وتضطلع عدة منظمات غير حكومية تزاول أعمالها في إمارة موناكو بمهام كثيرة لتنفيذ أعمال التنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    Por último, a nivel político, analiza los posibles problemas y respuestas de los regímenes de política social en los países en desarrollo que están experimentando los fenómenos de la emigración y la inmigración. UN وأخيرا، على المستوى السياسي، يستكشف المشروع التحديات والاستجابات الممكنة فيما يتعلق بنظم السياسات الاجتماعية في البلدان النامية التي تشهد تدفقات عالية من المهاجرين الوافدين والخارجيين.
    Estableció los vínculos que existen entre la migración Sur-Sur, el desarrollo social y la política social en los países en desarrollo y con ello complementó las labores emprendidas por otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد جاء لإكمال العمل الذي أنجزته وكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك من خلال إنشاء روابط بين الهجرة فيما بين بلدان الجنوب، والتنمية الاجتماعية، والسياسة الاجتماعية في البلدان النامية.
    Este hecho a menudo se ha utilizado para argumentar en contra de la utilización de programas de inclusión social en los países en desarrollo porque esos programas no se podrían sostener. UN وكثيراً ما استُخدمت هذه الحقيقة حجةً ضد استخدام برامج الإدماج الاجتماعي في البلدان النامية لتعذر استدامتها.
    La segunda se centró en las experiencias y lecciones extraídas de los programas de inclusión social en los países en desarrollo. UN وركزت الجلسة الثانية على الخبرات والدروس المستفادة من برامج الإدماج الاجتماعي في البلدان النامية.
    La información y la infraestructura en materia de comunicaciones resultan indispensables para garantizar la defensa de la democracia, el desarrollo económico y el progreso social en los países en desarrollo. UN وقال إن اﻹعلام والهياكل اﻷساسية للاتصالات لا غنى عنها لضمان الدفاع عن الديمقراطية، والتنمية الاقتصادية، والتقدم الاجتماعي في البلدان النامية.
    24. Se necesita espacio fiscal para asegurar la financiación previsible, sostenible y a largo plazo de los planes de inclusión social en los países en desarrollo. UN 24- ووجود حيز مالي أمر ضروري لضمان تمويل طويل الأجل ومتوقع ومستدام لبرامج الإدماج الاجتماعي في البلدان النامية.
    12. Durante la segunda sesión, los panelistas examinaron las experiencias y lecciones extraídas de los programas de inclusión social en los países en desarrollo. UN ١٢- خلال الجلسة الثانية، استعرض أعضاء الفريق الخبرات والدروس المستفادة من برامج الإدماج الاجتماعي في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد