ويكيبيديا

    "social y comunitario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعية والمجتمعية
        
    • الاجتماعي والمجتمعي
        
    • اﻻجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية
        
    • اجتماعية وجماعية
        
    • الاجتماعية وتنمية المجتمع
        
    El título 45 (1997 y 1998) corresponde al Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario UN كان البند 45 لعامي 1997 و 1998 هو وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية
    :: Prestar apoyo financiero, administrativo y técnico a otras ONG en la esfera del desarrollo Social y Comunitario. UN :: تقديم الدعم المالي والإداري والتقني لمنظمات غير حكومية أخرى في مجال التنمية الاجتماعية والمجتمعية.
    El Departamento de Seguimiento de las personas en libertad condicional del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario también ha sido designado organismo oficial de apoyo psicológico a las víctimas de la violencia en el hogar. UN وتعمل أيضاً إدارة الرعاية المؤقتة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بوصفها وكالة رسمية مخصصة لتقديم المشورة.
    Según el Observatorio, el liderazgo Social y Comunitario de los maestros hizo que los grupos armados ilegales los acusaran de colaborar con el otro bando. UN وأفاد المرصد أن الدور الذي اضطلع به المدرسون في المجالين الاجتماعي والمجتمعي أدى إلى اتهامهم من قبل بعض الجماعات المسلحة غير الشرعية، بالتواطؤ مع الطرف الآخر.
    Para proporcionar prestaciones, el Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario reconoce todos los tipos de familia enumerados supra. UN وعند صرف الاستحقاقات، تعترف وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بجميع أنواع الأسر السابقة الذكر.
    :: Se proporciona mediante subsidios o subvenciones que ofrece la División de Asistencia Social del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario UN تقدَم مساعدة مالية من خلال الإعانات أو المنح المقدمة من شعبة الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية.
    :: La División del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario que se encarga de la financiación de la medicina social y la rehabilitación de la mujer (programa SHARE), distribuye cestas de alimentos UN تُقدم شعبة المساعدة الاجتماعية والجهود التأهيلية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية سلالاً غذائية.
    :: Las facilita el Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario UN تقوم وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بتيسير ذلك.
    7. El Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario es el organismo gubernamental en que recae la responsabilidad de mejorar la calidad de vida de todos los ciudadanos y, en particular, de los más necesitados. UN 7 - ووزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية هي الوزارة المسؤولة عن تحسين نوعية الحياة لجميع المواطنين، وبخاصة المحتاجون.
    Funcionan en el país unos 16 centros que brindan apoyo sicológico a víctimas de la violencia en el hogar; la División de Servicios para la Familia del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario es el organismo oficial que cumple esta función. UN ويوجد نحو 16 مركزاً للمشورة لضحايا العنف العائلي تابعة لشعبة الخدمات الأسرية بوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بوصفها الوكالة الرسمية.
    La Oficina de Gestión del Cambio del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario procura lograr la expansión del empleo productivo, consolidar la integración social, erradicar la pobreza y organizar la justicia para promover un desarrollo sostenible. UN وتسعى وحدة إدارة التغيير التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية إلى توسيع نطاق العمالة المنتجة، وتعزيز الإدماج الاجتماعي، والقضاء على الفقر، وزيادة الملكية الخاصة، بغية تعزيز التنمية المستدامة.
    :: La División de Desarrollo Comunitario del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario conduce programas que apuntan al desarrollo de comunidades y personas desfavorecidas. UN وشعبة التنمية المجتمعية التابع لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية تضطلع ببرامج موجهة نحو تنمية المجتمعات المحلية المحرومة والأفراد المحرومين.
    392. La División de Asistencia Social del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario brinda la protección de la seguridad social a los ancianos y necesitados del país. UN 392 - وتوفر شعبة الرفاه الاجتماعي بوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية الضمان الاجتماعي للمسنين والمحتاجين في البلد.
    Este programa fue puesto en marcha en 1998 por la División de Asistencia Social del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario para prestar asistencia sobre una base más amplia a los miembros de la sociedad vulnerables y desfavorecidos. UN وقد بدأ تنفيذ هذا البرنامج في عام 1998 من خلال شعبة الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية لتوزيع المساعدة على قاعدة أوسع من الفئات الضعيفة المحرومة في المجتمع.
    El Servicio Nacional de la Familia, las agrupaciones femeninas y el Departamento de Libertad Vigilada del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario brindan un apoyo similar mediante sus servicios de orientación individual. UN ويُقدَّم دعمٌ مماثلٌ من خلال خدمات الاستشارة التي تقدمها الدوائر الوطنية لشؤون الأسرة، والجماعات النسائية، وإدارة المراقبة والتنمية المجتمعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية.
    También se expresó la necesidad de relacionar de manera más eficaz los procesos de alerta temprana con la política económica, la gestión ambiental y el desarrollo Social y Comunitario. UN كما طالب آخرون بربط عمليات الإنذار المبكر بفعالية أكبر بالسياسة الاقتصادية وإدارة البيئة والتنمية الاجتماعية والمجتمعية.
    Los programas de desarrollo Social y Comunitario se centran en la capacitación y la asistencia financiera para proyectos de generación de ingresos cuyos principales beneficiarios son las mujeres. UN وتركز برامج التنمية الاجتماعية والمجتمعية على تطوير المهارات والمساعدة المالية لمشاريع توليد الدخل التي تستفيد منها النساء بالأساس.
    En la coyuntura actual, desde que los movimientos indígena originario campesinos protagonizan el proceso de cambio y la transformación de la superestructura y base económica, ésta se ha venido ajustando al interés mayoritario del modelo Social y Comunitario. UN 24 - في الظرف الحالي, ومنذ أن قادت حركات الشعوب الأصلية والزراعية عملية التغيير والتحول التي تجري على البنية الفوقية والقاعدة الاقتصادية، بدأ الاقتصاد يعكس مصالح الأغلبية في النموذج الاجتماعي والمجتمعي.
    Es la construcción de una sociedad y Estado plurinacional y socio-comunitario, donde el pueblo ejerce el poder Social y Comunitario y es corresponsable de las decisiones sobre su propio desarrollo y del país. UN وهذا يعني بناء مجتمع ودولة متعددة القوميات وجماعية ومجتمعية، يتمتع فيها الشعب بسلطة اجتماعية وجماعية ويتقاسم المسؤولية عن القرارات المتعلقة بتنميته وتنمية البلد.
    Este es el caso de los comités que abordan los derechos humanos en Chipre, los recursos humanos y el desarrollo Social y Comunitario en Namibia, el fomento de la capacidad en Bahrein y la salud en Kenya. UN وهذا هو الحال بالنسبة للجان التي تُعنى بحقوق الإنسان في قبرص، وبالموارد البشرية والتنمية الاجتماعية وتنمية المجتمع المحلي في ناميبيا، وببناء القدرات في البحرين، وبالصحة في كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد