ويكيبيديا

    "social y económico a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعية والاقتصادية على
        
    • اجتماعي واقتصادي
        
    • واﻻجتماعي واﻻقتصادي إلى
        
    Exhortó a que se diera prioridad especial al fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en las esferas del desarrollo social y económico a todos los niveles. UN وحث المجلس على إعطاء أولوية عالية لتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على جميع المستويات.
    Una de tales dependencias funciona por intermedio de la oficina de Ginebra y se centra en la elaboración, la vigilancia y la evaluación de programas que promueven el desarrollo social y económico a nivel local, haciendo especial hincapié en la rehabilitación de las sociedades en épocas posteriores a los conflictos. UN وتعمل وحدة من هذا النوع من خلال مكتب جنيف، وتركّز حاليا على تصميم ورصد وتقييم برامج تدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية على المستوى المحلي، مع الاهتمام بصفة خاصة بإنعاش المجتمعات عقب انتهاء الصراع.
    La región necesita asistencia para reforzar la justicia penal, elaborar estrategias de prevención del delito y promover el desarrollo social y económico a largo plazo. UN وهي تحتاج إلى المساعدة لتعزيز العدالة الجنائية، ووضع استراتيجيات لمنع الجريمة، والنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية على الأجل الطويل.
    Huelga decir, sin embargo, que la transición de un sistema social y económico a otro requiere una cierta cantidad de tiempo y una labor muy cuidadosa y minuciosa. UN إلا أنه غني عن القول إن التحول من نظام اجتماعي واقتصادي معين الى نظام آخر يتطلب بعض الوقت وعملا دقيقا للغاية يحتاج الى عناية كبيرة.
    El reto fundamental es integrar las respuestas a las amenazas mundiales de los desechos peligrosos en las políticas de desarrollo social y económico a nivel local, nacional e internacional. UN والتحدي الحاسم هو إدماج الاستجابات للتهديدات العالمية الناجمة عن النفايات الخطرة في سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعد الدولية والوطنية والمحلية.
    El reto más serio es integrar las respuestas a las amenazas mundiales que plantean los desechos peligrosos en las políticas de desarrollo social y económico a nivel local, nacional e internacional. UN ويكمن التحدي الأهم في إدماج الاستجابة للتهديدات العالمية التي تمثلها النفايات الخطرة ضمن سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الأصعدة الدولية والوطنية والمحلية.
    A medida que los desechos se consideran, cada vez más, como un recurso valioso, aumenta la participación de las comunidades en su gestión, lo cual es un paso adelante en el desarrollo social y económico a nivel microeconómico. UN وحيث أن النفايات باتت تعتبر موردا قيِّما بشكل متزايد، فإن المزيد من المجتمعات المحلية باتت تشارك في إدارة النفايات، الأمر الذي يمثل خطوة إلى الأمام في سبيل التنمية الاجتماعية والاقتصادية على المستوى الجزئي.
    - Alentando la integración progresiva de los objetivos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en las políticas de desarrollo social y económico a nivel nacional e internacional; UN - تشجيع الإدماج التدريجي لأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على المستويين الوطني والدولي؛
    En quinto lugar, no se pueden destacar lo suficiente el papel y la contribución del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo social y económico a nivel de los países, sobre todo en lo que se refiere a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio por los países en desarrollo. UN خامسا، مهما قلنا لن نغالي في التأكيد على أهمية دور ومساهمة منظومة الأمم المتحدة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية على المستوى القطري، لا سيما فيما يتعلق بتحقيق البلدان النامية للأهداف الإنمائية للألفية.
    85. La República Árabe Siria ofrece un entorno apropiado para que la sociedad civil participe en el proceso de desarrollo social y económico a nivel nacional, por considerarse que el sector no gubernamental es un copartícipe del Gobierno en el proceso de desarrollo. UN 85- تقوم الجمهورية العربية السورية بتوفير البيئة المناسبة للمجتمع الأهلي للمشاركة في عملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية على المستوى الوطني، باعتبار القطاع الأهلي شريكاً للحكومة في عملية التنمية.
    a) Promover la integración de las cuestiones ambientales en la adopción de decisiones de carácter social y económico a nivel nacional, subregional y regional; UN )أ( تشجيع ادماج الاعتبارات البيئية في عملية اتخاذ القرارات الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي؛
    a) Promover la integración de las cuestiones ambientales en la adopción de decisiones de carácter social y económico a nivel nacional, subregional y regional; UN )أ( تشجيع ادماج الاعتبارات البيئية في عملية اتخاذ القرارات الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي؛
    12. Exhorta a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales interesadas y la comunidad de donantes a que presten todo su apoyo al proceso de transición, a la extensión de la autoridad del Estado a todo el territorio y al desarrollo social y económico a largo plazo de la República Democrática del Congo; UN " 12 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية ومجتمع المانحين على تقديم دعمها الكامل للعملية الانتقالية، وتوسيع نطاق سلطة الدولة لتشمل جميع الأراضي وللتنمية الاجتماعية والاقتصادية على المدى الطويل في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد