ويكيبيديا

    "social y la justicia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻻجتماعية والعدالة
        
    • الاجتماعي والعدالة
        
    • الاجتماعية والعدل
        
    • الوطني والعدالة
        
    • والعدالة الاجتماعيين
        
    Esas conferencias mundiales han incrementado el reconocimiento de la relación fundamental que existe entre la paz, el desarrollo, la sostenibilidad ambiental, la equidad social y la justicia, como también entre la participación, la buena gestión de gobierno y la democracia. UN فقد زادت هذه المؤتمرات العالمية إدراكنا للصلات الرئيسية القائمة بين السلم والتنمية والاستدامة البيئية، والانصاف الاجتماعي والعدالة كذلك بين المشاركة العامة والحكم الصالح والديمقراطية.
    En el plan se han determinado tres estrategias: fortalecimiento de la economía nacional mediante la promoción de la distribución equitativa de los ingresos; promoción de la integración social y la justicia social, y mejoramiento del fomento de la capacidad mediante el desarrollo de la administración nacional. UN فقد رسمت الخطة ثلاثة استراتيجيات: تعزيز الاقتصاد الوطني عن طريق تعزيز التوزيع المنصف للدخل؛ وتعزيز التكامل الاجتماعي والعدالة الاجتماعية؛ وتحسين بناء القدرات من خلال تطوير اﻹدارة الوطنية.
    Los gobiernos sucesivos han sostenido la firme convicción de que el desarrollo social, la integración social y la justicia social van más allá del bienestar físico de la persona y requieren el fortalecimiento del marco democrático y jurídico de la sociedad. UN فقد أبدت الحكومات المتعاقبة قناعة راسخة بأن التنمية الاجتماعية والاندماج الاجتماعي والعدالة الاجتماعية أهم بالنسبة للإنسان من رفاهه المادي ويقتضي تحقيقها تعزيز الإطارين الديمقراطي والقانوني للمجتمع.
    La reducción de la pobreza, la inclusión social y la justicia social son aspectos centrales del mandato de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN 7 - إن خفض الفقر والإدماج الاجتماعي والعدالة الاجتماعية جوانب محورية في ولاية منظمة العمل الدولية.
    Pese a ello, Cuba se esforzaba con denuedo por mejorar el nivel de vida y promover los derechos humanos de su pueblo, dando efectividad a su derecho a la vida y al desarrollo y garantizando servicios gratuitos de salud, así como la seguridad social y la justicia social. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد عملت كوبا دون كلل أو ملل على تحسين المستوى المعيشي وحقوق الإنسان لشعبها، فأعملت حقه في الحياة والتنمية، وأمّنت له الخدمات الصحية المجانية والضمان الاجتماعي والعدالة الاجتماعية.
    Se puso de relieve el aspecto multidimensional del derecho al desarrollo, que va más allá del crecimiento económico y persigue el bienestar de la población, la inclusión social y la justicia. UN وقد شُدد على الجانب المتعدد الأبعاد للحق في التنمية، فغدا تحريك عجلة يتجاوز النمو الاقتصادي، يكمن المسعى في تحقيق رفاه السكان والإدماج الاجتماعي والعدالة.
    pleno funcionamiento el principio que impulsa fundamentalmente a las principales Potencias —es decir, que lo que necesitan para ellas debe ejercer influencia en sus tratativas con respecto a las necesidades de otros—, lo que hace que carezcan de sentido la interdependencia, la compasión social y la justicia. UN كما أن المبدأ الذي يحــرك الدول الكبــرى إلى حد كبير والذي مؤداه أن احتياجاتها الخاصة لا بــد أن تؤثر على تعاملها مع احتياجات اﻵخرين ينفــذ تنفيذا كامــلا مما يحيل مبادئ التكامل والتعاطف الاجتماعي والعدالة إلى مجرد لغو.
    Instamos a los Gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a que apliquen leyes y políticas regionales y nacionales que tengan por objeto afrontar los desafíos para el desarrollo a través de la justicia social y la justicia de género. UN ونحن نحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على تنفيذ قوانين وسياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي هدفها التصدي للتحديات الإنمائية، بتحقيق العدالة الاجتماعية والعدل بين الجنسين.
    25. Acoge con beneplácito el anuncio hecho en la Conferencia de Roma, el 6 de marzo de 2014, sobre el establecimiento de una asociación internacional para Libia, encargada de supervisar los avances realizados en distintos ámbitos, entre ellos la seguridad, la gobernanza, el estado de derecho, el diálogo social y la justicia de transición; UN 25- يرحب بالإعلان في مؤتمر روما المعقود في 6 آذار/مارس 2014 عن شراكة دولية من أجل ليبيا بهدف رصد التقدُّم المحرز في مجالات شتى منها الأمن والحوكمة وسيادة القانون والحوار الوطني والعدالة الانتقالية؛
    11. Es preciso renovar la colaboración en los planos regional e internacional para promover el progreso social y la justicia social. UN ١١ - ويلزم تجديد الشراكة على المستويين اﻹقليمي والدولي لتعزيز التقدم والعدالة الاجتماعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد