ويكيبيديا

    "social y la protección del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعية والحماية
        
    • الاجتماعية وحماية
        
    El crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente dependen sobremanera del abastecimiento de energía sostenible. UN ويعتمد النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية اعتمادا شديدا على توافر الطاقة المستدامة.
    El Comité debe reafirmar la necesidad permanente de equilibrar el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente como pilares interdependientes del desarrollo sostenible que se refuercen mutuamente. UN وينبغي أن تؤكد اللجنة من جديد استمرار الحاجة إلى إقامة توازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية بوصفها دعامات للتنمية المستدامة مترابطة ومعزِزة إحداها للأخرى.
    El crecimiento económico sostenido y de base amplia, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son indispensables para aumentar los niveles de vida y para eliminar la pobreza a largo plazo. UN واستدامة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية واتساع قاعدتها أمران أساسيان لرفع مستويات المعيشة وللقضاء على الفقر على نحو مطرد.
    9. Alienta al sector privado a intervenir en cuestiones relacionadas con el desarrollo social y la protección del medio ambiente; UN " ٩ - تشجع القطاع الخاص على أداء دور في المجالات المتصلة بالتنمية الاجتماعية والحماية البيئية؛
    Además, no siempre es cierto que el desarrollo sostenible basado en las iniciativas del sector privado deba ser la fuerza impulsora para el logro de un rápido desarrollo social y la protección del medio ambiente en los países en desarrollo. UN علاوة على ذلك، ليس من الصحيح دوما أن التنمية المستدامة المستندة إلى مبادرات القطاع الخاص ينبغي أن تكون القوة الدافعة لتحقيق التنمية الاجتماعية والحماية البيئية على نحو سريع في البلدان النامية.
    El crecimiento económico sostenido y de base amplia, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son indispensables para aumentar los niveles de vida y para eliminar la pobreza a largo plazo. UN واستدامة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية واتساع قاعدتها أمران أساسيان لرفع مستويات المعيشة وللقضاء على الفقر على نحو مطرد.
    El crecimiento económico sostenido y de base amplia, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son indispensables para aumentar los niveles de vida y para eliminar la pobreza a largo plazo. UN واستدامة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية واتساع قاعدتها أمران أساسيان لرفع مستويات المعيشة وللقضاء على الفقر على نحو مطرد.
    Los Ministros reiteraron que el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente eran componentes interdependientes del desarrollo sostenible que se apoyaban mutuamente. UN وأكد الوزراء مجددا ترابط التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية وكونها عناصر للتنمية المستدامة يعزز كل منها اﻵخر.
    Los gobiernos, al elaborar estas estrategias, deben velar por que contengan medidas que se apoyen mutuamente para promover el crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN ويجب على الحكومات عند وضع هذه الاستراتيجيات أن تكفُل تضمينها تدابير متعاضدة لتشجيع النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Los gobiernos, al elaborar estas estrategias, deben velar por que contengan medidas que se apoyen mutuamente para promover el crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN ويجب على الحكومات عند وضع هذه الاستراتيجيات أن تكفُل تضمينها تدابير متعاضدة لتشجيع النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    El desarrollo sostenible se sustenta en tres pilares: el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN 18 - وتقوم التنمية المستدامة على ثلاث ركائز هي: التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Por lo tanto, existe la necesidad de fortalecer todas las formas de cooperación a fin de fomentar el desarrollo sostenible en sus tres pilares, a saber, el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN ومن الضروري لذلك تعزيز التعاون بجميع أنواعه من أجل النهوض بالتنمية المستدامة في المجالات الثلاثة الرئيسية، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Los tres pilares del desarrollo sostenible deben fortalecerse para asegurar el crecimiento económico a largo plazo, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN ويجب أن تُدعّم الأعمدة الثلاثة التي تقوم عليها التنمية المستدامة، لكفالة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية في الأجل الطويل.
    La gobernanza ambiental a nivel internacional debe encararse en el marco del desarrollo sostenible con el fin de asegurar el equilibrio entre el crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN ويجب تناول موضوع الإدارة البيئية الدولية داخل إطار التنمية المستدامة بغية كفالة التوازن بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en 1995, por ejemplo, los líderes mundiales reconocieron que existen vínculos sólidos, que se refuerzan mutuamente, entre el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN وعلى سبيل المثال، سلّم زعماء العالم، في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في عام 1995، بالروابط القوية والمعززة لبعضها البعض بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Reafirmando que el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son pilares interdependientes, que se refuerzan mutuamente, del desarrollo sostenible, UN وإذ تؤكد مجددا على أن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية هي أعمدة مترابطة ومتداعمة للتنمية المستدامة،
    La Comisión se manifestó profundamente convencida de que el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente eran componentes interdependientes del desarrollo sostenible y que se fortalecían mutuamente, lo cual constituía el marco de los esfuerzos encaminados a mejorar la calidad de vida para todos. UN واللجنة مقتنعة تماما بأن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية هي أمور مترابطة وعناصر يعضد بعضها البعض اﻵخر في مجال التنمية المستدامة التي تمثل إطار العمل للجهود الرامية إلى تحقيق درجة رفيعة من الحياة لجميع السكان.
    El desarrollo sostenible es esencial para el desarrollo de los asentamientos humanos y ha de tener plenamente en cuenta las necesidades y las condiciones para el logro del crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN ٨١١ - إن التنمية المستدامة أمر ضروري ﻹقامة المستوطنات البشرية، وتولى اعتبارا كاملا لاحتياجات وضروريات تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Estamos profundamente convencidos de que el progreso económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son componentes interdependientes del desarrollo sostenible y de que se refuerzan mutuamente. Tal es el marco de nuestros esfuerzos para alcanzar una mejor calidad de vida para todos. UN إننا مقتنعون اقتناعا عميقا بأن التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية والحماية البيئيــة تشكــل مكونــات مترابطة للتنمية المستدامة وتعزز احداهما اﻷخرى، وهي اﻹطار لجهودنا من أجل تحقيق نوعية حياة أعلى لجميع الشعوب.
    El desarrollo sostenible es esencial para el desarrollo de los asentamientos humanos y ha de tener plenamente en cuenta las necesidades y las condiciones para el logro del crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN ٨١١ - إن التنمية المستدامة أمر ضروري ﻹقامة المستوطنات البشرية، وتولى اعتبارا كاملا لاحتياجات وضروريات تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Estamos profundamente convencidos de que el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son cuestiones interdependientes y que se refuerzan mutuamente. UN ونحن على اقتناع راسخ بأن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة مسائل مترابطة يشد بعضها بعضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد