Excelentísimo Señor Djamal Ould Abbas, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Argelia | UN | سعادة السيد جمال ولد عباس، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني في الجزائر |
Excelentísimo Señor Djamal Ould Abbas, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Argelia | UN | سعادة السيد جمال ولد عباس، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني في الجزائر |
Ministro de Seguridad Social y Solidaridad Nacional de la República de Mauricio | UN | وزير الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني في جمهورية موريشيوس |
Director de Desarrollo Social Ministerio de Empleo, Formación Profesional, Desarrollo Social y Solidaridad | UN | مدير التنمية الاجتماعية في وزارة العمل والتكوين المهني والتنمية الاجتماعية والتضامن |
- Justicia Social y Solidaridad entre generaciones; | UN | العدالة الاجتماعية والتضامن فيما بين الأجيال؛ |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Djamal Ould Abbas, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Argelia. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة للسيد جمال ولد عباس، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني في الجزائر. |
Excelentísimo Señor Gilbert Ouedraogo, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Burkina Faso | UN | سعادة السيد غلبرت ودراجو، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني لبوركينا فاسو |
Excelentísimo Señor Gilbert Ouedraogo, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Burkina Faso | UN | سعادة السيد غلبرت ودراجو، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني لبوركينا فاسو |
En la actualidad, esos datos se comparten con el Ministerio de Seguridad Social y Solidaridad Nacional. | UN | وتُتقاسم تلك المعلومات حاليا مع وزراة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني. |
:: La realización, por parte del Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional, de un estudio sobre la situación de la trata de mujeres con miras a emprender acciones concretas; | UN | :: اضطلاع وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني بدراسة لتحليل حالة الاتجار بالمرأة تمهيدا لاتخاذ تدابير محددة؛ |
Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional: datos actualizados sobre la situación de la trata de mujeres en Burkina Faso | UN | وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني: معلومات مستكملة عن الاتجار بالنساء في بوركينا فاسو |
Esta institución, dependiente del Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional, se encarga de: | UN | وتتولى هذه المؤسسة الملحقة بوزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني المهام التالية: |
Fuente: Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional, Dirección General de Seguimiento y Protección del Niño y el Adolescente. | UN | المصدر: وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني، المديرية العامة لتوجيه الطفل والمراهق وحمايتهما. |
Confío en que las Naciones Unidas habrán de responder cada vez más a las aspiraciones de paz, bienestar, progreso Social y Solidaridad humana de todos los pueblos. | UN | وإني لعلى ثقة من أن اﻷمم المتحدة ستزداد قدرتها على أن ترقى الى تطلعات الشعوب الى إحلال السلام وتحقيق الرفاهة والتقدم الاجتماعي والتضامن للبشر جميعا. |
Sra. Mariam Lamizana, Ministra de Acción Social y Solidaridad Nacional del Estado de Burkina Faso, expuso la experiencia de su país en la lucha contra la mutilación genital femenina. | UN | واستعرضت وزيرة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني في دولة بوركينا فاسو، معالي الوزيرة مريم لاميزانا، تجربة بلدها في مكافحة ختان الإناث. |
Los principales agentes del sistema de educación pública son el Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional, el Ministerio de Educación Básica y Alfabetización y el Ministerio de la Enseñanza Secundaria y Superior y de Investigación Científica. | UN | والعناصر الرئيسية الثلاثة التي تتدخل في نظام التعليم من جانب الدولة هي وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني ووزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي. |
El Ministerio de la Familia, Protección Social y Solidaridad es el principal órgano a cargo de los asuntos relacionados con la mujer. | UN | وبيّن أن وزارة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن هي الهيئة المسؤولة أساسا عن الشؤون المتصلة بالمرأة. |
El Ministerio de la Familia, Protección Social y Solidaridad está tratando de encontrar soluciones a las dificultades que la mujer afronta en el empleo. | UN | ووزارة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن تبحث عن حلول لما تمرّ به النساء من مصاعب في العمالة. |
Los derechos garantizados a la atención de salud, la seguridad social y el seguro médico se ejercen de acuerdo con los principios de justicia Social y Solidaridad. | UN | وتمارس الحقوق المكفولة في الرعاية الصحية، والتأمين الصحي استناداً إلى مبادئ العدالة الاجتماعية والتضامن الاجتماعي. |
El Ministerio de Justicia, Legislación y Derechos Humanos y el Ministerio de la Familia, Protección Social y Solidaridad han compartido la responsabilidad de preparar el informe que el Comité tiene a la vista. | UN | وأضافت أن وزارة العدل والتشريع وحقوق الإنسان ووزارة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن تقاسمتا المسؤولية عن إعداد التقرير المعروض حاليا أمام اللجنة. |
Hay más demanda de recursos que oferta; la Dirección de Desarrollo Social y Solidaridad y el Ministerio de Salud disponen de fondos para hacer frente a las necesidades apremiantes. | UN | والطلب على الموارد أكثر من عرضها؛ كما أن لدى مديرية التنمية الاجتماعية والتضامن موارد مالية متاحة لمواجهة الحاجات الماسة. |