| Es necesario seguir detectando medidas eficaces para eliminar los subsidios nocivos desde el punto de vista ambiental sin crear problemas económicos, sociales o políticos. | UN | وثمة حاجة إلى مواصلة العمل بشأن تحديد التدابير الفعالة ﻹلغاء اﻹعانات المقدمة للممارسات الضارة بالبيئة دون إثارة مشاكل اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية. |
| A estos efectos, debería congregar a 320 participantes y estar abierto a determinados grupos sociales o políticos importantes, cuya representación concreta debía organizar el Facilitador. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن يضم 320 مشاركا، وأن يكون مفتوحا لفئات اجتماعية أو سياسية هامة معينة كان الميسر مكلفا بتنظيم تمثيلها المحدد. |
| La Fiscalía Especial investiga los actos que pueden constituir un delito federal perpetrado directa o indirectamente por funcionarios públicos contra personas que tienen vínculos con antiguos movimientos sociales o políticos. | UN | ويحقق المكتب في الأفعال التي يحتمل أن تشكل جريمة اتحادية يرتكبها بشكل مباشر أو غير مباشر مسؤولون عامّون ضد أشخاص ذوي صلة بحركات اجتماعية أو سياسية سابقة. |
| Según la definición del boletín, " explotación sexual " significa todo abuso o intento de abuso de una situación de vulnerabilidad, una relación de poder desigual o una relación de confianza con fines sexuales, incluidos, entre otros, la obtención de beneficios económicos, sociales o políticos de la explotación sexual de otra persona. | UN | وحسب التعريف الوارد في النشرة، يعني مصطلح ' ' الاستغلال الجنسي`` أي إساءة استغلال فعلية أو محاولة إساءة استغلال لحالة ضعف أو لتفاوت في النفوذ أو للثقة من أجل تحقيق مآرب جنسية، مما يشمل على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق كسب مالي أو اجتماعي أو سياسي من الاستغلال الجنسي لطرف آخر. |
| No obstante, en los países en que los efectos de la globalización han aumentado la pobreza y limitado los derechos económicos, sociales o políticos de la mujer, la migración internacional podría ser la mejor, o la única, forma de mejorar su situación social y económica. | UN | ومع ذلك، ففي البلدان التي تؤدي فيها العولمة إلى زيادة الفقر وتسفر فيها عن الحد من الحقوق الاقتصادية أو الاجتماعية أو السياسية للنساء، قد تكون الهجرة الدولية أفضل وسيلة أو الوسيلة الوحيدة لتحسين حالتهن الاجتماعية والاقتصادية. |
| :: " explotación sexual " es toda forma de abuso de una situación de vulnerabilidad, de una diferencia de poder o de la confianza del otro con fines sexuales; incluye la obtención de beneficios pecuniarios, sociales o políticos mediante la explotación sexual de una persona. | UN | :: " الاستغلال الجنسي " هو أي استغلال لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير. |
| En ese boletín se define la " explotación sexual " como toda forma de abuso de una situación de vulnerabilidad, de una diferencia de poder o de la confianza del otro con fines sexuales, definición que comprende la obtención de beneficios pecuniarios, sociales o políticos mediante la explotación sexual de una persona. | UN | 3 - وتعرف النشرة عبارة " الاستغلال الجنسي " بأنه أي استغلال لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، بل ولا يقتصر عن، تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير. |
| Según la definición que figura en ese boletín, por " explotación sexual " se entienden todas las formas de abuso efectivo o intentos de abusar de una situación de vulnerabilidad, de una diferencia de poder o a la confianza del otro con fines sexuales, lo que comprende la obtención de beneficios pecuniarios, sociales o políticos mediante la explotación sexual de otros. | UN | وتعني عبارة " الاستغلال الجنسي " ، كما تعرفها النشرة، أي استغلال لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، بل ولا يقتصر على، تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير. |
| Reconociendo que en los países en que los efectos de la globalización han agravado la pobreza y han dejado a la mujer con limitados derechos económicos, sociales o políticos, la migración internacional puede ser la mejor o la única forma de mejorar su situación social y económica, | UN | " وإذ تسلّم بأن الهجرة الدولية ربما تكون أفضل السبل أو السبيل الوحيد لتحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة في البلدان التي أدت فيها العولمة إلى تزايد الفقر وتركت للمرأة حقوقا اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية محدودة، |
| Según la definición que figura en ese boletín, por " explotación sexual " se entienden todas las formas de abuso efectivo o intento de abusar de una situación de vulnerabilidad, de una diferencia de poder o de la confianza del otro con fines sexuales, lo que comprende, aunque no exclusivamente, la obtención de beneficios pecuniarios, sociales o políticos mediante la explotación sexual del otro. | UN | وحسب التعريف الوارد في النشرة، يعني " الاستغلال الجنسي " أي استغلال فعلي، أو شروع في استغلال، لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير. |
| Según la definición que figura en ese boletín, por " explotación sexual " se entienden todas las formas de abuso efectivo o intento de abusar de una situación de vulnerabilidad, de una diferencia de poder o de la confianza del otro con fines sexuales, lo que comprende, aunque no exclusivamente, la obtención de beneficios pecuniarios, sociales o políticos mediante la explotación sexual del otro. | UN | وحسب التعريف الوارد في النشرة، يعني " الاستغلال الجنسي " أي استغلال فعلي، أو شروع في استغلال، لحالة ضعف أو لتفاوت في القوة أو للثقة، لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير. |
| En la sección 1 del boletín se define la explotación sexual como toda forma de abuso o intento de abuso de una situación de vulnerabilidad, de una diferencia de poder o de la confianza con fines sexuales, incluida, aunque no exclusivamente, la obtención de beneficios pecuniarios, sociales o políticos mediante la explotación sexual de otra persona. | UN | ويعرّف القسم الأول من النشرة الاستغلال الجنسي بأنه " أي استغلال فعلي، أو شروع في استغلال لأغراض جنسية، لحالة ضعف أو لتفاوت في القوة، أو للثقة، ويشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من وراء الاستغلال الجنسي للغير " . |
| Según una definición que figura en el boletín, por " explotación sexual " se entiende cualquier abuso efectivo o intento de abuso de una situación de vulnerabilidad, de una diferencia de poder o de la confianza de otra persona con fines sexuales, lo que comprende, aunque no exclusivamente, la obtención de beneficios pecuniarios, sociales o políticos mediante la explotación sexual. | UN | ومصطلح " الاستغلال الجنسي " ، كما عرّفته النشرة، هو أي استغلال فعلي أو شروع في استغلال حالة ضعف أو تفاوت في القوة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق أرباح نقدية أو منفعة اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير. |
| El tema de la cláusula de la nación más favorecida es importante en una época en que la prosperidad económica o el subdesarrollo de un Estado puede tener efectos económicos, financieros, sociales o políticos de amplio alcance en el resto de la comunidad internacional. | UN | 5 - وأضاف أن موضوع حكم الدولة الأولى بالرعاية يتسم بالأهمية في حقبة يمكن أن يكون فيها للرخاء الاقتصادي أو للتخلف الاقتصادي في إحدى الدول آثار اقتصادية أو مالية أو اجتماعية أو سياسية بعيدة المدى على باقي المجتمع الدولي. |
| Según la definición del boletín, " explotación sexual " significa todo abuso o intento de abuso de una situación de vulnerabilidad, una relación de poder desigual o una relación de confianza con fines sexuales, incluidos, entre otros, la obtención de beneficios económicos, sociales o políticos de la explotación sexual de otra persona. | UN | وتعني عبارة " الاستغلال الجنسي " ، حسب تعريفها في النشرة، أي إساءة استغلال فعلية أو محاولة إساءة استغلال لحالة ضعف أو لتفاوت في النفوذ أو للثقة من أجل تحقيق مآرب جنسية، مما يشمل على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق كسب مالي أو اجتماعي أو سياسي من الاستغلال الجنسي من طرف لطرف آخر. |
| b) Explotación sexual: Todo abuso o intento de abuso de una situación de vulnerabilidad, una relación de poder desigual o una relación de confianza con fines sexuales, incluidos, entre otros, la obtención de beneficios económicos, sociales o políticos de la explotación sexual de otra persona; | UN | (ب) الاستغلال الجنسي: كل استغلال فعلي أو محاولة استغلال لحالة ضعف أو لتفاوت في النفوذ أو للثقة من أجل تحقيق مآرب جنسية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق كسب مالي أو اجتماعي أو سياسي من الاستغلال الجنسي لطرف آخر؛ |
| 1) El que, con la intención de destruir o perjudicar gravemente los fundamentos constitucionales, sociales o políticos de la República de Eslovenia o de otro país u organización internacional, para suscitar temor entre la población u obligar al Gobierno de la República de Eslovenia o de otro país u organización internacional a hacer o dejar de hacer algo, ejecute o amenace con ejecutar una o varias de las siguientes acciones: | UN | (1) كل من يقوم، بقصد تقويض الدعائم الدستورية أو الاجتماعية أو السياسية لجمهورية سلوفينيا أو أي بلد آخر أو أي منظمة دولية أو بقصد إلحاق الضرر الشديد بتلك الدعائم أو إثارة الفزع بين السكان أو إجبار حكومة جمهورية سلوفينيا أو أي بلد آخر أو منظمة دولية على اتخاذ إجراء ما أو الامتناع عن اتخاذه، بارتكاب واحد أو أكثر من الأعمال التالية أو يهدد بارتكابها: |