ويكيبيديا

    "sociales y ambientales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعية والبيئية
        
    • اﻻجتماعي والبيئي
        
    • واجتماعية وبيئية
        
    • واﻻجتماعية والبيئية
        
    La reforestación permitirá satisfacer un cierto grado de demanda, aunque los costos y beneficios sociales y ambientales de ello aún no se han podido calcular por completo. UN وستوفر الغابات المزروعة جزءا من الطلبات، على الرغم من أن التكاليف والمنافع الاجتماعية والبيئية لم تحسب بعد بالكامل.
    Algunas estimaciones sugieren que los costos sociales y ambientales de las pautas actuales de transporte son iguales o mayores que los costos del combustible. UN وتشير بعض التقديرات الى أن التكاليف الاجتماعية والبيئية ﻷنماط النقل الحالية تعادل تكاليف الوقود أو تفوقها.
    Otra limitación reside en la renuencia creciente de la opinión pública a aceptar las repercusiones sociales y ambientales de las grandes presas. UN وثمة قيد آخر ينشأ من تزايد عدم قبول اﻵثار الاجتماعية والبيئية للسدود الكبيرة.
    Reconociendo la necesidad de intensificar los trabajos del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas a fin de obtener beneficios económicos, sociales y ambientales de la aplicación de la información geográfica, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الأعمال التي تقوم بها اللجنة الدائمة من أجل تحقيق فوائد اقتصادية واجتماعية وبيئية عن طريق استخدام المعلومات الجغرافية،
    • Los factores sociales y ambientales de la transmisión de la disenteria bacilar en las zonas rurales y urbanas de Zimbabwe; UN ● العوامل الاجتماعية والبيئية التي تؤثر على انتقال عدوى الدوسنتاريا الشيغلية في المناطق الريفية والحضرية في زمبابوي؛
    Éstas pueden resolver los problemas sociales y ambientales de manera más efectiva que en las zonas rurales; las ciudades crean puestos de trabajo y producen ingresos. UN وفيها يستطيع الناس حل المشاكل الاجتماعية والبيئية بشكل أفعل مما في المناطق الريفية؛ فالمدن تخلق فرص الوظائف والدخل.
    Reconocemos que los enfoques y los instrumentos de carácter exclusivamente económico no pueden captar todos los aspectos sociales y ambientales de la recuperación de costos. UN ونعترف بأن النُّهج والأدوات التي تنحصر في البعد الاقتصادي الخالص ليس بوسعها أن تستوعب جميع الجوانب الاجتماعية والبيئية لمسألة استرداد التكاليف.
    También debe prestarse la debida atención a reducir al mínimo los impactos sociales y ambientales de la energía hidroeléctrica. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام الواجب لتقليل الآثار الاجتماعية والبيئية للطاقة الكهرمائية.
    Mucho queda todavía por hacer para paliar las repercusiones sociales y ambientales de esas transformaciones y deficiencias. UN مما يفرض القيام بالكثير لمواجهة الآثار الاجتماعية والبيئية المترتبة على هذه التغيرات والسلبيات.
    ii) Asistencia gubernamental e intergubernamental para sufragar el aumento de los gastos sociales y ambientales de las medidas aplicadas por lograr la ordenación forestal racional de las plantaciones; UN ' ٢ ' تقديم مساعدة حكومية وحكومية دولية لتغطية التكاليف اﻹضافية الاجتماعية والبيئية لتحقيق إدارة جيدة للغابات في المزارع الشجرية؛
    Factores sociales y ambientales de la diversificación UN العوامل الاجتماعية والبيئية في التنويع
    Por ello, para asegurar que las cuestiones sociales y ambientales formen parte de una estrategia coherente, las autoridades económicas, financieras y comerciales deberían asumir su parte de responsabilidad por las consecuencias sociales y ambientales de sus decisiones. UN ومن ثم فإن كفالة أن تكون الاهتمامات الاجتماعية والبيئية جزءا من استراتيجية متسقة أمر يقتضي مساءلة السلطات الاقتصادية والمالية والتجارية أيضا عن النتائج الاجتماعية والبيئية التي تترتب على ما تتخذه من قرارات.
    Aumentar las existencias de agua para el riego será más difícil porque las fuentes de agua más fáciles de explotar ya han sido aprovechadas y han surgido preocupaciones más graves con respecto a las consecuencias sociales y ambientales de las represas. UN وستشتد صعوبة زيادة الإمدادات المائية المخصصة للري لأن أسهل المصادر المائية قد أُستغل بالفعل، وأصبحت هناك الآن مخاوف أكبر إزاء الآثار الاجتماعية والبيئية للسدود.
    Los científicos deben investigar a fondo y tener en cuenta las consecuencias sociales y ambientales de cualquier investigación que vaya a realizarse. UN ينبغي للعلماء بحث النتائج الاجتماعية والبيئية التي يمكن أن تترتب على أي بحث يعتزم إجراؤه بحثاً شاملاً وأخذ هذه النتائج بعين الاعتبار
    Como el Programa de Acción abarca muchos sectores, así como cuestiones políticas, económicas, sociales y ambientales de carácter complejo, los problemas que plantea su ejecución son enormes y difíciles. UN وبالنظر إلى أن برنامج العمل يغطي العديد من القطاعات ومسائل سياسية واقتصادية واجتماعية وبيئية معقدة، فإن التحديات التي تواجه في تنفيذه كبيرة ومهيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد