No obstante, la Conferencia de Estadísticos Europeos maneja todas las estadísticas que son de interés para las oficinas de estadística de sus países miembros, incluida una labor muy considerable en estadísticas sociales y demográficas. | UN | ومع هذا، فإن مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين يتناول جميع الاحصائيات التي تهم المكاتب اﻹحصائية التابعة للدول اﻷعضاء فيها، بما في ذلك قدر كبير من العمل في مجال اﻹحصائيات الاجتماعية والديمغرافية. |
42. El alcance geográfico pertinente se determina en función de si el objetivo es coordinar con el SCN y las estadísticas económicas, o con las estadísticas sociales y demográficas. | UN | 42 - ويتحدد النطاق الجغرافي ذو الصلة بما إن كان الهدف هو التنسيق مع نظام الحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية أو التنسيق مع الإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية. |
De esta manera se vincularía más el SCT con el (bastante difuso) Sistema de Integración de Estadísticas sociales y demográficas. | UN | ومن شأن ذلك أن يقرب عمل النظام المحاسبي لليد العاملة بصورة أكبر من إطار الإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية الفضفاض إلى حد ما. |
El programa de trabajo de la CEPE en materia de estadísticas sociales y demográficas se atiene al mandato de la Conferencia de Estadísticos Europeos. | UN | ويستمد برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في اﻹحصاءات الاجتماعية والسكانية من مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين. |
La Comisión Económica para Europa (CEPE) no tiene un órgano subsidiario en la esfera del desarrollo social; el programa de trabajo de la CEPE en materia de estadísticas sociales y demográficas es determinado por la Conferencia de Estadísticos Europeos. | UN | ولا توجد للجنة الاقتصادية ﻷوروبا هيئة فرعية في مجال التنمية الاجتماعية؛ وتستمد ولاية برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في الاحصاءات الاجتماعية والسكانية من مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين. |
Estudio sobre la utilización de información sociodemográfica en la formulación de políticas y programas, incluido un compendio de estadísticas sociales y demográficas del Caribe | UN | دراسة حول استخدام المعلومات الاجتماعية والديموغرافية في وضع السياسات والبرامج، بما في ذلك خلاصة وافية للإحصائيات الاجتماعية والديموغرافية في منطقة البحر الكاريبي |
Se expresó agradecimiento por la existencia de estadísticas macroeconómicas, sociales y demográficas acopiadas y distribuidas a los países de la región. | UN | 237- وأعرب عن التقدير لتوافر إحصاءات اجتماعية وديمغرافية وفي مجال الاقتصاد الكلي تم جمعها وتوزيعها على بلدان المنطقة. |
Circunstancias sociales y demográficas | UN | الظروف الاجتماعية والديمغرافية |
Dadas las características sociales y demográficas de las mujeres que recurren a la interrupción voluntaria del embarazo, cabe prever que esta tasa seguirá disminuyendo en el futuro. | UN | وفي ضوء الصورة الاجتماعية والديمغرافية للنساء اللاتي يلجأن إلى الوقف الطوعي للحمل، يمكن توقع المزيد من الانخفاض في المستقبل القريب. |
:: Las estadísticas sociales y demográficas | UN | :: الإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية |
" Transformaciones sociales y demográficas de las familias latinoamericanas " | UN | " التغيرات الاجتماعية والديمغرافية في الأسر في أمريكا اللاتينية |
E. Características sociales y demográficas 19 - 60 5 | UN | هاء - الخصائص الاجتماعية والديمغرافية 19-60 6 |
ii) Capacitación de grupos: cuatro seminarios sobre: integración económica y social; integración hemisférica; elaboración y mejoramiento de estadísticas sociales y demográficas y construcción de indicadores sociales, y utilización de la infraestructura mundial de información y comunicaciones; | UN | `2 ' التدريب الجماعي: أربع حلقات دراسية عن التكامل الاقتصادي والاجتماعي؛ والتكامل في نصف الكرة؛ وإعداد وتحسين الإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية وبناء المؤشرات الاجتماعية واستعمال الهيكل الأساسي العالمي النطاق في مجال المعلومات والاتصالات. |
Las observaciones del Banco incluían, entre otras cosas, recomendaciones pertinentes a las estadísticas sociales y demográficas que se han incorporado en el segundo proyecto de Manual, si bien se siguen necesitando nuevos aportes de otras organizaciones internacionales y organismos nacionales en relación con esos ámbitos estadísticos. | UN | وتضمنت تعليقات البنك توصيات، وما إلى ذلك، تتعلق بالإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية التي أُدخلت في المسودة الثانية، بيد أن الحاجة ما زالت قائمة إلى مزيد من الإسهامات من منظمات دولية ووكالات وطنية أخرى في هذه المجالات الإحصائية. |
F. Estadísticas sociales y demográficas | UN | واو - الإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية |
E. Características sociales y demográficas | UN | هاء- الخصائص الاجتماعية والديمغرافية |
ii) Número de países de la Comunidad de Estados Independientes y Europa sudoriental que hayan aplicado normas y prácticas esenciales recomendadas internacionalmente en las estadísticas macroeconómicas, sociales y demográficas | UN | ' 2` عدد بلدان رابطة الدول المستقلة وجنوب شرق أوروبا التي قامت بتنفيذ المعايير والممارسات الأساسية الموصى بها دوليا في إحصاءات الاقتصاد الكلي والإحصاءات الاجتماعية والسكانية |
i) Servicios de asesoramiento: prestación de apoyo para mejorar la producción, el análisis y la divulgación de estadísticas sociales y demográficas, económicas y ambientales con miras a adoptar normas estadísticas internacionales nuevas o revisadas; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: توفير الدعم في مجال تحسين إعداد وتحليل ونشر الإحصاءات الاجتماعية والسكانية والاقتصادية والبيئية بهدف اعتماد معايير إحصائية دولية جديدة أو منقحة؛ |
Características sociales y demográficas | UN | الخصائص الاجتماعية والسكانية |
Los depositarios de las normas internacionales se encargarán de examinar los ámbitos de que son responsables y de preparar páginas adecuadas en la Web, que contarán con enlaces con la página sobre normas internacionales del sitio sobre estadísticas sociales y demográficas en la Web. | UN | وسيكون رعاة المعايير الدولية مسؤولين عن استعراض مجالات مسؤوليتهم وعن إعداد صفحات الإنترنت الملائمة التي ستوصل بصفحة المعايير الدولية في موقع الإحصاءات الاجتماعية والديموغرافية على الإنترنت. |
Utilización de la información sociodemográfica en la concepción de políticas y programas, incluido un compendio de estadísticas sociales y demográficas sobre el Caribe; | UN | أأ - استخدام المعلومات الاجتماعية - الديموغرافية في وضع السياسات والبرامج، بما في ذلك ملخص لﻹحصائيات الاجتماعية والديموغرافية لمنطقة البحر الكاريبي؛ |
También se asignará prioridad a un nuevo proyecto regional de la CEPE y el PNUD encaminado a mejorar la capacidad de los nuevos Estados independientes y de otros países en transición para producir estadísticas sociales y demográficas sobre el desarrollo humano. | UN | وستمنح أيضا اﻷولوية للمشروع اﻹقليمي الجديد المشترك بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لزيادة قدرات الدول المستقلة حديثا والبلدان اﻷخرى التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية توفير إحصاءات اجتماعية وديمغرافية بشأن التنمية البشرية. |
ii) Número de países de la CEI y la Europa del Sureste que hayan aplicado normas y prácticas esenciales recomendadas internacionalmente en las estadísticas económicas, sociales y demográficas | UN | ' 2` عدد البلدان في رابطة الدول المستقلة وجنوب شرق أوروبا التي طبقت معايير وممارسات أساسية موصى بها دوليا على إحصاءات تتعلق بالاقتصاد الكلي وإحصاءات اجتماعية وسكانية |