ويكيبيديا

    "sociales y económicos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعية والاقتصادية في
        
    • اﻻجتماعية واﻻقتصادية على
        
    Las disparidades son marcadas también entre los países en desarrollo y aún mayores entre distintos grupos sociales y económicos en todos los países. UN تعتبر الفروق كبيرة كذلك فيما بين البلدان النامية، وهي أكبر بكثير عبر مختلف الفئات الاجتماعية والاقتصادية في كل مكان.
    Se recopilan datos sociales y económicos en todos los países. UN جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان.
    Se recopilan datos sociales y económicos en todos los países. UN جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان.
    Se recopilan datos sociales y económicos en todos los países. UN جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان.
    Se recopilan datos sociales y económicos en todos los países. UN جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان.
    Se recopilan datos sociales y económicos en todos los países. UN جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان.
    Al mismo tiempo, preocupaba el hecho de que esos indicadores debían reflejar la evolución de los factores sociales y económicos en distintas etapas de desarrollo. UN وفي الوقت نفسه، أُعرب عن القلق إزاء بضرورة أن ينعكس تطور العوامل الاجتماعية والاقتصادية في مختلف مراحل التنمية في هذه المؤشرات.
    Hemos ingresado en una fase histórica marcada y caracterizada por conflictos regionales, guerras que siembran la muerte y la destrucción y destruyen los logros sociales y económicos en cuestión de semanas, o incluso de días. UN وقد دخلنا مرحلة تاريخية تتخللها وتميزها الصراعات اﻹقليمية والحروب التي تبذر بذور الموت والدمار وتمحو المنجزات الاجتماعية والاقتصادية في أسابيع بل في أيام.
    - ¿Se podrían elaborar normas y métodos apropiados en materia de avisos de advertencia o educación sobre los riesgos, señalando la necesidad de considerar los factores sociales y económicos en las regiones afectadas y su relación con las operaciones de remoción? UN :: هل يمكن لنا وضع معايير وأساليب إنذار مناسبة أو توعية بالأخطار مع ضرورة مراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة والروابط بعمليات الإزالة؟
    Asimismo, instamos a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que, al abordar los problemas sociales y económicos en los países en desarrollo, hagan gala del mismo compromiso que han demostrado en la esfera de la paz y la seguridad. UN كما نطلب إلى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إظهار نفس الالتزام الذي أظهراه في مجال السلم والأمن في معالجة المسائل الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية.
    El informe del Relator Especial carece de equilibrio en el sentido de que no refleja el hecho de que las sanciones comerciales limitan significativamente el ejercicio de los derechos sociales y económicos en Myanmar. UN ورأى أن تقرير المقرر الخاص غير متوازن، لأنه لا يبين أن الجزاءات التجارية قد حدت بشكل ملحوظ من القدرة على ممارسة الحقوق الاجتماعية والاقتصادية في ميانمار.
    Sin embargo, el Ministro Federal de Salud puso en marcha una encuesta oficial sobre la salud en los hogares en Juba con el objetivo de establecer estrategias nacionales para la atención de salud y cubrir los indicadores sociales y económicos en todo el Sudán. UN ومع ذلك، أعلن وزير الصحة الاتحادي رسميا إطلاق الدراسة المسحية لصحة الأسر المعيشية في السودان في جوبا. وتهدف الدراسة إلى وضع استراتيجيات وطنية للرعاية الصحية وكذلك إلى تغطية المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء السودان.
    El Fondo Caribe del ALBA para el desarrollo económico y social tiene por objeto financiar los programas sociales y económicos en los países signatarios del acuerdo. UN وذكرت أن الصندوق الكاريبي التابع للبديل البوليفاري لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمخصَّص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية مصمَّم لتمويل البرامج الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الموقعة على الاتفاقية.
    Declaración ministerial sobre los desafíos sociales y económicos en las zonas urbanas deprimidas en la región de la CEPE, aprobada en una reunión ministerial de 2006 UN الإعلان الوزاري المتعلق " بالتحديات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الحضرية التي تعاني من الضيق في منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا " ، الذي اعتُمد عام 2006
    La CEPE también sirvió de plataforma para acuerdos expresados en diversas declaraciones, por ejemplo, sobre los desafíos sociales y económicos en las zonas urbanas deprimidas y sobre los problemas y oportunidades que entraña tender puentes hacia el futuro: una sociedad para todas las edades. UN وكانت اللجنة الاقتصادية لأوروبا هي أيضا المحفل الذي تسنى فيه الاتفاق بشأن إعلانات تناولت، مثلا، ' التحديات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الحضرية المنكوبة` و ' بناء جسور إلى المستقبل: مجتمع لكل الأعمار: التحديات والفرص`.
    Declaración ministerial sobre los desafíos sociales y económicos en las zonas urbanas deprimidas en la región de la CEPE, aprobada en una reunión ministerial de 2006 UN الإعلان الوزاري المتعلق " بالتحديات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الحضرية التي تعاني من الضيق في منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا " ، الذي اعتُمد عام 2006
    ECE/HBP/142/Add.1 Declaración Ministerial sobre los desafíos sociales y económicos en las zonas urbanas deprimidas en la región de la CEPE, aprobada en 2006 UN ECE/HBP/142/Add.1 الإعلان الوزاري المتعلق " بالتحديات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الحضرية التي تعاني من الضيق في منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا "
    ECE/HBP/142/ Declaración Ministerial sobre los desafíos sociales y económicos en las Add.1 zonas urbanas deprimidas en la región de la CEPE, aprobada en 2006 UN ECE/HBP/142/Add.1 الإعلان الوزاري المتعلق " بالتحديات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الحضرية التي تعاني من الضيق في منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا "
    Declaración Ministerial sobre los desafíos sociales y económicos en las zonas urbanas deprimidas en la región de la CEPE, aprobada en 2006 UN الإعلان الوزاري المتعلق " بالتحديات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الحضرية التي تعاني من الضيق في منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد