ويكيبيديا

    "socioeconómica de la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعي والاقتصادي للمرأة
        
    • الاجتماعية والاقتصادية للمرأة
        
    • المرأة اجتماعيا واقتصاديا
        
    • المرأة الاجتماعي والاقتصادي
        
    • الاجتماعي للمرأة
        
    Observando que algunos efectos del actual proceso de mundialización pueden agravar la marginación socioeconómica de la mujer rural, UN وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات عملية العولمة البازغة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
    Observando que algunos efectos de la mundialización pueden agravar la marginación socioeconómica de la mujer rural, UN وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
    Observando que algunos efectos de la globalización pueden agravar la marginación socioeconómica de la mujer rural, UN وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
    de 1989 estudiar la situación socioeconómica de la mujer en Burkina Faso para formular un plan de acción nacional. UN الهدف: دراسة الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة في بوركينا فاصو بغية وضع خطة عمل وطنية.
    Uno de sus objetivos consiste en promover y participar en actividades encaminadas a elevar la vida socioeconómica de la mujer de Myanmar y en alentar a las empresas que sean sensibles desde el punto de vista ambiental, cultural y de amistad. UN ومن بين أهدافها المشاركة في اﻷنشطة الرامية إلى الارتقاء بمستوى الحياة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة في ميانمار والنهوض بهذه اﻷنشطة وتشجيع اﻷعمال الصديقة للبيئة والمراعية للظروف الثقافية.
    Observando que algunos efectos de la globalización pueden agravar la marginación socioeconómica de la mujer rural, UN وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
    Ambos centros ofrecen una variedad de actividades orientadas a la potenciación socioeconómica de la mujer. UN ويقدم المركزان مجموعة كبيرة من الأنشطة الموجهة نحو التمكين الاجتماعي والاقتصادي للمرأة.
    Las tecnologías apropiadas para el uso de la madera como fuente de energía en los hogares rurales prometen mejorar la situación sanitaria y socioeconómica de la mujer en muchos países en desarrollo. UN وتنطوي التكنولوجيات الملائمة لاستعمال اﻷخشاب كمصدر للطاقة على المستوى المنزلي الريفي على إمكانية كبيرة لتحسين الصحة والمركز الاجتماعي والاقتصادي للمرأة في العديد من البلدان النامية.
    Se congratula de que en 1996 el Gobierno aprobara el Planteamiento para mejorar la situación socioeconómica de la mujer y el Plan de Acción Nacional para aumentar la representación de la mujer en puestos de adopción de decisiones. UN كما ترحب باعتماد الحكومة مخطط النهوض بالوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة لعام 1996 وخطة العمل الوطنية لزيادة تمثيل النساء في مواقع صنع القرار.
    Se congratula de que en 1996 el Gobierno aprobara el Planteamiento para mejorar la situación socioeconómica de la mujer y el Plan de Acción Nacional para aumentar la representación de la mujer en puestos de adopción de decisiones. UN كما ترحب باعتماد الحكومة مخطط النهوض بالوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة لعام 1996 وخطة العمل الوطنية لزيادة تمثيل النساء في مواقع صنع القرار.
    Observando que algunos efectos de la globalización pueden agravar la marginación socioeconómica de la mujer rural, UN " وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
    14. En el último decenio, se han llevado a cabo varias intervenciones institucionales encaminadas a mejorar la condición socioeconómica de la mujer de las zonas rurales. UN 14 - وعلى مدى العقد الأخير، اتخذت عدة تدخلات مؤسسية لتحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية.
    Observando que algunos efectos de la globalización pueden agravar la marginación socioeconómica de la mujer rural, UN " وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمِّق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
    Observando que algunos efectos de la globalización pueden agravar la marginación socioeconómica de la mujer rural, UN " وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
    Con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, África sigue comprometida a apoyar y promover la situación socioeconómica de la mujer. UN أما فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تواصل أفريقيا التزامها بدعم وتعزيز الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة.
    En los países en donde la condición socioeconómica de la mujer es deficiente, los desastres causados por la sequía pueden intensificar las pautas existentes de discriminación que hacen a las mujeres más vulnerables. UN ففي البلدان التي يكون فيها الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة متدنياً، قد تزيد كوارث الجفاف من حدة أنماط التمييز القائمة التي تجعل المرأة أضعف.
    d) El aliento y apoyo prestados a las organizaciones no gubernamentales, uno de cuyos principales objetivos es mejorar la situación socioeconómica de la mujer. UN (د) تشجيع وتدعيم الجمعيات الأهلية التي تتبنى ضمن أهدافها الرئيسية تطوير الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للمرأة.
    En la Federación de Rusia, donde el surgimiento de asociaciones de colaboración entre las estructuras del Estado y las organizaciones no gubernamentales es un fenómeno relativamente nuevo, el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales de mujeres han participado en mesas redondas conjuntas; por ejemplo, en el Ministerio de Trabajo funciona una mesa redonda que procura mejorar la situación socioeconómica de la mujer. UN 466- وفي الاتحاد الروسي، حيث يعتبر ظهور الشراكات الاجتماعية بين هياكل الدولة والمنظمات غير الحكومية من الظواهر الجديدة نسبيا، تشترك الحكومة مع المنظمات غير الحكومية النسائية في عقد اجتماعات مائدة مستديرة مشتركة، من أمثلتها اجتماع يعقد في وزارة العمل بهدف السعي نحو تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة.
    El Gobierno trata de mejorar los instrumentos para el mejor conocimiento, promoción y seguimiento del medio familiar y de la situación de la mujer y para la aplicación de las convenciones internacionales y de las leyes pertinentes que favorecen la integración socioeconómica de la mujer. UN وتحرص الحكومة على تحسين وسائل معرفة وتعزيز ومتابعة الوسط العائلي ووضع المرأة، وتنفيذ الاتفاقيات الدولية والقوانين ذات الصلة المواتية لادماج المرأة اجتماعيا واقتصاديا.
    Con respecto a la condición socioeconómica de la mujer UN فيما يخص وضع المرأة الاجتماعي والاقتصادي
    :: Mejorar el nivel de vida y la condición socioeconómica de la mujer, especialmente la mujer rural; UN تحسين المستويات المعيشية والوضع الاقتصادي الاجتماعي للمرأة ولا سيما المرأة الريفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد