ويكيبيديا

    "socioeconómicas y ambientales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعية والاقتصادية والبيئية
        
    • الاجتماعية الاقتصادية والبيئية
        
    • اﻻجتماعية واﻻقتصادية والبيئة
        
    Las medidas que adopte cada país se basarán en sus condiciones socioeconómicas y ambientales iniciales. UN وستستند الإجراءات التي يتخذها كل بلد إلى الظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية القائمة في البلد في مستهل الأمر.
    La salud de las personas está íntimamente relacionada con las condiciones socioeconómicas y ambientales en las que viven. UN إن صحة الناس ترتبط ارتباطا وثيقا بالأحوال الاجتماعية والاقتصادية والبيئية التي يعيشون فيها.
    La ordenación de los recursos marinos vivos es una tarea muy compleja y delicada que tiene que realizarse mediante el empleo del conocimiento científico más avanzado de que se disponga y en armonía con las circunstancias socioeconómicas y ambientales locales. UN إن إدارة الموارد من اﻷحياء المائية لهي مهمة بالغة التعقيد والحساسية ينبغــي معالجتها من خلال استخدام ما هو متاح من المعرفة العلمية اﻷكثر تقدما وبشكل متسق مع الظروف المحليــة علــى الصعد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    g) Las repercusiones socioeconómicas y ambientales del proyecto, con inclusión de: UN (ز) الآثار الاجتماعية الاقتصادية والبيئية لنشاط المشروع:
    Como parte del programa de trabajo de ONU-Energía/África, la Comisión Económica para África, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) planearon conjuntamente y comenzaron a aplicar el proyecto " Hacer sostenible el sector africano de la energía " , que tiene por objeto facilitar la integración de las preocupaciones socioeconómicas y ambientales en las reformas del sector energético en el África subsahariana. UN وفي إطار برنامج عمل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة في أفريقيا، اشتركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تخطيط مشروع بعنوان " تحقيق الاستدامة لقطاع الطاقة الأفريقي " ، وفي بدء تنفيذه، ويهدف هذا المشروع إلى تيسير إدماج الشواغل الاجتماعية الاقتصادية والبيئية في إصلاحات قطاع الطاقة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى.
    6. Condiciones socioeconómicas y ambientales en los territorios no autónomos: UN 6 - الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    6. Condiciones socioeconómicas y ambientales en los territorios no autónomos: UN 6 - الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras. UN 61 - يتطلب الوصول إلى الاستدامة إقامة توازن بين الطموحات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للأجيال الحالية والمقبلة.
    :: Seguimiento de las tendencias socioeconómicas y ambientales fundamentales en la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), en particular los avances en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio UN :: تتبع الاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولا سيما التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Malasia figura entre los 18 países que han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño; la mayor parte de las disposiciones de la Convención ya han sido aplicadas en Malasia y se reflejan en sus políticas socioeconómicas y ambientales a nivel nacional y local. UN ٨٥ - وأشار إلى أن ماليزيا هي واحدة من ١٨ دولة صادقت على اتفاقية حقوق الطفل. وقد نفذت فعلا معظم أحكام الاتفاقية في ماليزيا، وانعكست في السياسات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المحلية والوطنية.
    El informe ofrecía una visión general de las tendencias y políticas ya establecidas y de las nuevas orientaciones de políticas relacionadas con las cuestiones socioeconómicas y ambientales de importancia crítica señaladas en el Programa 21, centrado en esos tres países. UN وقدم التقرير عرضا عاما للاتجاهات والسياسات التي تقررت بالفعل واتجاهات السياسة العامة الجديدة المتصلة بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الهامة المحددة في جدول أعمال القرن 21 مع التركيز على تلك البلدان الثلاثة.
    Conferencia Internacional sobre la prevención de los daños causados por las inundaciones mediante la integración de consideraciones socioeconómicas y ambientales, Budapest, 30 de noviembre y 1° de diciembre de 2002 UN المؤتمر الدولي لمنع أخطار الفيضانات من خلال إدماج الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المعقود في بودابست في 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2002
    :: Seguimiento de las tendencias socioeconómicas y ambientales fundamentales en la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en particular los avances en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio UN " :: تتبع الاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ولا سيما التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    En general, las respuestas a la sequía en la mayor parte del mundo son reactivas, basadas en la gestión de las situaciones de crisis, y se sabe que estas respuestas son lentas, están mal coordinadas y no están bien integradas en las políticas socioeconómicas y ambientales globales. UN وتتسم الخطوات المتخذة في مواجهة الجفاف في معظم أنحاء العالم بكونها تعتمد عموما على رد الفعل في إدارة الأزمات، ومعروف عنها أنها بطيئة، وضعيفة التنسيق، وغير مدمجة بشكل جيد ضمن السياسات الشاملة الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    f) Alentar a los gobiernos y al sector privado a que examinen medios apropiados de promover gradualmente la internalización de los costos ambientales y la eliminación gradual de los subsidios, teniendo en cuenta, respectivamente, las condiciones socioeconómicas y ambientales de los países y las necesidades y condiciones particulares de los países en desarrollo; UN )و( تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على النظر في السبل المناسبة لمعالجة مسألة استيعاب التكاليف البيئية وإزالة اﻹعانات تدريجيا، مع مراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للبلدان والاحتياجات والظروف الخاصة للبلدان النامية؛
    13. Expresa su reconocimiento y firme apoyo a los gobiernos y las poblaciones locales de África que, a pesar del empeoramiento general de las condiciones socioeconómicas y ambientales y de la insuficiencia de los recursos nacionales, siguen aceptando, de conformidad con los principios relativos al asilo, la carga adicional que les impone un número cada vez mayor de refugiados y personas desplazadas; UN 13 - تعرب عن تقديرها وتأييدها القوي للحكومات وللسكان المحليين في أفريقيا الذين لا يزالون، رغم التدهور العام للظروف الاجتماعية الاقتصادية والبيئية وتحميل الموارد الوطنية فوق طاقتها، يقبلون العبء الإضافي الذي تضعه على كاهلهم الأعداد المتزايدة من اللاجئين والمشردين، امتثالا منهم لمبادئ اللجوء ذات الصلة؛
    13. Expresa su reconocimiento y firme apoyo a los gobiernos y las poblaciones locales de África que, a pesar del empeoramiento general de las condiciones socioeconómicas y ambientales y de la insuficiencia de los recursos nacionales, siguen aceptando, de conformidad con los principios relativos al asilo, la carga adicional que les impone un número cada vez mayor de refugiados y personas desplazadas; UN 13 - تعرب عن تقديرها وتأييدها القوي للحكومات وللسكان المحليين في أفريقيا الذين لا يزالون، رغم التدهور العام للظروف الاجتماعية الاقتصادية والبيئية وتحميل الموارد الوطنية فوق طاقتها، يقبلون العبء الإضافي الذي تضعه على كاهلهم الأعداد المتزايدة من اللاجئين والمشردين، امتثالا منهم لمبادئ اللجوء ذات الصلة؛
    13. Expresa su reconocimiento y firme apoyo a los gobiernos y las poblaciones locales de África que, a pesar del empeoramiento general de las condiciones socioeconómicas y ambientales y de la insuficiencia de los recursos nacionales, siguen aceptando, de conformidad con los principios relativos al asilo, la carga adicional que les impone un número cada vez mayor de refugiados y personas desplazadas; UN 13 - تعرب عن تقديرها وتأييدها القوي للحكومات وللسكان المحليين في أفريقيا الذين لا يزالون، رغم التدهور العام للظروف الاجتماعية الاقتصادية والبيئية وتحميل الموارد الوطنية فوق طاقتها، يقبلون العبء الإضافي الذي تضعه على كاهلهم الأعداد المتزايدة من اللاجئين والمشردين، امتثالا منهم لمبادئ اللجوء ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد