ويكيبيديا

    "socioeconómico de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعية والاقتصادية في
        
    • اجتماعيا واقتصاديا
        
    • الاجتماعي والاقتصادي في
        
    • الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة
        
    Objetivo de la Organización: Reducir la repercusión de la inestabilidad y los conflictos en la población y el desarrollo socioeconómico de la región de la CESPAO. UN هدف المنظمة: الحد من تأثير النزاعات والاضطرابات على السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الإسكوا.
    Resultados en materia de desarrollo socioeconómico de la República de Uzbekistán en 2013 y prioridades del programa económico para 2014 UN نتائج التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية أوزبكستان لعام 2013 وأولويات البرنامج الاقتصادي لعام 2014
    Este objetivo contribuye a fomentar el desarrollo socioeconómico de la región euromediterránea. UN ويساهم هذا الهدف في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة الأوروبية والمتوسطية.
    El desarrollo socioeconómico de la mujer era esencial para alcanzar el objetivo del alivio de la pobreza. UN ويعد النهوض بالمرأة اجتماعيا واقتصاديا أمرا رئيسيا في تحقيق هدف التخفيف من حدة الفقر.
    El subprograma supervisará y analizará los acontecimientos socioeconómicos y políticos con el fin de aportar medidas de mitigación y profundizar el conocimiento de las repercusiones de las crisis y los efectos de la inestabilidad en el crecimiento socioeconómico de la región. UN سيرصد البرنامج الفرعي ويحلل الأحداث الاجتماعية والاقتصادية والسياسية بهدف التوصل إلى تدابير للتخفيف من حدة الصراعات وتعميق فهم عواقب الأزمات وآثار عدم الاستقرار على النمو الاجتماعي والاقتصادي في المنطقة.
    La comunidad internacional destinó recursos sin precedentes al mejoramiento de la infraestructura y a fomentar el desarrollo socioeconómico de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza, que durante mucho tiempo habían estado desatendidas. UN وخصﱠص المجتمع الدولي موارد لم يسبق لها مثيل لتحسين البنية اﻷساسية وتنشيط التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة، بعد معاناة طويلة من اﻹهمال.
    Sin embargo, se afirmó en general que en la región de Asia el mejoramiento de la condición de la mujer y del bienestar del niño en la familia y en la sociedad estaban simbióticamente vinculados al desarrollo socioeconómico de la nación. UN على أنه تبين بصفة عامة في المنطقة اﻵسيوية، أن تقدم مركز المرأة ورفاهية الطفل في اﻷسرة والمجتمع ترتبط ارتباطا عضويا بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    384. Para establecer y aplicar la Estrategia de desarrollo socioeconómico de la República de Moldova, deben ejecutarse varias actividades en las esferas jurídica, económica y organizativa. UN 384- ويقتضي تنفيذ الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية مولدوفا إنجاز العديد من الأنشطة في الميادين القانونية والاقتصادية والتنظيمية.
    Objetivo de la Organización: fortalecer la cooperación regional con la mira de mejorar la gestión de desastres y los riesgos socioeconómicos conexos y propiciar la aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones al desarrollo socioeconómico de la región de la CESPAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي لتحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة
    También se da información sobre el futuro del Instituto como promotor único del desarrollo socioeconómico de la región con iniciativas de prevención del delito, y se señalan las medidas prácticas adoptadas para garantizar la sostenibilidad del Instituto. Párrafos UN ويتضمّن التقرير أيضا معلومات عن مستقبل المعهد باعتباره أداة فريدة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة من خلال مبادرات منع الجريمة، وعن تدابير عملية ترمي إلى ضمان استدامة المعهد.
    Objetivo de la Organización: fortalecer la cooperación regional con miras a mejorar la gestión de los desastres y los riesgos socioeconómicos conexos y propiciar la aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones al desarrollo socioeconómico de la región de la CESPAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي لتحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة
    El informe también contiene información sobre el futuro del Instituto como promotor sin par del desarrollo socioeconómico de la región con sus iniciativas de prevención del delito y sobre las medidas prácticas adoptadas para garantizar la sostenibilidad del Instituto. UN ويحتوي التقرير أيضا على معلومات عن مستقبل المعهد باعتباره أداة فريدة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة من خلال مبادرات منع الجريمة، وعن تدابير عملية هادفة إلى ضمان استدامة المعهد.
    ii) Comisión Económica y Social para Asia Occidental: documentación para reuniones: informe sobre el efecto de los conflictos o las crisis políticas en el desarrollo socioeconómico de la región de la CESPAO; UN ' 2` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا: وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن أثر النزاع أو الأزمة السياسية على التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الإسكوا؛
    Como parte de su labor general, la secretaría de la CEPA sigue promoviendo el desarrollo socioeconómico de la región. UN ٥٢ - وفي سياق المجهودات الشاملة ﻷمانة اللجنة، استأنفت أعمالها الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة.
    Señaló que la oficina del PNUD en Polonia cumplía importantes funciones, en particular con respecto al desarrollo de la capacidad con miras a la integración europea, la reforma del sistema de seguridad social y el desarrollo socioeconómico de la región de la Alta Silesia. UN ولاحظت أن مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بولندا له دور مهم، ولا سيما في مجال بناء القدرة من أجل التكامل اﻷوروبي، وإصلاح نظام الضمان الاجتماعي، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة سيليزيا العليا.
    Señaló que la oficina del PNUD en Polonia cumplía importantes funciones, en particular con respecto al desarrollo de la capacidad con miras a la integración europea, la reforma del sistema de seguridad social y el desarrollo socioeconómico de la región de la Alta Silesia. UN ولاحظت أن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بولندا له دور مهم، ولا سيما في مجال بناء القدرة من أجل التكامل الأوروبي، وإصلاح نظام الضمان الاجتماعي، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة سيليزيا العليا.
    13. Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que proporcione la asistencia técnica y financiera necesaria para la reconstrucción y el desarrollo socioeconómico de la República Centroafricana. UN 13 - تناشد المجتمع الدولي توفير المساعدة التقنية والمالية الضرورية لإعادة البناء وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Sin embargo, sí está claro que las minas terrestres y las municiones sin detonar constituirán un importante obstáculo para el regreso de los refugiados y las personas internamente desplazadas, y el proceso de normalización, así como para el desarrollo socioeconómico de la provincia. UN إلا أن الشيء الواضح هو أن اﻷلغام اﻷرضية والذخائر غير المنفجرة ستمثل عقبة هامة تعترض عودة اللاجئين والمشردين داخليا، وعملية التطبيع، فضلا عن تنمية المقاطعة اجتماعيا واقتصاديا.
    Una asociación entre la OIT y el ACNUR prestó apoyo al empoderamiento socioeconómico de la mujer mediante la creación de capacidad de los refugiados y las personas que regresan en materia de cultura empresarial y microcrédito. UN وقدمت شراكة بين منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم لتمكين النساء اجتماعيا واقتصاديا ببناء قدرات اللاجئات والعائدات في مجال تنظيم المشاريع والائتمانات المتناهية الصغر.
    El subprograma supervisará y analizará los acontecimientos socioeconómicos y políticos con el fin de aportar medidas de mitigación y profundizar el conocimiento de las repercusiones de las crisis y los efectos de la inestabilidad en el crecimiento socioeconómico de la región. UN سيرصد البرنامج الفرعي ويحلل الأحداث الاجتماعية والاقتصادية والسياسية بهدف التوصل إلى تدابير للتخفيف من حدة الصراعات وتعميق فهم عواقب الأزمات وآثار عدم الاستقرار على النمو الاجتماعي والاقتصادي في المنطقة.
    ix) Expresaron su disposición a trabajar a fin de que la Unión del Río Mano sea una organización capaz de promover el desarrollo socioeconómico de la subregión; UN `9 ' وأعربوا عن استعدادهم لجعل اتحاد نهر مانو منظمة قادرة على النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد